"Беги, Четверг, беги, или Жесткий переплет" - читать интересную книгу автора (Ффорде Джаспер)Глава 6. Семейство- Милый, я дома! С кухни послышалось царапанье - это Пиквик неуклюже бросился мне навстречу по скользкому кафелю. Я сама сконструировала его, когда клонированных домашних животных еще продавали без лицензии. Он принадлежал к ранней версии один-два, и этим объяснялось отсутствие крыльев - в первые два года устранять такой недостаток еще не умели. Дронт радостно щелкал клювом и дергал головой, затем сунулся в мусорную корзину, чтобы вытащить мне оттуда какой-нибудь подарок, и в конце концов извлек просроченный рекламный флайер распродажи в магазине «Лорна Дун». Я почесала ему горлышко, он побежал на кухню, остановился и снова задергал головой. - Приве-ет! - откликнулся Лондэн из своего кабинета. - Хочешь сюрприз? - Если приятный, то да! - ответила я. Пиквик вернулся ко мне, снова заклацал клювом и потянул меня за джинсы. Затем бросился на кухню и стал ждать меня у своей корзинки. Заинтригованная, я подошла посмотреть. И тут я узрела причину такого возбуждения. Посреди корзины на огромной куче рваных бумажек лежало яйцо. - Пиквик! - воскликнула я. - Да ты же девочка! Пиквик снова задергала головой, возбужденно тычась в меня. Потом она успокоилась, осторожно залезла к себе в корзинку, распушила перья, потрогала яйцо клювом, обошла его несколько раз и наконец осторожно уселась сверху. Мне на плечо легла рука. Я накрыла своей ладонью пальцы Лондэна и встала. Он поцеловал меня в шею, и я обняла его. - Я думал, что Пиквик - мальчик, - сказал он. - Я тоже. - Это знак? - То, что Пики снес яйцо и оказался девочкой? - уточнила я. - Неужели ты на сносях, Лондэн? - Нет, глупышка, ты понимаешь, что я имею в виду. - Понимаю? - спросила я, глядя на него снизу вверх и старательно изображая невинное непонимание. - Ну? - Что - «ну»? Я смотрела в его сияющее озабоченное лицо, старательно изображая недоумение. Но притворяться долго я не могла и вскоре разразилась девчоночьим хихиканьем и слезами. Он крепко обнял меня одной рукой, а другую ласково положил мне на живот. - Он там? Ребенок? - Да. Маленький пищащий розовый комочек. Семь недель. Родится в июле, наверное. - Как себя чувствуешь? - Нормально, - сказала я. - Вчера немного мутило, но, может быть, это с беременностью и не связано. Буду работать, пока не начну ходить вразвалочку, а потом попрошусь в отпуск. А ты как? - Странно, - ответил Лондэн, снова меня обнимая. - Окрыленно во всех смыслах слова… С кем я могу поделиться новостью? - Пока ни с кем, а то твоя мама засядет за вязание и увяжется вусмерть! - А что ты имеешь против ее вязания? - спросил муж с деланным негодованием. - Да ничего, - хихикнула я. - Только кладовка не резиновая. - По крайней мере, ее вещи опознаваемы, - ответил он. - А вот джемпер, подаренный твоей мамой мне на день рождения… она меня случайно не перепутала с кальмаром? Я снова уткнулась носом в шею мужа и крепко обняла его. Он ласково погладил меня по затылку, и так мы простояли несколько минут, не говоря ни слова. - Удачный был день? - спросил он наконец. - Ну, - начала я, - мы нашли «Карденио», меня застрелил снайпер из ТИПА-14, я прокатилась автостопом, видела Хоули Гана, пережила слишком много совпадений и дала в челюсть неандертальцу. - На сей раз шины не пропорола? - Даже две, причем одновременно. - А каков из себя этот Ган? - Трудно сказать. Он приехал к Скокки-Маусу, когда мы уже уходили. А что, снайпер тебя ни капельки не интересует? - Сегодня вечером Хоули Ган будет говорить об экономических основах соглашения о свободной торговле с Уэльсом… - Лондэн, - напомнила я, - сегодня мы идем в гости к моему дяде. Я обещала маме, что мы там будем. - Да, я знаю. - Может, ты все же спросишь