"Бал Сатаны" - читать интересную книгу автора (Коллинз Джеки)

ГЛАВА 9

МАЙКЛ. 1964

— Я собираюсь пойти на похороны твоей бабушки, — объявила Мейми Джованни, расхаживая по магазину и по—хозяйски швыряя консервы в корзину, которую нес за ней один из мужниных шестерок.

— Это необязательно… — пробормотал Майкл, удивляясь ее предложению.

— Как раз наоборот, — возразила Мейми. — Я с ней была знакома, я должна пойти.

— Это очень мило с вашей стороны, мэм.

— Мило-шмило… — пробурчала Мейми и повела плечами. — Это минимум, что я могу сделать.

Бабушка Лани умерла ночью, и Майкл не жалел о том, что это случилось. В последнее время она впала в старческое слабоумие и страдала от боли знать, что ее страданиям пришел конец, в каком-то смысле было утешительно. Но ему ее не хватало — она всегда относились к нему с любовью.

Зато Винни как будто нисколько не огорчился.

— Ей там будет лучше, — заявил он, не отрываясь от телевизора. — Этот мир полон гадости. Она наконец обрела покой.

Майкл, слава богу, не разделял этой точки зрения. Он не собирался следовать примеру отца и превращать свою жизнь в сплошное уныние — ему хотелось от нее все, что только можно. На самом деле он не возражал бы против такой жизни, как у Вито Джованни. Все говорили, что Вито — гангстер, но Майкл ничего такого не замечал. Насколько он мог судить, Вито был преуспевающим бизнесменом, который знает, как делать дела.

Два года назад Мейми сдержала слово и представила его своему мужу. Вито она сказала, что знает Майкла с пеленок и с ним надо обойтись помягче. Чтобы угодить жене, Вито стал подбрасывать ему небольшие поручения — вроде доставки покупок из магазина ему домой или хранения в лавке каких-нибудь коробок.

— Должен сказать, ты мне по душе, малыш, — сказал ему Вито после нескольких месяцев знакомства. — Ты смышленый малый, и, пока не напортачишь, все у тебя будет тип-топ.

— «Напортачишь»? В каком смысле? — спросил Майкл.

— Да в каком угодно! — Вито захохотал.

Мейми продолжала выхаживать по магазину на своих всегдашних высоких каблуках, в узкой юбке и джемпере с глубоким вырезом.

— На похороны поедешь в машине со мной, — заявила она, швыряя в корзину две банки томатного соуса.

— Не получится, — возразил Майкл и прошел за стойку. — Я должен ехать с отцом.

— Хм-мм… — Мейми подошла и нависла над прилавком своим необъятным бюстом. — Любопытно будет взглянуть на Винни после стольких лет. — Она помолчала и провела языком по губам. — Он обо мне ничего не говорил?

— Никогда не слышал, — ответил Майкл и отвел взгляд от ее выреза.

— А он знает, что ты время от времени работаешь на моего мужа?

— Нет, — быстро ответил Майкл. — И вы ему тоже лучше не говорите.

— Нуда, конечно, — согласилась она, покусывая нижнюю губу. — Зная Винни, можно предположить, что его это не обрадует.

Откуда она все—таки знает отца? Майкл много раз пытался это выпытать, но Мейми неизменно уходила от темы, а стоило спросить у Винни, как у того сразу же становился отсутствующий взгляд.

Теперь, когда не стало бабушки Лани, Майкл гадал, кому она завещала магазин — ему или Винни? Впрочем, какая разница! Все равно потом ему достанется. Весь последний год он управлял лавкой один — Винни сюда носа не показывал.

А супруги Джованни обращались с ним как с членом своей семьи, даже приглашали в дом по праздникам. С Вито он был ближе, чем с родным отцом. От одного из шестерок Вито он узнал, что Мейми не может иметь детей. Один раз она родила мертвого ребенка, и на этом все кончилось. В душе Майкл начинал представлять себя в роли сына, о котором они всю жизнь мечтали.

В день похорон Винни был мрачнее обычного. С утра он въехал на коляске на кухню с крайне недовольным выражением лица и сердито взглянул на сына.

— Мне что, обязательно туда ехать?

— Это же твоя мама, — попробовал урезонить Майкл. Теперь он был в этой семье за старшего. — Ты должен проявить уважение, пап. Так будет правильно.

Он не стал говорить, что на похоронах будет Мейми Джованни. Ему хотелось посмотреть, как среагирует отец на ее появление.

