"Воин поневоле" - читать интересную книгу автора (Дункан Дэйв)

Глава 3

На следующий день Джа нашла в себе мужество предложить – очень робко и осторожно – украсить свое платье небольшой вышивкой. Она хотела вышить такого же грифона, как и на мече у господина. Уолли с восторгом согласился, и все утро Джа провела за работой, сидя в уголке огромной комнаты, а седьмой меч лежал перед ней.

Несмотря на раны, Нанджи утверждал, что готов заняться фехтованием. Теперь Уолли и сам заметил, что, как и говорил целитель, все повреждения у вассала поверхностные. Не остается сомнений в том, что единственный виновный всего случившегося Тарру. Горрамини и Ганири выполняли его приказ, но без особого рвения. Они только наставили синяков, но постарались не причинить никакого серьезного вреда. Этот урок доказывает, в чем разница между настоящей верностью и простым подчинением.

Значит, стоит заняться фехтованием. Из ящика достали маски, и Уолли выбрал самую короткую из всех рапир.

Маска закрывала лицо и шею и была единственным защитным костюмом у воинов. Значит, все выпады и удары надо делать так, чтобы не поранить противника. Конечно, эта привычка потом проявлялась и в настоящем бою – если бы не она, то уровень смертности среди воинов был бы очень высок. Запрещалось наносить удары в самые уязвимые места – ключицы, подмышки. Если воин во время тренировки ранит своего противника, то его называют мясником и вскоре он обнаруживает, что попал в черный список.

– Так, – сказал Уолли, – сейчас я буду работать как Второй, как настоящий Второй.

Он отказался от всех своих сложных трюков и стал двигаться медленно, как улитка. Нанджи все равно не мог его поразить, но Уолли не нападал. – У тебя великолепная защита, – одобрительно объявил Уолли. – Запястье! Нога! Черт… Тебе бы такую же атаку… Смотри за пальцем! Уолли испробовал все, но ничего не помогало. Перед ним корчился все тот же дождевой червяк. Если боги решили испытать его терпение, то он не выдержит испытания. Нанджи злился на себя все сильнее и сильнее, потом отшвырнул меч, сорвал маску и излил поток непристойностей.

– У меня ничего не получается! – кричал он. – Отведите меня на площадь и выпорите!

Уолли вздохнул. Парню нужен год психоанализа, а времени нет. Оставалось испробовать только одно средство.

– Ты думаешь, это поможет?

Нанджи удивился. Он решил, что Уолли сомневается в его мужестве, и дерзко ответил:

– Да!

– Меня не интересует твое мнение, – сказал Уолли. – Знай свое место, козявка. Ну, надевай маску.

Нанджи встал в позицию и тут же получил удар в грудь. Появилось красное пятно.

– Ой! – В голосе его слышалось обвинение.

– Похоже, ты боишься меня ударить… – Уолли нанес еще один удар в грудь.

– Черт побери! – Нанджи покачнулся.

– Потому что я – воин… – Уолли стучал рапирой по маске Нанджи, – а ты – всего лишь отродье ковровщика! – Уолли шлепнул его пониже спины.

Все может кончиться очень плохо. Чувство собственного достоинства впиталось в кровь Нанджи, а теперь, когда кумир так оскорбил его, он может сломаться, и тогда весь остаток дней ему придется только устрашать паломников. Но боги не наделяют рыжими волосами кого попало. Его характер опять дал о себе знать, и на этот раз злость выплеснулась наружу. Возможно, здесь помог и дед Уолли, тот самый, что плел циновки. Нанджи издал яростный крик и ринулся в схватку.

Уолли неистовствовал. Он хлестал Нанджи, колол и, не замолкая, извергал на него поток ругательств, какие только мог придумать – самонадеянная козявка, бордельная свинья, пастух паломников, ты швыряешь деньги направо и налево, ты не сможешь постоять за друга… С каждой новой царапиной Нанджи кричал «черт побери!», но не сдавался, и ярость его росла с каждой секундой.