меня об инциденте с ТИПА-14? - Ладно, - вздохнул Лондэн. - Что там произошло? - И не спрашивай! Мой дядя Майкрофт объявил об уходе на пенсию. Ему стукнуло семьдесят семь, а после заварушки с Прозопорталом и заточения Полли в стихотворении Вордсворта «Как облако бродил я, одинокий» оба пришли к выводу, что с них хватит. Корпорация «Голиаф» предлагала Майкрофту не один, а целых два незаполненных чека, лишь бы тот возобновил работу над новым Прозопорталом, но дядя стойко отказывался, уверяя, будто не в силах возродить Портал, даже если бы захотел. Мы подъехали на моей машине к маминому дому и припарковались у обочины. - Никогда не думала, что Майкрофт отойдет от дел, - сказала я, пока мы шли по улице. - Я тоже, - ответил муж. - Как думаешь, чем он займется на досуге? - Станет, скорее всего, смотреть «Назови этот фрукт!». Он говорит, что эти мыльные оперы и угадайки идеально способствуют постепенному отупению. - Он недалек от истины, - добавил Лондэн. - Посмотришь несколько лет «Морж-стрит, 65», и смерть покажется желанным развлечением. Мы открыли садовые ворота и поприветствовали дронтов, на шее у которых по случаю праздника красовались розовые ленточки. Я дала им несколько зефирчиков, и они жадно заклацали, наперебой выхватывая лакомство у меня из рук. Парадную дверь открыл Уилбур, один из сыновей Майкрофта, выглядевший значительно старше своих лет. Лондэн уверял, будто мой кузен нарочно состарился преждевременно, дабы побыстрее разделаться с работой, выйти на пенсию и посвятить себя игре в гольф чуть раньше положенного. - Привет, Четверг! - радостно воскликнул он, провожая нас в дом. - Привет, Уилби. Все в порядке? - Я - в полном порядке, - ответил Уилбур, мило улыбаясь. - Привет, Лондэн. Читал твою последнюю книгу. Большой рывок, должен сказать. - Спасибо на добром слове, - сухо отозвался Лондэн. - Выпить хотите? Он предложил нам по бокалу, и я жадно схватила свой. Уже поднесла его ко рту, когда Лондэн отнял его у меня. Я посмотрела на него, а он одними губами произнес: - Малыш. Черт. У меня даже мысли не возникло. - Меня повысили, знаете? - сообщил Уилбур, провожая нас по коридору в гостиную. Он остановился, давая нам возможность пробормотать невнятные поздравления, а затем продолжал: - «Объединенное Пользопричинение» всегда продвигает тех, кто подает особые надежды, а я проработал десять лет в управлении пенсионным фондом, и «ОбПол» решило, что я созрел для чего-то нового и динамичного. И сейчас я исполнительный директор их филиала «Майкротех»! - Господи, ну и совпадение! - саркастически сказал Лондэн. - Это что, компания Майкрофта? - Простое совпадение, - подчеркнуто произнес Уилбур, - как вы сами сказали. Мистер Бодрофф, президент Майкротеха, объявил, что это лишь благодаря моей старательности; я… - Четверг, дорогая! - вмешалась Глория, жена Уилбура. В девичестве Скокки-Маус, она вышла замуж за Уилбура, ошибочно полагая, что он: а) богатый наследник и б) умен, как его отец, - но, как это ни печально, ни одно из ее ожиданий не оправдалось. - Дорогая, ты просто божественно выглядишь! Ты похудела? - Понятия не имею, Глория… а ты изменилась. И действительно. Обычно разодетая в пух и прах, в дорогих нарядах и шляпках, ярко накрашенная и увешанная драгоценностями, на сей раз жена кузена облачилась в летние хлопчатобумажные брюки и рубашку. Косметикой она в кои-то веки не злоупотребила, а ее волосы, всегда тщательно уложенные, сегодня оказались стянуты в хвост простой черной резинкой. - Что скажешь? - спросила она, поворачиваясь и давая возможность рассмотреть себя как следует. - А куда делись платья по пятьсот фунтов? - спросил Лондэн. - К вам что, судебные приставы приходили? - Да нет, это же последний писк! «КРОТкая мисс» рекламирует стиль Четверг Нонетот! Сейчас