"Драконья погода" - читать интересную книгу автора (Уотт-Эванс Лоуренс)Глава 23 ПОСЛЕДСТВИЯСражение получилось долгим и кровавым. Стражники каравана уступали числом, но были лучше обучены и вооружены. Почти все купцы оказались плохими воинами, они не могли защитить даже самих себя. Арлиан был исключением; он сражался бок о бок со стражниками, чтобы хоть как-то компенсировать недостаток бойцов. В полнейшем хаосе схватки он отчаянно защищался шпагой и мечеломом против копий и дубинок — такой бой разительно отличался от поединков, к которым его приучал Ворон. Ему несколько раз удавалось ранить своих противников, но он не знал, насколько серьезный урон сумел нанести врагу. Арлиан призывал купцов выйти из фургонов и присоединиться к сражению, но большинство из них прятались в фургонах, даже не пытаясь повлиять на исход боя. Разбойники быстро разобрались что к чему. Головорезы собирались небольшими группами, вламывались в какой-нибудь стоящий с краю фургон, вырезали всех, кто находился внутри, и превращали его в маленькую крепость. Стражников было слишком мало, чтобы защитить все фургоны, и они не могли помешать бандитам. Однако Ворон придумал способ бороться с ними — он поставил по одному стражнику с каждого конца захваченного фургона с приказом убивать всякого, кто попытается выбраться наружу. Очень скоро выяснилось, что треть всех разбойников оказалась в ловушках. Еще треть была убита или получила ранения. Оставшиеся, сообразив, что нападение потерпело неудачу, обратились в бегство, но Ворон запретил их преследовать. Разбойники уносили с собой раненых, и Ворон не разрешил их отбить и прикончить. — Пусть забирают раненых — это помешает им снова на нас напасть! В сражении, погибли трое стражников, еще двое были серьезно ранены. Ворон получил колотую рану в бок, но заявил, что она не серьезная, и отказался передать командование охраной каравана. Одну лошадь разбойники убили копьем, пострадало пять волов — но не сильно. Разбойники убили пятерых купцов вместе с их семьями. Когда сражение закончилось, стражники собрались возле трех фургонов, захваченных разбойниками. Ворон стоял впереди, прижимая руку к раненому боку, в другой он сжимал шпагу. Появился лорд Дренс с фонарем в руках, он был явно обеспокоен. Но уже успел поручить кучерам и купцам починку фургонов, одобрительно отметил Арлиан, а теперь пришел, чтобы разобраться с оставшимися разбойниками. — Я думаю, лучше всего… — начал он. — Заткнитесь, — рявкнул на него Ворон. — Это мое дело, а не ваше. Дренс застыл на месте, глядя на кровь, медленно стекавшую с пальцев Ворона, и стражников, стоявших вокруг на земле, залитой кровью, и решил, что лучше с ними не связываться. — Как скажешь, — пробормотал он. — Что будет с нами? — спросил один из разбойников, осторожно высовываясь из фургона. — Отпустите нас, — добавил другой. — Мы больше вас не тронем. — А если вы нас не отпустите, мы здесь все переломаем! — заявил третий. — А почему меня должно беспокоить чужое добро? — рявкнул в ответ Ворон. — Вы уже убили владельца фургона, грязные ублюдки! — Неужели вы хладнокровно нас прикончите? — выкрикнул первый разбойник. Стражники что-то пробормотали в ответ, и Арлиан понял, что они думают примерно то же самое, что и он: «Почему бы и нет?» Однако от этой мысли ему вдруг стало нехорошо — он больше не хотел убивать. — А кто сказал, что мы намерены вас прикончить? — спросил Ворон. — Мы не станем вас убивать, если вы выйдете из фургонов без оружия и с поднятыми вверх руками. — И ты нас отпустишь? — Этого я тоже не говорил — но я отпущу большинство из вас при определенных условиях. — Каких? — Ну уж нет, — возразил Ворон. — Вы услышите условия после того, как сдадитесь. Наступило долгое молчание. Наконец один из разбойников крикнул: — Пусть тебя сожрут драконы! — Кто знает, может быть, так и случится, — ответил Ворон. — Только вам-то скоро жрать будет нечего. — Но там полно