– Урод! Ты и в стенку не сможешь ударить, будь она хоть у тебя под носом.

Уолли продолжал издеваться над ним, называя ученика слабаком, маленьким кастратом, импотентом, гомиком, выбивальщиком ковров. Лицо Нанджи было скрыто маской, но рев его зазвучал громче, а грудь покраснела. Хвост волос развевался, как пламя. Уолли приходилось нелегко – ведь ему надо было следить за собой, чтобы не нанести серьезных ран, рассчитывать движения Нанджи, прежде чем он успеет их сделать, и все время ругать его. – Мне не нужен недоделанный ученик. Мне нужен боец. Я бы вернул тебя Бриу, да только ты ему не нужен.

Нанджи хрипел что-то невразумительное. Не в состоянии точно повторить то, чему его учили, он начал экспериментировать и в конце концов сделал выпад. Это было во много раз лучше, чем то, что ему удавалось раньше. Уолли не отвел удара, немного покачнулся и подумал, что ребро, кажется, сломано.

– Повезло мне! – усмехнулся он. Замечание было верным, но прозвучало совсем не так. Нанджи повторил свой выпад, на этот раз Уолли его отвел. Затем последовал короткий злой удар. Его придется пропустить, и вот Уолли уже в крови. Он потихоньку ослабил натиск, но Нанджи завывал, как стая гиен, и его невозможно было остановить. Плохие удары Уолли отводил, но каждый раз, когда он видел хоть какой-нибудь прогресс, он пропускал удар, и вскоре сам был весь в крови, как и его жертва. Они кричали, ругались и дрались как маньяки.

Наконец Уолли понял, что победил. Удары сыпались твердые, точные и такие смертоносные, что Уолли испугался, как бы его не покалечили.

– Хватит! – закричал он, но Нанджи не хотел или уже не мог остановиться. Тогда Уолли, вновь сделавшись Седьмым, выбил у него из рук рапиру. Потом он сжал Нанджи в медвежьем объятии. Тот вскрикнул, попытался вырваться, но быстро затих.

– Получилось! – сказал Уолли, отпустил ученика и стянул маски. Лицо Нанджи багровело, как помидор, одна губа была разбита.

– Ну, как?

Уолли подтащил его к зеркалу и сунул ему в руку свою собственную рапиру.

– Выпад! – приказал он.

Нанджи злобно сделал выпад, и у него опять получилось. Только тут он все понял и повернулся к Уолли.

– Получилось! – с душераздирающими криками он стал носиться по комнате и размахивать руками.

Уолли чувствовал себя профессором Хиггинсом: все пациенты танцуют испанский танец. Он хлопнул Нанджи по спине. Потом засмеялся и стал уверять ученика, что вовсе не хотел его обидеть, что берет свои слова обратно. Он хотел, чтобы Нанджи успокоился. Все еще не веря, Нанджи то скакал перед зеркалом, делая выпады, то носился по комнате. Блокировка снята.

– Получилось! Получилось!

Но вот Нанджи заметил свои раны, раны Уолли и на мгновение замер.

– Это у вас получилось. Благодарю вас, мой повелитель! Благодарю вас!

– Не за что! – Уолли провел рукой по лбу. – А сейчас быстро беги вниз и поделай какие-нибудь упражнения, чтобы расслабиться. Потом – горячая ванна. Ну, давай!

Уолли захлопнул за ним дверь, оперся о стену и закрыл глаза. Ему бы и самому сделать то же самое, но сначала нужно найти оправдание своему поведению. Он чувствовал себя мерзавцем, подлецом. Чье же это было испытание? Неужели только Нанджи? Или же боги хотели посмотреть, сможет ли Уолли пролить кровь? Он поклялся никогда не бить этого ребенка, а сейчас произошло именно это. Какие угрызения совести станут теперь наказанием ему? Он хуже, чем Хардуджу.