он самый модный! - Забавно, - покивала я, недоумевая, когда же закончится вся эта нелепая раскрутка дела Эйр в прессе. Корделия дошла до того, что получила лицензию на пазлы и фигурки-трансформеры, прежде чем я успела ее остановить. Интересно, к этому она тоже руку приложила? - Если бы Джен Эйр спас Бонзо-вундерпес, - осведомилась я, пытаясь сохранить безразличный вид, - вы бы надели ошейники с шипами и стали обнюхивать друг другу задницы? - Можно и без грубостей обойтись! - надменно ответила Глория, смерив меня взглядом. - Ты гордиться должна. Представь себе, в декабрьском номере «КРОТкой мисс» сказано, что коричневая кожаная летная куртка гораздо больше подходит к стилю Четверг Нонетот. Твоя черная, боюсь, немного устарела. А ботинки-то - бог ты мой! - Минуточку! Как это ты утверждаешь, что я выгляжу не по-четвергнонетотовски? Я и есть Четверг Нонетот! - Мода не стоит на месте, Четверг. Я слышала, в следующем месяце на пике будут морские беспозвоночные. Так что резвись, пока можно. - Морские беспозвоночные? - откликнулся Лондэн. - Где же джемпер твоей матушки, связанный для кальмара? Выходит, мы на целом состоянии сидим! - Неужели вы не можете вести себя серьезнее? - с отвращением фыркнула Глория. - Если выпадете из обоймы, о вас все забудут, ясно? - Ясно, забудут так забудут, - ответила я. - Лонди, что скажешь? - Конечно забудут, Чет. Мы лукаво посмотрели на Глорию, и она расхохоталась. Глория вообще-то неплохая тетка, если суметь ее к себе расположить. Уилбур воспользовался возможностью рассказать нам побольше о своей новой замечательной работе и, как только его жена замолчала, вступил в разговор. - Теперь я получаю двадцать тысяч фунтов, и машину, и хороший пенсионный пакет! Я могу уйти на пенсию в пятьдесят пять, и мне все равно будут выплачивать две трети зарплаты! А что сулит вам ТИПА-пенсионный фонд? - Копейки, Уилбур, ты же знаешь. Вошла копия Уилбура, только чуть поменьше и побледнее. - Привет, Четверг. - Привет, Орвилл. Как ухо? - Да все то же. Что ты говорил об уходе на пенсию в пятьдесят пять, Уилл? За разговором о пенсии меня позабыли. Шарлотта, жена Орвилла, тоже приоделась в стиле Четверг Нонетот. Они с Глорией тут же завели бесконечный разговор о том, какие кожаные ботинки, закрывающие или открывающие щиколотку, больше в стиле Четверг Нонетот и можно ли чуть подчеркнуть линию века контурным карандашом. Как обычно, Шарлотта соглашалась с Глорией - она вообще со всеми всегда и во всем соглашалась. Она была на редкость приветлива, но только лучше не садиться с ней в лифт, а то замучает тебя своей любезностью до смерти. Мы оставили их, и я вошла в гостиную, ловко поймав за руку моего старшего братца Джоффи, который надеялся, как и все тридцать пять лет нашего общения, отвесить мне звонкий подзатыльник. Я выкрутила ему руку полунельсоном и ткнула носом в дверь - он и понять не успел, что происходит. - Привет, Джофф, - сказала я. - Стареешь? Отпущенный на свободу, он расхохотался, выпятил челюсть, поправил жесткий воротничок и крепко обнял меня, одновременно протянув руку Лондэну. Тот, предварительно убедившись, что Джоффи не спрятал в ней пищащей игрушки, как частенько бывало, сердечно пожал ее. - Ну, как жизнь, мистер и миссис Дурынды? - Все в порядке, Джофф. А ты как? - Не так чтоб очень, Чет. Церковь Всемирного Стандартного Божества на грани раскола. - Не может быть! - воскликнула я, как можно убедительнее изобразив удивление и тревогу. - Боюсь, что так. Новая церковь Всемирного Стандартного Правого Божества отделилась от нас из-за непримиримых разногласий по поводу того, в каком направлении пускать по рукам поднос для пожертвований. - Еще один раскол? Уже третий за неделю! - Четвертый, - поправил Джофф. - А сегодня только вторник. Объединение