"Доказательства вины" - читать интересную книгу автора (Батчер Джим)ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯПрибыли представители власти, и кризис сменился последствиями. Медики перенесли ту девушку, что пострадала сильнее, и вспоротого юношу в помещение первой медицинской помощи, а полицейские тем временем делали то, что в их силах, чтобы помочь остальным пострадавшим в ожидании прибытия новых бригад «скорой». Я оставался с раненой девушкой, держа ее за руку. Парень из «скорой» наспех осмотрел ее, убедился, что, несмотря на острую боль, жизни ничего не угрожает, и посоветовал мне оставаться на месте, не подпуская к ней никого до тех пор, пока врачи не смогут заняться ею по-настоящему. Это меня вполне устраивало. При одной мысли о том, чтобы встать, мне становилось дурно. Пока я сидел рядом с девушкой, помещение наполнялось полицейскими. Девушка затихла — страх отпустил ее, да и организм выделял эндорфины, притуплявшие боль. Кто-то ахнул, по полу затопали башмаки, Молли проскользнула мимо полицейского и бросилась к девушке. — Рози! — воскликнула она, побледнев. — О Боже! — Спокойно, спокойно, — посоветовал я и положил руку ей на плечо, не давая пошевелить раненую девушку. — Не надо ее трогать. — Но она же ранена! — возмутилась Молли. — Почему ее не забрали в «скорую»? — Ее жизни ничего не угрожает, — объяснил я. — Двое других пострадали сильнее. «Скорая» забрала их в первую очередь. Следующая заберет ее. — Что случилось? — спросила Молли. Я покачал головой. — Пока не знаю точно. Я почти ничего не видел. На них напали. Девушка на полу вдруг пошевелилась и открыла глаза. — Молли? — спросила она. — Я здесь, Рози, — отозвалась Молли и погладила раненую девушку по щеке. — Я здесь. — Боже, — прошептала девушка, и из глаз ее покатились слезы. — Он их убил. Он их убил. — Дыхание ее участилось: снова накатывала паника. — Ш-ш-ш, — произнесла Молли и осторожно, как испуганному ребенку, поправила подруге волосы на лбу. — Ты в безопасности. Все хорошо. — Ребенок, — всхлипнула Рози. Она отпустила наконец мою руку и коснулась своего живота. — С ним все в порядке? Молли прикусила губу и посмотрела на меня. — Она что, беременна? — спросил я. — Третий месяц, — кивнула Молли. — Она только-только узнала. — Ребенок, — повторила Рози. — С ним ничего не случится? — Врачи сделают все, чтобы с вами обоими ничего не случилось, — поспешно заверил я ее. — Постарайтесь не переживать из-за этого. Рози закрыла глаза, из которых продолжали струиться слезы. — Хорошо. — Рози, — обратилась к ней Молли. — Можешь рассказать, что произошло? — Не знаю точно, — прошептала та. — Я сидела с Кеном и Дриа. Как раз посмотрели любимую сцену и собирались уже уходить. Я нагнулась взять сумку, а Дриа грим поправляла, и тут свет погас, а она начала визжать... А когда я подняла голову, он уже стоял вот тут. — Она вздрогнула. — Прямо тут. — Кто? — настаивала Молли. Глаза у Рози расширились от страха, а голос понизился до едва слышного шепота. — Жнец. Молли нахмурилась. — Как в кино? Ряженый кто-то? — Этого не может быть, — сказала Рози, и голос ее задрожал еще сильнее. — Но это был он. Самый настоящий. Прибыла новая бригада «скорой» и направилась прямиком к нам. При виде их Рози снова ударилась в панику и задергалась. Молли пригнулась к ней, поглаживая по голове, нашептывая что-то на ухо, и успокоила по крайней мере настолько, что медики смогли приступить к работе. Я заставил себя встать и отошел в сторону. Рози уложили на носилки. Когда они поднимали ее свешивавшуюся с носилок руку, я увидел на сгибе у локтя маленькие круглые точки и синяки. Мгновение Молли смотрела на меня огромными глазами, потом отвернулась, чтобы помочь санитарам укрыть Рози одеялом, спрятав при этом следы инъекций. На счет «три» санитары подняли носилки, выдвинули из-под них стойки с роликами и покатили Рози к двери. Девушка продолжала вяло дергаться и всхлипывать. — Она боится, — сказала Молли парням из «скорой». — Позвольте, я поеду с ней, так ей будет спокойнее. Санитары переглянулись, и один из них кивнул. Молли