всяких запасов, — прошептал Арлиан на ухо стоящему рядом Стилету. — — Я сдаюсь! — раздался голос первого разбойника. Очень скоро фургон опустел, Ворон проследил, чтобы разбойников надежно связали. Аналогичные сцены повторились у двух других фургонов, очень скоро на земле, между фургонами, в окружении стражников, сидели десять разбойников со связанными руками и ногами. — А теперь, — объявил Ворон, — мы вас отпустим, всех до одного, но прежде позаботимся, чтобы вы больше никогда не стреляли в мирные торговые караваны. Он заставил встать первого разбойника, четверо стражников держали несчастного, а Ворон отрубил ему левую руку топором. Остальные разбойники — и Арлиан — с ужасом смотрели на искалеченного грабителя, который испустил отчаянный вопль, а стражники принялись бинтовать обрубок. — Надеюсь, ты не левша, — заявил Ворон и обратился к остальным разбойникам: — Среди вас есть левши? Один из них, рыдая от ужаса, признался, что он левша. С ним, чтобы не забыть, Ворон разобрался следующим, отрубив правую руку. Потом такую же операцию проделали со всеми остальными разбойниками. Когда Ворон покарал всех пленных разбойников и каждому перевязали культю, их отпустили на свободу. Многие не смогли идти и со стонами валились на землю в нескольких ярдах от фургонов. Покончив с разбойниками, Ворон повернулся к смертельно бледному лорду Дренсу и заявил: — С разбойниками покончено, милорд. Очень скоро мы уберем это препятствие с дороги. — Он указал на сеть. — Мне представляется, что караван может продвинуться вперед на милю, несмотря на наступление темноты. — Я не против, — проговорил лорд Дренс. Через двадцать минут удалось опустить сеть и произвести минимально необходимый ремонт фургонов. Тела погибших купцов и их родных завернули в простыни и погрузили в фургоны, мертвых разбойников бросили на обочине. Стражники взяли на себя управление фургонами, лишившимися хозяев. К тому времени, когда караван снова пустился в путь — впереди шли стражники с фонарями в руках, — Ворон уже лежал в переднем фургоне, а несколько добровольцев из купеческих семей занялись обработкой его раны. Когда караван выезжал из каньона, примерно в миле от того места, где их ждала западня, Ворон потерял сознание. Стилет принял командование над стражниками и выбрал для ночлега место на равнине среди диковинных южных деревьев. Арлиан проснулся довольно поздно — как и все остальные. Он вылез из фургона и осмотрелся по сторонам, поразившись удивительному пейзажу. Они разбили лагерь на вершине холма, чьи длинные пологие склоны служили южной границей Пустоши. Арлиан взглянул вниз и увидел небольшой городок, домики из желтого кирпича с красными черепичными крышами, поблескивающими на солнце. Повсюду зеленели листья и яркие цветы, а воздух наполнял аромат спелых фруктов. После голой, безжизненной Пустоши роскошная, буйная растительность поражала воображение. Арлиан долго не мог оторваться от прекрасного зрелища. — Пограничные Земли, — сказал Ловкач, останавливаясь рядом с ним. — Красиво, правда? Арлиан кивнул. — Где мы? — спросил он. — Как называется город? Ловкач прищурился, прикрыл глаза ладонью и посмотрел вниз. — Не знаю, — признался он. — Восточная Дорога поворачивает вместе с песками, и мы могли оказаться в любом из трех каньонов. Возможно, вы смотрите на Сладкий Источник. — Это на нашем языке? — О да! — кивнул Ловкач. — Мы все еще в Землях Людей. Граница в трех днях пути к югу. — Он показал на небо. — Посмотрите на тучи. Арлиан поднял глаза и тут же их закрыл. Потер и снова посмотрел вверх. Это не помогло; тучи на далеком горизонте никак не удавалось разглядеть как следует. На сером фоне перемещались пурпурные и розовато-золотые тени, но детали не имели никакого смысла, а спустя несколько секунд Арлиан окончательно запутался. Среди туч летали какие-то существа — не птицы и даже не драконы, огромные темные тени, которые сменялись яркими разноцветными