— Черт! — буркнул Винни и грохнул чашкой о стол.

На похороны явилась вся округа. Когда-то Лани пользовалась авторитетом, и все ее любили. Скромная церемония прошла в местной церкви, потом процессия двинулась к кладбищу, чтобы предать старушку земле.

Майкл катил перед собой кресло отца и озирался, надеясь увидеть Мейми. Но она так и не объявилась, и он решил, что она сболтнула сгоряча. Да и с чего бы ей идти на похороны его бабки?

Священник начал читать погребальную молитву над гробом, Майкл смотрел прямо перед собой и думал о том, что теперь все пойдет по-другому. Он будет сам себе голова, ни перед кем не придется отчитываться.

Вдруг его дернул за рукав старина Макс.

— Вон туда посмотри! — сквозь зубы буркнул он. Майкл проследил за его взглядом.

По газону нетвердой походкой шагала Мейми Джованни в обтягивающем алом костюме с узкой талией, черной блузке с низким вырезом и на десятисантиметровых каблуках — впору на панель идти. Крашеные волосы были высоко начесаны, лицо — густо накрашено. С ней был ее двоюродный брат Рой.

Мейми пристроилась к группе в черном, яркая, как маяк. Макс хмыкнул.

— Заткнись! — шикнул Майкл и тайком взглянул на отца, но тот как будто не заметил появления нового персонажа.

После кладбища все пошли к ним домой. Соседские женщины организовали кое-какие холодные закуски, нарезали салатов и напекли пирогов. За столом установилась довольно торжественная атмосфера, как и подобает на поминках. Потом несколько женщин прошли в бабушкину спальню и принялись разбирать ее вещи.

Майкл держался вместе с Чарли, Максом и Тиной. Несмотря на то, что Тина по-прежнему отказывалась от секса до свадьбы, их роман продолжался. Они производили впечатление идеальной пары. Макс был по-настоящему влюблен и упивался каждым мигом рядом со своей возлюбленной. С Майклом Тина обращалась с холодным презрением — она все еще злилась, что он ее бросил. Впрочем, Майкл подозревал, что она в любой момент готова оставить Макса, только шансов у нее все равно не было. Они с Максом лучшие друзья, и ни одной девчонке не встать между ними.

Ковыряя в тарелке, он все поглядывал на дверь — не появится ли Мейми.

Винни сидел на другом конце стола и не мог дождаться, когда все наконец разойдутся и можно будет опять уткнуться в телевизор. Он терпеть не мог посторонних в доме, да еще в таком количестве, от них вся жизнь кувырком. Да и сам этот дом давно стал ему ненавистен.

Майклу он еще не говорил, но на самом деле собирался продать бизнес, затем — дом и перебраться во Флориду, где можно будет торчать на пляже и смотреть телик с большим экраном. Могут что угодно говорить, ему плевать! Майклу уже девятнадцать, вот пусть сам о себе и позаботится. Взрослый парень, к тому же недурен. И с ногами у него все в порядке, слава богу. До сих пор все давалось сыну слишком легко. Вот теперь пускай покрутится сам, без бабкиного кудахтанья. Ему на пользу будет.

Иногда Винни смотрел на сына и видел себя в девятнадцать лет. Тогда у него еще было будущее. Убийство Анны-Марии и собственное увечье не только оставило его без ног, но и лишило силы духа. Для него в тот день все кончилось. И теперь ему на все плевать.

Майкл заметил Мейми, едва она вошла в дверь. Да и мудрено было не заметить — в красном-то костюме и с высоким начесом на голове. Люди за столом стали переглядываться и зашушукались, но Мейми на это было плевать будучи женой Вито Джованни, она и не к тому привыкла.

Она прямиком направилась к Майклу и скомандовала:

— Отведи меня к Винни!

Майкл тут же повиновался. За его спиной Тина спросила:

— Что это еще за шлюха?

Минуя людей, он подвел Мейми к Винни.

— Пап, — окликнул Майкл, — тут тебя хотят видеть. Твоя давняя знакомая.

— Кто еще? — проворчал Винни, разворачивая кресло.

— Мейми Джованни.

И Винни с изумлением смотрел на Мейми, свою давнишнюю подружку. Вот она, перед ним, такая же пышнотелая вульгарная блондинка, как когда-то.

— Привет, парнишка, — протянула она. — Давно не виделись.