Уолли открыл глаза. Рядом стояла Джа и смотрела на него своими огромными, темными, полными тайн очами. Он совсем забыл о ней, и она все видела. Что она должна думать теперь об этом мучителе?

– Джа! – сказал он. – Пожалуйста, не бойся! Обычно я так не делаю.

Она сжала его ладони.

– Я не боюсь, господин. Я знаю.

– Я его искалечил! – вскричал Уолли с тоской. – Он будет болеть не одну неделю. А шрамы останутся на всю жизнь!

Она обняла его и положила голову к нему на плечо, на потное и окровавленное плечо, в этом движении не было страсти – только утешение. Как раз то, что ему сейчас больше всего необходимо.

– Ученик Нанджи – не очень чувствительный молодой человек, – сказала она.

– Я думаю, что этот урок тяжелее дался Уолли, чем Нанджи. А ему все равно.

– Думаешь? – Уолли ухватился за эту мысль.

– У него только царапины, господин, – прошептала она ему на ухо. – Он будет носить их как награды. Вы вернули ему гордость!

– Да? – Уолли постепенно приходил в себя. – Ну да, конечно, так и есть. Испытание прошло успешно. У него теперь есть воин и… – Как ты назвала меня?

Она вся напряглась.

– Это имя вы назвали тогда, в первую ночь, господин. Извините меня.

– О, пожалуйста, не извиняйся, Джа! Называй меня так. – Он слегка отодвинулся от нее, чтобы получше рассмотреть. – А что ты знаешь о Уолли? Она не сводила с него глаз, не решаясь подобрать слова, чтобы выразить свою мысль.

– Мне кажется, он прячется у светлейшего Шонсу внутри, – сказала она робко.

Он прижал ее к себе.

– Ты совершенно права, милая. Он очень одинок там, и ты ему нужна. Ты можешь звать его, когда захочешь.

Хотя Уолли и не сразу это понял, но теперь тучи на его горизонте начали рассеиваться. Пока Нанджи разрушал свою мозговую блокировку, Джа создавала свою – она разделяла своего владельца и того, кого любила. Каким-то образом, на чисто эмоциональной основе, она провела между ними черту, словами этого различия она объяснить бы не смогла, и узнай об этом Хонакура, он бы просто пришел в ярость. Другой мир или дальние страны Джа не интересовали. Может быть, этот Уолли, спрятанный внутри ее господина, невидимый, а значит, на лице у него нет знаков. Но вряд ли она заходила в своих мыслях так далеко. Она жила чувствами. Тогда, в домике, он плакал. Теперь он сделал больно другу, и это его расстроило. Когда у него что-нибудь не так, она может его успокоить, утешить, поделиться своей стоической силой раба, чтобы он смог вынести суровый приговор богов. Тогда он будет просто мужчиной, не хозяином.

А Уолли нашел друга, в котором так нуждался, еще одну одинокую, прячущуюся от Мира душу, которая скрывалась в его рабыне. Все это он понял потом, хотя так никогда и не решился додумать эту мысль до конца, опасаясь, что логика разрушит ее очарование.

– Уолли, – произнесла она ему в плечо, привыкая к новому слову. – Уолли!

– Джа повторяла это несколько раз, каждый раз немного по-другому. Потом она подняла к нему лицо, и в поцелуе выразилось все то, что не могло быть сказано словами. Она повела его в постель и еще раз показала, как самый маленький бог отгоняет печали.


* * *

Дверь распахнулась, Уолли резко вскинул голову и потянулся за мечом, но это был всего лишь Нанджи. Он сделал все, что ему сказали, и теперь готов был опять броситься к зеркалу, кровь из его многочисленных порезов все еще капала на юбку, и любой здравомыслящий человек на его месте отправился бы к целителю. Он бросил взгляд на два измученных, покрытых потом тела. Здешний Народ не обращал особого внимания на наготу, а секс для Нанджи был всего лишь одной из телесных услад, такой же как еда. Он бы очень удивился, если бы узнал, что его наставнику не понравился такой внезапный приход. Вероятно, единственной его мыслью сейчас была следующая: хорошо бы Шонсу поскорее встал, чтобы можно было заняться более важным делом – фехтованием.