с облегчением вздохнула, кивнула в ответ и зашагала к дверям, держась у изголовья носилок, чтобы Рози могла ее видеть. — Вы не беспокойтесь, сэр, — повернулся ко мне второй санитар. — Мы сейчас быстренько за вами вернемся. — Это вы, что ли, об На лице у санитара изобразилось сомнение. — Вы уверены? — Угу. Они выкатили носилки с девушкой за дверь. Я дотащился до стены и сел, привалившись спиной. Спустя минуту или две в зал вошел мужчина в твидовом костюме и направился к Роулинзу. С минуту они поговорили, причем раз или два он оглядывался в мою сторону, потом повернулся и подошел ко мне. Ничем не примечательный тип лет сорока с лишним, среднего роста, толстеющий, лысеющий, со слезящимися голубоватыми глазами. Он кивнул мне, придвинул стул и уселся, глядя на меня сверху вниз. — Это вы Дрезден? — Как правило, да, — отозвался я. — Я сержант Грин. Детектив отдела убийств. — Нелегкая работенка, — заметил я. — Как правило, да, — согласился он. — Ладно. Роулинз говорит, вы свидетель того, что здесь происходило. Это так? — По большей части, — кивнул я. — Хотя я застал только то, что происходило под конец. — Ну-ну. — Он поморгал, с отсутствующим видом достал из кармана блокнот и ручку. За его спиной копы окружали место, где лежали жертвы, стульями с натянутой между ними полицейской лентой. — Так вы можете рассказать, что произошло? — Свет погас, — начал я. — Люди ударились в панику. Мы услышали визг. Роулинз поспешил на помощь, и я за ним. — Зачем? — спросил он. — Что? — Зачем? — повторил усталым тоном Грин. — Вы ведь человек штатский, мистер Дрезден. Помогать попавшим в беду людям — дело Роулинза, у него работа такая. Почему вы просто не поспешили к выходу? — Ситуация была катастрофическая, — ответил я. — Вот я и помогал. — Вы, значит, герой? — поинтересовался Грин. — Так? Я пожал плечами. — Я оказался здесь. Люди нуждались в помощи. Вот я и пытался помочь. — Конечно, конечно, — кивнул Грин и поморгал еще немножко. — И как именно вы помогали? — Свет держал, — признался я. — Разве у Роулинза не было своего фонаря? — В темноте света много не бывает. — Конечно, — согласился Грин, строча в блокноте. — Значит, вы светили Роулинзу. А потом что? — Мы услышали, как визжат здесь. Вошли. Я увидел нападавшего над девушкой, которую только что увезли. — Можете его описать? — спросил Грин. — Ростом почти семь футов, — ответил я. — Сложения как броненосец, веса фунтов триста или триста двадцать пять. Хоккейная маска. Серп. Грин кивнул. — Что случилось? — Он напал на девушку. Нескольких человек он уже уложил. Он собирался перерезать ей горло серпом. Роулинз его застрелил. — Выстрелил в него? — предположил Грин. — Трупа-то его на полу что-то не видно. — Выстрелил в него, — поправился я. — Не знаю, попал или нет. Нехороший парень бросил девушку и замахнулся серпом на Роулинза. Роулинз отбил удар фонариком. — Что потом? — А потом я ударил этого типа. — Как ударили? — спросил Грин. — С помощью магии. Швырнул его вдоль прохода — он сбил проектор и порвал экран. Грин постучал ручкой о блокнот и внимательно посмотрел на меня. — Эй, — сказал я. — Вы спросили, я ответил. — Может, он бросился бежать, — предположил Грин. — Сбил проектор и прыгнул сквозь экран, чтобы унести ноги. — Если вам так спокойнее, пусть будет так, — кивнул я. Он бросил на меня еще один пронзительный взгляд. — А что потом? — А потом он исчез, — вздохнул я. — Он выбежал в дверь? — Нет, — сказал я. — Мы не успели отойти от двери далеко. Он пробил экран, врезался в стену — и фьють! Исчез. Не знаю куда. Грин записал и это. — Вам известно, где находится Нельсон Линхард? Я зажмурился. — Нет. А с чего я должен это знать? — Несколько часов назад он напал на одного типа здесь, на конференции, и жестоко избил. Вы внесли залог за его освобождение. Может, вы с ним дружны? — Не совсем, — сказал я. — Немного странно это выглядит — выложить пару тысяч баксов за то, чтобы выдернуть из тюрьмы парня, с которым вы не дружны. Не так ли? — Угу. — Тогда зачем вы это сделали? Допрос начинал мне надоедать. — У меня имелись причины