— Мейми… — оторопело пробормотал Винни.

— Не забыл меня? — Она улыбнулась во весь рот. — Я та девчонка, которую ты бросил ради куска итальянского дерьма, помнишь?

— Не смей говорить так о моей жене! — едва сдерживая гнев, сквозь зубы прохрипел Винни.

— Ой, извините, пожалуйста, — издевающимся тоном произнесла Мейми. — Она у вас теперь что, к святым причислена?

— Вот что, убирайся-ка ты с глаз долой! — рявкнул Винни, багровея от возмущения.

— Ой, Винни, я не хотела тебя расстраивать, — пропела Мейми, упиваясь сладостной минутой. — Видишь, у меня—то все в порядке. Я замужем за самым почтенным жителем нашего района. Вито Джованни — слыхал?

— А ты меня слышала? — закричал Винни, часто моргая. — Убирайся вон из моего дома!

В комнате зашумели, все хотели знать, из-за чего сыр-бор.

— Отец! — вмешался Майкл.

— А ты… — Винни злобно сверкнул на сына глазами. — Совсем ума нет, что ее в дом тащишь?

— Она… она просто хотела засвидетельствовать почтение к бабушке, — пролепетал Майкл, потрясенный происходящим.

— «Почтение»! — рявкнул Винни. — Да Лани ее на дух не выносила, и она это отлично знает! Она сюда явилась позлорадствовать, что я калека. — Он еще больше повысил голос. — Гони ее взашей!

Майкл впервые видел отца в таком волнении. Теперь на них были устремлены все взгляды.

— Хм-ммм… Миссис Джованни, — сказал он, беря ее под локоть, — нам лучше уйти. Я вас провожу.

Но Мейми никуда идти не собиралась, она еще не все сказала. Стряхнув руку юноши, она нависла над Винни.

— Не узнаю старину Винни, — насмешливо произнесла она. — Забавно. Помнится, когда я насасывала твоего петушка, ты меня не прогонял. — С этими словами она выпрямилась и стремительно направилась к выходу.

— Черт! — буркнул Майкл и на глазах у всех бросился вдогонку. — Как вы можете так говорить? Вы же на похоронах моей бабушки!

— Как я могу так говорить, сынок? — переспросила Мейми, задержавшись в дверях. Все навострили уши. — Так ведь это же правда. Пока твой папаша не притащил сюда эту паршивую итальянку, я была его девушкой.

— Я не знал… — пролепетал Майкл. — Он мне ничего не говорил.

— Мы с ним должны были пожениться, — продолжала Мейми. — А красотка затащила его в постель и заставила его меня бросить. Когда я в гневе, мне под руку не попадайся.

— Почему же вы мне не рассказали, что у вас было с отцом? Я должен был знать!

— Да это не новость. Не горюй, малыш, и не вздумай меня жалеть — я намного лучше устроилась, чем было бы с Винни Кастеллино.

Вот так номер! Отец — и Мейми. Ну и парочка. Невероятно. Но не придумывает же она!

— Гм-ммм… Миссис Джованни, все же вам не следует говорить так о моей маме, — пробормотал Майкл.

— Это еще почему? — с вызовом ответила Мейми. — Это чистая правда. Ты ее не знал, Майки, но поверь, она была обычной проституткой. И хитростью захомутала Винни.

— Замолчите!

— Все знают, как она с ним обошлась. — Мейми мстительно сощурилась. — Говорят даже, она сама подстроила то ограбление, со своим дружком на пару, да только сама под руку подвернулась. Вот тебе и вся правда: это она виновата, что Винни стал калекой. Вот кого надо винить.

— Я… я вам не верю!

— Но это правда, малыш. Поражаюсь, как тебе отец сам не рассказал.

Майкл промолчал, стараясь сдержать эмоции. Мейми говорила так уверенно, а Винни действительно ни разу ни слова ему не сказал о том случае…

— Мне жаль, что правду ты узнаешь от меня, — произнесла Мейми и провела по его щеке накрашенным ноготком. — Ты же знаешь, Майки, я тебя люблю, мне неприятно тебя расстраивать. Но все же, согласись, лучше знать правду?

«Зачем? — стучало у него в голове. — Зачем мне знать, что моя мать была шлюхой, которая подставила отца?»

Но он промолчал. Только повернулся и вышел на улицу, оставив Мейми стоять там, где была.

Вернуться в дом он не мог. Похороны закончились.