стандартизированных пробаптистов с монахинями каких-то методистских и лютеранских орденов распалось вчера на две подгруппы. Скоро, - мрачно добавил он, - священников не хватит на эти осколки. Мне и так приходится обслуживать с десяток различных отколовшихся церквей каждую неделю. Я часто забываю, в какой церкви нахожусь в данный момент, а, сами понимаете, прочитать по ошибке проповедь для церкви Не Воспринявших Обетование Вечной Жизни перед братьями-идолопоклонниками святого Звлкикса Потребителя было бы весьма неловко. Мама на кухне. Как думаешь, папа появится? Я не знала и так и сказала ему. На какое-то мгновение он пал духом, затем предложил: - Может, придешь и выступишь на будущей неделе как профессионал на моем шоу «Дез Ар Модерн де Суиндон»? - Кто, я? - Ну, ты же у нас вроде знаменитость и моя сестра. Ладно? - Хорошо. Он весело подергал меня за ухо, и мы вошли в кухню. - Привет, ма! Мама суетилась вокруг волованов с курятиной. По какому-то капризу судьбы ее выпечка не совсем сгорела и выглядела вполне аппетитно, и это повергло маму в панику. Обычно ее попытки что-нибудь приготовить имели последствия, равносильные падению Тунгусского метеорита. - Привет, Четверг, привет, Лондэн, не передашь мне ту миску? Лондэн передал миску, пытаясь догадаться, что в ней. - Здравствуйте, миссис Нонетот. - Зови меня Среда, Лондэн, ты ведь теперь член семьи. Она улыбнулась и хихикнула. - Папа просил передать тебе привет, - быстро выложила я, пока она не заворковалась до полного самозабвения. - Я виделась с ним сегодня. Мама оставила свои безумные кулинарные опыты и на мгновение задумалась - наверное, представляла себе, как горячо будет обнимать своего устраненного мужа. Полагаю, это большое потрясение - проснуться утром и узнать, что твоего супруга никогда и на свете не было. Затем она внезапно воскликнула: - ДХ-82, брысь! Это относилось к маленькому тасманийскому волку, который обнюхивал остатки курицы на краю стола. - Разбойник! - ругнулась она. Тасволк с сокрушенным видом сел на подстилочку у плиты и уставился на свои лапы. - Я этого тилацина[10] когда-то спасла, - объяснила мама. - Он был лабораторным животным. Выкуривал по сорок сигарет в день, пока не сбежал. Я кучу денег трачу на никотиновые пластыри. Так, ДХ-82? Маленький абориген Тасмании, воссозданный с помощью генной инженерии, поднял взгляд и покачал головой. Несмотря на отдаленное сходство с собаками, эти зверьки приходились родственниками скорее кенгуру, чем лабрадорам. Всегда ждешь, что он вот-вот завиляет хвостом, залает или принесет палку, но ему это и в голову не приходит. Вот только крадет еду и как одержимый ловит собственный хвост, а в остальном на собаку вроде бы и не похож. - Мне очень не хватает папы, понимаешь, - задумчиво сказала мама. - Как… Послышался громкий хлопок, свет замигал и мимо кухонного окна что-то пролетело. - Что это было? - спросила мама. - Думаю, - мрачно ответил Лондэн, - тетя Полли. Мы нашли ее в огороде. Облаченная в вакуумный резиновый костюм, предназначенный смягчить падение, но не справившийся с задачей, она прижимала платочек к разбитому носу. - Господи! - воскликнула мама. - С тобой все в порядке? - Как никогда! - ответила тетя, глядя на воткнутый в землю колышек, затем крикнула: - Семьдесят пять ярдов! - Отлично! - послышался голос с другого конца сада. Мы обернулись и увидели дядю Майкрофта, который сверялся с бумажкой из своей папки, стоя возле окутанного дымом «фольксвагена» с откидным верхом. - Катапульта для автомобильных кресел на случай аварии, - объяснила Полли, - вместе с самонадувающимся резиновым костюмом для смягчения падения. Дерни за веревочку - бац! - и летишь. Конечно, это пробный вариант. - Понятно. Мы помогли ей встать, и тетушка потрусила прочь, явно