личного порядка. — А именно? — Личного, — повторил я. Грин внимательно посмотрел на меня своими слезящимися голубыми глазами. Минуту он молчал. — Не уверен, — произнес он наконец вежливо и терпеливо, — что я все это понимаю. Я был бы очень благодарен, если бы вы помогли мне разобраться. Вы не могли бы рассказать мне, что здесь произошло? Начиная с того момента, когда погас свет. Я вздохнул. Мы начали все сначала. И еще четыре раза. Грин ни разу не сказал ни одного невежливого слова и вообще со своим скучающим тоном и слезящимися глазами смахивал скорее на провинившегося клерка, чем на детектива, но я буквально нутром чуял, что под твидовым камуфляжем скрывается жесткий, опасный человек, да и гонял он меня своими вопросами, как мальчишку... ну по крайней мере как того, кто знает больше, чем говорит. Что, пожалуй, соответствовало истине. Однако всякие штуки насчет черной магии, эктоплазмы и исчезнувшего без следа жутика вряд ли подняли бы ему настроение. Когда имеешь дело с полицией, с этим вообще морока. Некоторым вроде, скажем, Роулинза доводилось встречаться с какой-нибудь вредной нечистью. Как правило, они не распространяются об этом — ведь другие копы начинают коситься на тех, кто рассказывает о встречах с монстрами... в общем, обычно все заканчивается направлением к психиатру. Поэтому, если коп сталкивается лицом к лицу с вампиром или вурдалаком (конечно, если он остается после такой встречи в живых), следы о ней сохраняются только в его памяти, но никак не в официальных документах. Время обладает способностью сглаживать острые углы и шероховатости, так что это не слишком и трудно — избегать мыслей о наводящих ужас чудищах и наводящих еще больший ужас нестыковках в логике... в общем, вернуться к повседневной рутине. По прошествии времени большая часть копов убеждает себя в том, что случившееся — плод их воображения, что память просто пошаливает от страха и что раз уж всем прекрасно известно, что монстров не существует, они наверняка видели что-то такое, обычное, объяснимое. Однако стоит снова запахнуть жареным, эти же самые копы меняются. Где-то в глубине души они знают, что это правда, и когда что-то сверхъестественное случается снова, они по крайней мере на время событий готовы забыть о всех своих сомнениях и делать все, что в их силах, чтобы выжить самим и защитить других, — пусть это потом и покажется им самим безумием. Пока конвент шел заведенным распорядком, Роулинз потешался над моими претензиями на чародейство. Однако когда все обернулось трагедией, он принял мою помощь без колебаний. Ну и есть, конечно, другая порода полицейских. Парни вроде Грина. Им в жизни не доводилось сталкиваться с чем-то, хоть отдаленно напоминающим сверхъестественный мир, с работы они возвращаются в среднестатистический дом к среднестатистическим двум целым и трем десятым ребенка и одной собаке, они подстригают палисадник по субботам, они смотрят по телику географический и научно-познавательный каналы, они подписаны на «Нэшнл джиогрэфик», и в подвальной кладовке у них царит безупречный порядок. Такие парни свято убеждены в том, что все подчиняется строгой логике, что все можно объяснить и что вне рамок этой логики не существует ничего. — Ладно, мистер Дрезден, — сказал Грин. — Что-то я недопонял несколько отдельных моментов. Итак, что вы делали начиная с той секунды, когда погас свет? Я устало потер глаза. Голова раскалывалась. Отчаянно хотелось спать. — Я ведь вам уже говорил. Пять раз. — Знаю, знаю, — кивнул Грин и одарил меня вялой улыбкой. — Однако порой повторение позволяет нам восстановить утраченные детали. Поэтому, если вы не против, не могли бы вы рассказать мне, как все было после того, как стало темно? Я закрыл глаза и с трудом поборол внезапный соблазн подвесить Грина где-нибудь под потолком и оставить так на некоторое время. Кто-то тронул меня за плечо, я открыл глаза и увидел Мёрфи: она стояла надо мной, протягивая белый пластиковый стаканчик. — Привет, Гарри. — Ох, слава Богу, — пробормотал я и взял стаканчик. Кофе. Я сделал глоток. Горячий и