вспышками. — Волшебство, — заявил Ловкач. — Вряд ли вам захочется подойти к ним поближе. Арлиан вспомнил, как его дед много лет назад рассказал ему, что в Пограничных Землях можно увидеть вспышки дикого волшебства в небесах. Тогда он не знал, что старик имел в, виду. — Здесь всегда так? — спросил он. — Нет, — ответил Ловкач. — Иногда даже хуже. Но в основном это самые обыкновенные тучи. — Он криво улыбнулся. — Только небо здесь Арлиан посмотрел на восток, где сияло золотое южное солнце, и спросил: — Если он так не любит солнце, почему же не поселился на севере? — Потому что много тысяч лет назад драконы прогнали его с севера, — ответил Ловкач. — Но драконов больше нет, — напомнил ему Арлиан, а потом, нахмурившись, уточнил: — Почти нет. — Может быть, он этого не знает, — предположил Ловкач. — А Ловкач пожал плечами. — Я не знаю. Он живет в Тирикиндаро, а те, кто туда попадает, становятся его рабами — больше мне ничего не известно. — У него есть имя? — Никто не осмеливается произнести его вслух — если только оно не Тирикиндаро. Милорд, я правда больше ничего не знаю. Арлиан кивнул и снова посмотрел на город. — А это Сладкий Источник? Наверное, мы доберемся туда к полудню. — Возможно, Сладкий Источник, — поправил его Ловкач. — Я не уверен. Но к полудню мы действительно там будем. Арлиан посмотрел на остальные фургоны. — Там есть рынок? — спросил он. — Если это Сладкий Источник или Оранжевая Река, то есть. — Значит, мы достигли цели нашего путешествия? Здесь мы продадим все наши товары? Ловкач покачал головой. — Нет, милорд. Здесь мы просто сделаем остановку, ну, как в Стоунбрейке. — Он показал в сторону горизонта. — Там, на границе, и за ней делаются Арлиан задумался. После некоторых колебаний Ловкач добавил: — Кстати, милорд, не удивляйтесь, если увидите в апельсиновых рощах одноруких крестьян или встретите среди горожан людей со свежими повязками на левых руках. Арлиан удивленно на него уставился. — А откуда, по-вашему, берутся разбойники? Неужели вы полагаете, что только разбоем здесь можно заработать на жизнь? — усмехнулся Ловкач. — Во всяком случае, на семью не хватит. Это лишь дополнительный заработок, рискованный способ разбогатеть для беспутных молодых людей. — А ты думаешь, что они не побоятся появиться в городе, пока мы здесь будем находиться? — Почему бы и нет? Что мы с ними сделаем? А если мы попытаемся обвинить их в разбое, на чью сторону встанут местные жители — богатых чужаков или своих друзей и соседей? — Но… в таком случае, разве мы можем кому-нибудь здесь верить? Ловкач пожал плечами. — Не можем, конечно. Однако им выгодно, когда в город приходят караваны, кроме того, им ни к чему дразнить богатых лордов Мэнфорта, которые могут прислать сюда целую армию. В городах и на главных дорогах никто караван не тронет; а вот в пустыне они с удовольствием на нас нападут и попытаются отнять все, что мы везем. — Но прошлой ночью мы с ними сражались, — запротестовал Арлиан, пытаясь осмыслить ситуацию. — Мы сражались с ними и убивали их! Я прикончил одного! — Ну, на вашем месте я бы не стал распространяться об этом в городе. У погибшего могут быть родственники. Арлиан только развел руки в стороны. — Безумие какое-то! — В некотором роде. — После некоторых колебаний Ловкач добавил: — Есть еще одна причина, по которой я об этом заговорил. — Мой товар, — сказал Арлиан. Ловкач кивнул: — Здесь не стоит им торговать. Арлиан посмотрел на фургон, в котором лежал так и не пришедший в себя Ворон. Продавать шпаги и кинжалы людям, которые его ранили, убили троих стражников и прикончили пятерых купцов? Более того, у Арлиана появились сомнения: хочет ли он вообще продавать оружие в Пограничных Землях. Теперь он пожалел, что владельцы каравана не сказали ему об этом в Мэнфорте, когда пытались убедить его взять с собой более подходящие товары. — Я согласен, — задумчиво проговорил он, — полностью согласен. |
||
|