не слишком пострадав в процессе испытаний. - Значит, Майкрофт все еще изобретает? - сказала я, когда мы вернулись на кухню и увидели, что ДХ-82 сожрал все волованы, второе и изрядную часть пудинга. - ДХ! - рявкнула мама на виноватого и очень раздувшегося волка. - Ах ты мерзавец! И чем я буду теперь кормить гостей? - А как насчет котлеток из тилацина? - предложил Лондэн. Я пихнула его локтем в бок, а мама сделала вид, что ничего не слышала. Лондэн закатал рукава и принялся обшаривать кухню в поисках чего-нибудь, что можно приготовить быстро и просто. Это оказалось нелегко: все шкафчики были забиты банками с консервированными грушами. - А нет ли у вас чего-нибудь, кроме консервированных фруктов, миссис… то есть Среда? Мама перестала укорять ДХ-82, и тот, обожравшись, заснул. - Нет, - призналась моя родительница. - Мне в магазине сказали, что грядет дефицит фруктов, вот я и скупила весь запас. Я подошла к лаборатории Майкрофта, постучала и, не услышав ответа, вошла. Обычно лаборатория напоминала пещеру Аладдина: хаос, свалка приборов, бумаг, аспидных досок и булькающих реторт. Обитель беспорядка, из которой навек изгнана аккуратность. Но сегодня все выглядело по-другому. Все машины были разобраны, аккуратно сложены и снабжены бирочками. Сам Майкрофт, очевидно закончив испытания катапульты, сейчас рассматривал какой-то маленький бронзовый предмет. Когда я окликнула его по имени, он подскочил от неожиданности, но, увидев меня, тут же успокоился. - Привет, милашка! - тепло улыбнулся он. - Здравствуй, дядя. Как дела? - Хорошо. Я ухожу на пенсию - не трогай! - через час и девять минут. Ты здорово смотрелась по телевизору вчера вечером. - Спасибо. Что ты делаешь, дядя? Он протянул мне большую книгу. - Улучшенный словарь. Это Нонетотовский словарь, где «благочестие» может оказаться после «опрятности» или чего-нибудь еще. Я открыла книгу в поисках слова «форель» и нашла его на первой же странице. - Экономит время, да? - Да, но… Майкрофт продолжал: - А там лежит пылесосный фильтр для игрушек «лего». К твоему сведению, ежегодно в мире затягивает в пылесос детали конструктора «лего» общей стоимостью примерно миллион фунтов, и целых десять тысяч человеко-часов рабочего времени тратится впустую - на сортировку содержимого пылесборника. - Ничего себе! - Мое устройство сортирует все затянутые детали конструктора «лего» по цвету или форме, в зависимости от того, как повернута вот эта рукоятка. - Впечатляет. - Но все это просто хобби. Ты на подлинное новшество посмотри! Он подозвал меня к доске, покрытой замысловатой вязью сложных алгебраических функций. - На самом деле это Поллино увлечение. Новая математическая теория, в свете которой работы Евклида - всего лишь деление столбиком. Мы назвали ее Нонетотовой геометрией. Не стану загружать тебя деталями, просто взгляни сюда. Дядя засучил рукава рубашки, положил на верстак большой шар теста и раскатал его скалкой в овальный блин. - Сдобное тесто, - объяснил он. - Для чистоты эксперимента изюм я не клал. В традиционной геометрии формочка для теста всегда оставляет неиспользованные края, так? - Так. - Но не в Нонетотовой геометрии! Видишь эту формочку? Правда, с виду круглая? - Да. Совершенно круглая. - Отлично, - возбужденно продолжал Майкрофт. - Так вот, не круглая она, смотри! Она кажется круглой, но на самом деле она квадратная. Это Нонетотов квадрат. Видишь? С этими словами он вырезал двенадцать совершенно круглых лепешечек из теста, не оставив никаких краев. Я нахмурилась и уставилась на кучку кружков, не веря глазам своим. - Но как… - Хитрая штука, да? - хихикнул он. - Правда, работает она пока только с Нонетотовым тестом, а оно плохо поднимается и на вкус как зубная паста, но мы над этим думаем. - Дядя, просто