сладкий. Я даже застонал от наслаждения. — Ты просто ангел, Мёрф. — А ты как думал? — отозвалась она. На ней были джинсы, футболка и легкий хлопковый блейзер. Под глазами темнели круги, волосы пребывали в изрядном беспорядке. Должно быть, звонок Роулинза выдернул ее из постели. — Добрый вечер, детектив Грин. — Добрый вечер, лейтенант. — Грин честно старался хотя бы изобразить вежливость. — Что-то я не помню, чтобы просил помощи у специальных расследований... Может, случайно нажал на ускоренный набор. — Он порылся в кармане и достал сотовый телефон. — Ох, постойте-ка, — произнес он, мрачно посмотрев на дисплей. — Ошибочка вышла. Вас в меню ускоренного набора нет. Должно быть, нажал в момент умственного помрачения. — Да вы не переживайте, сержант, — очаровательно улыбнулась Мёрфи. — Если я выясню, кто это сделал, я все вам расскажу, так что пучок морковки достанется вам. Грин покачал головой. — Здесь все и без того запутано, — сказал он. — Какой-то клоун вырядился персонажем из ужастика и пошинковал фанатов как капусту. Пресса за это уцепится — по сравнению с ними пираньи покажутся золотыми рыбками. — Угу, — согласилась Мёрфи. — Похоже, помощь вам действительно не помешает. Вряд ли ведь вам захочется облажаться прямо перед объективами. Сержант угрюмо покосился на нее и покачал головой. — Вы не особенно славитесь в качестве склонного к сотрудничеству сотрудника, лейтенант. — Я вижу рабочую задачу, — невозмутимо откликнулась Мёрфи. — Я могу помочь вам. А могу сделать так, чтобы пресса узнала, что вы отвергли помощь в поимке убийцы из-за распрей между отделами нашего ведомства. Выбирайте сами. Грин посмотрел на нее внимательнее. — Скажите, — произнес он наконец, — меня обвинят в сексуальных домогательствах, если я назову кое-кого самоуверенной, безапелляционной стервой? Улыбка Мёрфи расцвела еще сильнее. — Заходите к нам в спортзал, и мы это обсудим. Грин хмыкнул и сунул блокнот с ручкой обратно в карман. — Не уезжайте из города, Дрезден. Возможно, мне еще понадобится поговорить с вами. — Буду ждать с нетерпением, — заверил я и отхлебнул еще кофе. Грин протянул Мёрфи визитную карточку. — Номер моего мобильного. На случай, если вы и впрямь вдруг захотите сотрудничать. Мёрфи обменялась с ним визитками. — Заметано. Грин тряхнул головой, более или менее вежливо поклонился и отошел поговорить со стоявшими около огороженного лентой участка пола копами. — Мне кажется, ты ему нравишься, — заметил я. Мёрфи фыркнула. — Он тебя гонял по кругу, да? — Битый час. — Я постарался не выказать раздражения. — Конечно, это действует на нервы, — заметила она. — Однако часто срабатывает. Грин, наверное, лучший следователь по делам убийств в штате. Будь он яркой личностью, дослужился бы до капитана. — Не думаю, чтобы это дело способствовало его карьере. Мёрфи кивнула и села на стул, с которого встал Грин. — Ладно. Хочешь рассказать мне, что у вас тут вышло? — Я еще даже кофе не допил, — запротестовал я, но выложил все — начиная с внесения залога за Нельсона. Единственное, о чем я умолчал, — это о визите в дом к Майклу. Я рассказал ей про нападение и как мы с Роулинзом помешали убийце. Она медленно выдохнула сквозь зубы. — Значит, эта тварь явилась из потустороннего мира, да? Раз ее нашпиговали пулями, а она не умерла и потом превратилась в слизь? — Логичное заключение, — кивнул я. — Но мне некогда было заниматься аналитикой. Это мог быть кто угодно. — Каковы шансы, что ты его убил? — Я не так уж сильно ему врезал. Должно быть, он самоуничтожился. — Вот черт, — буркнула Мёрфи, явно не уловив подтекста. Блин, нет больше настоящих любителей классики. — Как по-твоему, он вернется? — Мне известно не больше твоего, — сказал я. — Маловато будет. Я вздохнул и кивнул. — Посмотрим, что удастся нарыть. Как Роулинз? — В больнице, — ответила она. — Ему нужно зашить порез. Я крякнул и поднялся. Это потребовало усилия, и я слегка пошатнулся, но как только восстановил равновесие, подошел к останкам проектора. Нагнувшись, я поднял большую круглую жестяную коробку из-под пленки, повертел ее в