Уолли откинулся назад, в податливую мягкость, и, не отрываясь, смотрел на Джа. Полоса на лице, две маленькие вертикальные черточки на веках… рабыня и дочь рабов. Она открыла глаза и посмотрела на него счастливым сонным взглядом.

Все его прошлые сомнения рассеялись. Он правильно сделал, забрав ее у Кикарани. Они сделают друг друга счастливыми, они станут любовниками и даже друзьями.

Если только им не помешает Тарру…

– Бог печалей уже вернулся, мой господин? – прошептала она. – Так быстро?

Он кивнул.

Теперь она пристально всматривалась в его лицо.

– Достопочтенный Тарру принимает клятвы у воинов? – сказала она. Удивленный, он опять кивнул.

Она прочла его мысль.

– Рабы знают все, господин. Это они мне рассказали.

Уолли встрепенулся. Друг! Все это время он сам совершал то же самое преступление, в котором обвинял Народ: он считал женщину вещью, простым источником физического наслаждения.

– Они помогут мне? – спросил он. – А ты?

Казалось, этот вопрос ее удивил.

– Я сделаю все, что потребуется. И другие помогут – из-за Ани.

– Ани?

Она серьезно кивнула, и лицо ее было теперь так близко, что Уолли трудно было его рассмотреть.

– Если бы вы тогда не пошли с ней, господин, ее бы наказали.

Так значит, это небольшое, почти шутливое проявление доброты, заслужило ему дружбу рабов? Но ведь их здесь очень много, а он совсем не принимал этого во внимание. Очевидно, они посвящены во все тайны. И то, что случилось с Ани, узнали все. Ани сама рабыня. А на той кровати в углу, очевидно, лежала еще одна.

Он все еще размышлял о том, как привлечь к себе рабов, когда Джа сказала:

– Если вы попытаетесь уйти отсюда с мечом, вас остановят, да? Мне так сказали.

– Да.

– А если я понесу его?

Он представил себе, как это будет выглядеть, и улыбнулся.

– Нет, – сказал он, – не получится. Воины знают тебя, и ты не сможешь даже спуститься по лестнице. Тебя остановят, как только увидят в твоих руках большой узел или нечто подобное…

Он быстро сел на постели.

– Нанджи! – воскликнул он.

Нанджи тут же прекратил свои упражнения и развернулся к нему.

– Да, мой повелитель. – Он глупо улыбался. Этот тоже сделает все что угодно. Если его наставник прикажет, он станет есть горячие угли.

– Ты говорил, у тебя есть брат? – спросил Уолли.

Удивленный, Нанджи вложил меч в ножны и подошел к нему.

– Да, мой повелитель, его зовут Катанджи.

– Сколько ему лет?

Нанджи слегка покраснел.

– Он мог бы уже бриться.

В глубоком замешательстве Уолли провел рукой по своему гладкому подбородку, но тут же понял, что Нанджи имел в виду не бороду – он хотел сказать, что брату пора носить набедренную повязку. Бедным семьям тяжело пристроить своих детей в какой-нибудь цех. Нанджи стал воином благодаря взятке, а ремесленники совершенно открыто требовали первичной платы за ученика.

– Можно ли ему доверять? – спросил Уолли.

Нанджи нахмурился.

– Он хулиган, мой повелитель, но из всех неприятностей его всегда выручает язык.

– А к тебе он как относится? Ты бы доверил ему свою жизнь?

Нанджи пришел в полное недоумение, но кивнул.

– И он хочет быть воином?

– Конечно, мой повелитель! – Более достойного занятия для Нанджи не существовало.