невероятно! - Мы не знали природы молний и радуг около трех с половиной миллионов лет, котенок. Не отворачивайся от того, что кажется невероятным. Если бы мы замкнулись в своем невежестве, у нас никогда не появилось бы ни гравиметро, ни антивещества, ни Прозопортала, ни термоса… - Минуточку! - перебила я его. - А термос-то каким боком сюда затесался? - А таким, моя дорогая девочка, - ответил Майкрофт, протирая доску и рисуя на ней грубое изображение термоса со знаком вопроса, - что никто понятия не имеет, почему эта штука работает. - Он несколько мгновений смотрел на меня в упор, затем продолжил: - Ты ведь не станешь отрицать, что в этой вакуумной фляжке жидкость зимой сохраняется горячей, а летом - холодной? - Да, но… - Да, но как? Я изучал вакуумные фляжки много лет, и ни одна из них не дала мне ключа, каким образом им удается распознавать время года. Для меня это, признаюсь тебе, чудо. - Ладно, ладно. Дядя, а как насчет применения Нонетотовой геометрии? - Их сотни. Упаковочное и складское дело когда-нибудь переживет революцию. Я могу упаковать шарики для пинг-понга в картонную коробку так, что между ними не останется свободного пространства, штамповать без отходов жестяные крышки для бутылок, просверливать квадратные отверстия, проложить туннель на Луну, правильно разрезать кексы и еще - что круче всего - свертывать материю! - А это не опасно? - Какое там, - отмахнулся Майкрофт. - Ты согласна, что материя по большей части представляет собой пустое пространство? Пустоту между ядром и электроном? Ну так вот, приложив Но-нетотову геометрию на субатомном уровне, я могу свернуть материю до крошечной частицы ее первоначального размера! Почти все можно уменьшить до микроскопических размеров! Он на мгновение остановился и погрузился в свои мысли. - Миниатюризация - это технология, которую просто необходимо применять! - продолжал дядя. - Можешь себе представить наномеханизмы размером с клетку, которые строят, скажем, пищевые белки всего-навсего из мусора? Сладкий горошек из отходов, корабли из лома! Это же фантастика! «Объединенное Пользопричинение» уже сейчас финансирует некоторые мои научно-исследовательские работы. - А «Майкротех»? - Да, - коротко ответил он. - Откуда ты знаешь? - Уилбур сказал, что получил там работу - по совпадению, конечно же. - Конечно, - кивнул Майкрофт, который не поддерживал никаких проявлений непотизма и никогда сам в них не признавался. - Кстати о совпадениях, дядя. У тебя нет никаких мыслей по поводу того, как и почему они случаются? Майкрофт на несколько минут погрузился в молчание, пока его бездонный мозг взвешивал и отбрасывал факты по мере их переваривания. - Знаешь, - задумчиво проговорил он, - по моему твердому убеждению, большая часть совпадений - всего лишь выверт случайности. Если ты применишь к ним гауссову кривую вероятности, то обнаружишь статистические аномалии, которые покажутся тебе необычными, но на самом деле они вполне нормальны, если учесть количество людей на нашей планете и количество различных поступков, совершаемых нами на протяжении всей жизни. - Понятно, - протянула я. - Это объясняет вещи на минимальном совпаденческом уровне. Но что ты скажешь о крупных совпадениях? Семь пассажирок воздушного трамвая носят одно и то же имя Ирма Коэн! Отгадки кроссворда образуют цепочку «Надоеда Четверг прощай», а сразу после этого меня пытаются убить! Как ты оценишь такое совпадение? Майкрофт поднял брови. - Странное совпадение. Но возможно, больше чем совпадение. - Он глубоко вздохнул. - Четверг, задумайся на мгновение над тем фактом, что Вселенная всегда движется от упорядоченности к хаосу. Стакан падает и разбивается, но никогда не случалось, чтобы разбитый стакан сам собрался из осколков и вспрыгнул на стол. - Согласна. - Но