руках и прочитал этикетку. — Ого, — произнес я. Мёрфи подошла ко мне, посмотрела на коробку и нахмурилась. — «Потрошитель из пригорода II»? Я кивнул: — Это кое-что объясняет. — Насчет смерти классического кино? — Ты кинобездарь, — заявил я. — Парень, который на них напал, вырядился Жнецом. Мёрфи бросила на меня вопросительный взгляд. — Жнецом, — повторил я. — Только не говори мне, что ты вообще не видела Жнеца. Убийцу из фильмов про Потрошителя из пригорода. Его нельзя убить, а сам он приносит смерть извращенцам — то есть всем, кто занимается сексом или пьянствует. Уж если это кино не классическое, тогда не знаю вообще — что. — Наверное, я его пропустила. — До сегодняшнего дня снято одиннадцать фильмов про Жнеца, — сообщил я. — Значит, я пропустила одиннадцать, — сказала Мёрфи. — Думаешь, кто-то пытался выглядеть как этот твой Жнец? — Кто-то, — пробормотал я слегка угрожающе. — Или Она неодобрительно покосилась на меня. — Ты эту фразу долго готовил? — Долгие годы, — кивнул я. — Такая возможность представляется не каждый день. Мёрфи улыбнулась, но немного деланно, и мы оба это понимали. Шуткой действительности не отменить. А действительность заключалась в том, что молодого человека убили в нескольких футах от места, где мы сидели, и жизни еще как минимум двоих зависели только от опыта занимающихся ими врачей. — Мёрф, — произнес я наконец. — Там, через улицу, кинотеатр. Им владеет тип по имени Кларк Пелл. Можешь узнать, какой фильм там шел сегодня днем? Мёрфи перелистала свой блокнот назад. — Уже узнала. Что-то под названием «Руки-Молоты». — Старый, но грозный, — кивнул я. — Грабители бросили фермера на рельсы, и поезд отрезал ему кисти обеих рук. Они оставили его умирать, но он выжил, хоть и сбрендил, привязал себе к культям по кувалде и начал расправляться с ними со всеми по очереди. — И Кларк Пелл пострадал сегодня в результате нападения. — поймала мою мысль Мёрфи. — Жестоко избит каким-то тупым орудием. — Может, совпадение, — заметил я. Она нахмурилась. — Это что, возможно? Оживлять киношных монстров? — Похоже на то, — подтвердил я. — И как их остановить? — спросила она. Я достал из кармана расписание конвента и пробежал взглядом. — Вопрос звучит по-другому: как нам остановить их до завтрашнего вечера? — А что будет завтра вечером? — День показов. — Я помахал в воздухе расписанием. — С полдюжины фильмов будут крутить здесь. Еще полдюжины в кинотеатре Пелла. И по сравнению с большинством их героев Руки-Молоты и Жнец — милые малютки. — Боже правый, — охнула Мёрфи. — Не может оказаться, что это обычные люди нарядились так? — Вряд ли. Хотя возможно. Она кивнула. — Оставим эту версию Грину. Поставь себя на место полицейских, Гарри. Наш следующий ход? — Поговорить с выжившими. И я попытался бы прикинуть, много ли возможности у кого-либо провернуть такое безумие. Она кивнула, потом посмотрела на меня и нахмурилась. — Первым делом ты бы поспал. Вид у тебя черт знает какой. — Спасибо, — сказал я. — Я и правда едва на ногах держусь. Она снова кивнула. — Попробую переговорить с Пеллом, если он, конечно, пришел в сознание. Сомневаюсь, чтобы к остальным удалось попасть до завтра. Будем надеяться, они выжили. — Верно, — согласился я. — А мне нужно будет с утра вернуться сюда и обнюхать это место. Если повезет, нам удастся выследить нехорошего парня прежде, чем кто-нибудь еще спрыгнет с экрана в зал. Мёрфи в очередной раз кивнула и встала. Она протянула мне руку и, когда я принял ее, вздернула меня на ноги. Мёрфи вообще сильнее, чем кажется. — Подбросишь меня домой? — спросил я. Она уже достала из кармана ключи. — Я что, похожа на твоего личного водителя? — Спасибо, Мёрф. Мы направились к двери. Обычно мне приходится умерять шаг, чтобы она не отставала, но сегодня я так устал, что дожидалась меня она. — Гарри, — сказала она. — Что будет, если мы не успеем найти того, кто за этим стоит? — Найдем, — заверил я. — Но если нет? — Значит, нам придется биться с чудищами. Мёрфи вздохнула, и мы вышли на улицу, в теплый летний вечер. — Значит, черт подери, придется. |
||
|