– Хорошо, – сказал Уолли. Это – единственный способ, выбирать не приходится. – Джа пойдет к нему. У меня есть для него работа. Если он хорошо справится с ней, то получит любую награду, какая только в моей власти.

– Вы возьмете новичка в подопечные? – воскликнул его вассал, который и сам только час назад был почти что новичком.

– Если он этого захочет, – улыбнулся Уолли. – Но на следующей неделе тебе предстоит стать Четвертым, ты помнишь об этом? Если ты хорошенько потренируешься, то сегодня мы присвоим тебе третий ранг. А он пусть будет твоим подопечным, я не против. Если, конечно, оба они останутся живы.


* * *

Вид Нанджи послужил причиной многочисленных безмолвных усмешек за обедом – Седьмого явно вывел из себя его ни на что не способный подопечный. И только самые внимательные могли заметить, что и у самого светлейшего Шонсу тоже хватает порезов и ран и что его жертва непонятно чему идиотски усмехается.

Светлейший Шонсу в тот день проявил себя как требовательный гость. Он опять послал за портным и сапожником. Пришел целитель Динартура и нашел, что по поводу состояния ног светлейшего следует созвать консилиум; кроме того, он получил секретное сообщение, которое должен был передать своему дяде. Позвали также массажиста. Заходили жрецы, они приносили какие-то таинственные свертки. Светлейший Шонсу решил купить седло и послал за седельником. Он захотел послушать музыку, и поэтому всю вторую половину дня в его покоях играли музыканты. Он пожелал, чтобы его рабыня сшила себе новые платья, и появились торговцы тканями с рулонами шелка. Он также принимал ванну – не один, а целых два раза, – и причиной тому была, несомненно, жестокая жара. И наконец, уже вечером, из своей оружейной пришел светлейший Атиналани, ведя за собой двух младших помощников. В переносных ящиках они несли множество мечей. Если Тарру следил за всей этой бессмысленной деятельностью, то на правильную мысль о том, что происходит, его мог навести только этот, последний посетитель. Но к тому времени все, что должно было произойти, уже произошло.

Перед самым заходом солнца невыносимая жара разразилась мощной грозой. С потемневшего неба обрушилась лавина дождя. Над шпилями храма взвивались лиловые молнии. Золотое покрытие превращало эти шпили в хорошие громоотводы, а благодаря некоторым божественным элементам дизайна они и заземлены были неплохо.

Уолли и Нанджи наблюдали за грозой из своих королевских апартаментов, и раскаты грома казались им ударами по голове, от которых сильно звенит в ушах.

– Боги разгневаны, мой повелитель, – сказал Нанджи с беспокойством.

– Нет, вряд ли. Я думаю, они просто громко смеются.

Вечернее собрание в тот день началось позднее, чем обычно: ждали, пока кончится дождь; ночь была восхитительно прохладной, и потрескивающие факелы отражались в каменных плитах пола. Когда в салоне появился благородный гость, все глаза обратились к нему. Стараясь не подавать вида, Уолли с любопытством наблюдал, как воины бросают на него озадаченные взгляды, пытаясь понять, что же изменилось, а потом в удивлении восклицают да так и остаются стоять с раскрытыми ртами.

Причиной этому изумлению был не побитый вид его подопечного и не гибкая фигура рабыни в голубом платье, украшенном на левой груди серебряным грифоном, – на половине женщин были сегодня такие же платья, которые теперь стали называть «шонсу». Нет, все внимание было обращено на самого светлейшего и на его пустые ножны.

Светлейший Шонсу оставил свой меч у входа.

Тарру не было, но трое Пятых сейчас же предприняли попытку незаметно пробраться в вестибюль. И дряхлый однорукий слуга представил им тот меч, который сдал ему светлейший. Наверно, они узнали этот клинок – жалкая пародия на оружие, железная чушка, которой не остановишь даже нападающего кролика.

Меч подвергся тщательной проверке.

Впрочем, как и его владелец.

Ваш ход, достопочтенный Тарру.