почему такого не бывает? - Чтоб я знала! - Все атомы разбитого стакана опровергли бы законы физики, соберись они снова вместе, - но на субатомном уровне все взаимодействия частиц обратимы. Там мы не можем сказать, какое событие какому предшествует. И только здесь, в нашем мире, можно увидеть, как стареют вещи, и определить четкое направление движения времени. - И что ты скажешь, дядя? - Скажу, что этому препятствует второе начало термодинамики, а оно гласит, что разупорядоченность во Вселенной только возрастает. Количественная характеристика этой разупорядоченности известна нам под именем энтропии. - Но как это связано с совпадениями? - Вот к этому я и веду, - пробормотал Майкрофт, постепенно увлекаясь объяснением и оживляясь с каждой секундой. - Представь себе ящик с перегородкой: левое отделение заполнено газом, а в правом - вакуум. Убери перегородку, и газ хлынет в другую часть ящика, так? Я кивнула. - Но ты ведь не ждешь, что газ сам собой снова соберется в левом отделении ящика? - Нет. - Ага! - многозначительно улыбнулся Майкрофт. - Не совсем так! Понимаешь, все взаимодействия атомов газа обратимы, и когда-нибудь, рано или поздно, газ просто обязан собраться в левой половине! - Обязан? - Да! Но вопрос в том, когда именно. Поскольку даже в маленьком ящике могут содержаться миллиарды миллиардов атомов газа, время, необходимое для прохождения ими всех возможных комбинаций, дольше срока жизни Вселенной. Падение энтропии, достаточно сильное для того, чтобы газ собрался в левом отделении, разбитый стакан восстановился, а статуя святого Эвлкикса слезла с пьедестала и направилась в паб, мне кажется, не противоречит законам физики, но чрезвычайно маловероятно. - Значит, - подвела я итог, - ты считаешь, что мои действительно странные совпадения вызваны падением энтропии? - Именно так. Но это всего лишь теория. Насчет того, почему энтропия может спонтанно падать и как проводить эксперименты в локализованном энтропийном поле, у меня имеются только предположения, я сейчас тебе их излагать не стану, но знаешь, возьми-ка вот эту штуку. Вдруг она спасет тебе жизнь. Он достал с одной из многочисленных полок банку из-под варенья и вручил ее мне. Содержимое ее с виду составляли рис и чечевица - примерно пополам. - Спасибо, я не голодна. - Нет-нет. Я называю это устройство энтроскопом. Встряхни-ка его. Я встряхнула банку, и рис с чечевицей перемешались в случайном порядке, как обычно и бывает. - Ну и что? - спросила я. - Ничего необычного, - ответил Майкрофт. - Стандартное распределение, уровень энтропии нормален. Встряхивай ее почаще. Если произойдет падение энтропии, ты это увидишь: рис и чечевица распределятся не так хаотично, а значит, стоит ожидать совершенно невероятных совпадений. В мастерскую вошла Полли и обняла мужа. - Привет, ребята, - сказала она. - Развлекаетесь? - Я показываю Четверг свои разработки, дорогая, - любезно ответил Майкрофт. - А ты показал ей устройство для очистки памяти, Крофти? - Нет, - ответила я. - Да, - ответил Майкрофт и с улыбкой добавил: - Милая моя, ты иди, а мне еще поработать надо. Я ухожу на пенсию ровно через пятьдесят шесть минут. Тем вечером мой папа так и не появился, и это очень разочаровало маму. Без пяти десять Майкрофт, верный своему слову, вышел из лаборатории в сопровождении Полли, чтобы вместе с нами сесть за обед. Обеды семейства Нонетот всегда шумные события, и нынешний вечер не стал исключением. Лондэн сидел рядом с Орвиллом и изо всех сил притворялся, будто ему интересно слушать собеседника. Джоффи, сидевший рядом с Уилбуром, обозвал его новую работу полным дерьмом, а Уилбур, которого Джоффи подкалывал почти тридцать лет, ответил, что вера во Всемирное Стандартное Божество - самая большая брехня, которую ему только доводилось слышать. - Ага, - надменно отвечал Джоффи, - ты подожди, пока не столкнешься с Братством Неограниченного Красноречия. Глория и Шарлотта всегда садились рядом. Глория - чтобы поболтать о каких-нибудь мелочах, например пуговицах, а Шарлотта - чтобы с ней соглашаться. Мама с Полли разговаривали о Женской федерации, а я сидела рядом с Майкрофтом. - А что ты будешь делать на пенсии, дядя? - Не знаю, котенок. Давно хотел написать пару книг. - О своей работе? - Нет, о работе скучно. Могу я опробовать на тебе кое-какие задумки? - Конечно. Он улыбнулся, огляделся по сторонам, понизил голос и наклонился ко мне. - Ладно, так вот. Блестящий молодой хирург Декстер Кольт принят на работу в скудно финансируемую детскую больницу, где тем не менее не щадя сил спасают детей. Он будет делать новаторские операции, облегчая страдания сирот-инвалидов. Старшая медсестра - упрямая, но очень красивая Тиффани Торшерр. Тиффани только что пережила неразделенную любовь к анестезиологу доктору Бернсу, и… - …они полюбили друг друга? Майкрофт помрачнел. - Значит, ты уже слышала? - Насчет детей-инвалидов задумка хороша, - сказала я, пытаясь не добивать его. - И как ты назовешь роман? - Думаю, «Любовь среди сирот». Что скажешь? К концу обеда Майкрофт изложил мне основные сюжеты нескольких своих книг, каждый страшнее предыдущего. В это время Уилбур с Джоффи продолжили в саду дискуссию по поводу святости мира и прощения под удары кулаков и хруст разбиваемых носов. В полночь Майкрофт обнял Полли и поблагодарил нас всех за то, что мы пришли его навестить. - Я всю жизнь посвятил поискам научной истины и распространению просвещения, - торжественно заявил он, - разрешению загадок и объединению всевозможных теорий. Может быть, мне следовало чаще бывать на свежем воздухе. За сорок пять лет ни я, ни Полли ни разу не ездили в отпуск, так что сейчас мы восполним это упущение! Мы вышли в сад, пожелав Майкрофту и Полли счастливого пути. Они остановились у дверей мастерской, переглянулись, а потом посмотрели на нас. - Что же, спасибо за вечер, - сказал Майкрофт. - Грушевый суп, грушевое жаркое под грушевым соусом и под конец гвоздь программы - груши - были истинным наслаждением. Необычно, но вкусно. Присматривай за «Майкротехом», Уилбур, пока меня не будет. Спасибо за ужин, Среда. Ну вот и все, - завершил он. - Мы уезжаем. Пока-пока! - Счастливо! - сказала я. - О да, мы счастливы! - улыбнулся дядя, еще раз попрощался с нами и исчез в мастерской. Полли расцеловала всех нас, помахала на прощание рукой и вошла следом, закрыв за собой двери. - А ведь нам будет не хватать его и его дурацких прожектов, правда? - сказал Лондэн. - Да, - ответила я. - Как будто… И тут мы ощутили какое-то покалывание, как летом во время грозы, и в лаборатории без единого звука вспыхнул ослепительный белый свет. Он тонкими лучиками пробивался из всех щелей и пазов, на окнах ясно проступили все грязные пятна, все трещинки вдруг расцвели радужными бликами. Мы зажмурились и прикрыли глаза руками, но свет, неожиданно вспыхнув, так же внезапно погас под треск электрических разрядов. Мы с Лондэном переглянулись и шагнули вперед. Дверь легко отворилась, и мы оказались в большой и теперь совершенно пустой мастерской. Исчезло все оборудование, до последнего винтика. Даже стиральная машина. - Не станет он писать любовных романов на досуге, - заметил Джоффи, просунув голову в дверь. - Нет, - ответила я. - Скорее всего, он забрал все это с собой, чтобы никто не мог продолжить его работу. Его совестливость равна его интеллекту. Моя мать сидела на перевернутой тачке. Вокруг толпились дронты - вдруг зефиринка перепадет? - Они не вернутся, - печально сказала мама. - Ты ведь понимаешь это, да? - Да, - ответила я, обнимая ее. - Да, понимаю. |
||
|