"Один твой взгляд" - читать интересную книгу автора (Джоансен Айрис)Глава 6Кольцо, которое надел Флетч ей на палец, было потрясающе красивым – изящно ограненный сибирский топаз овальной формы, на тонком золотом ободке, усыпанном мелкими бриллиантами, переливавшимися в последних лучах заходящего солнца. Когда Флетч надел ей кольцо во время церемонии, Саманта застыла, словно пораженная громом. Даже сейчас, через несколько часов после бракосочетания, она каждый раз с удивлением смотрела на кольцо, поднося к губам рюмку легкого белого вина. – Тебе нравится? – Флетч не мог не заметить восхищенных взглядов, которые она бросала на кольцо. – Наверное, мне надо было дать тебе выбрать что-то самой, но у нас не было времени. Я подумал, что камень очень красив и прекрасно подходит к твоим глазам. – Оно потрясающее, – восторженно произнесла девушка. – Вряд ли я смогла бы выбрать что-то лучше, – Саманта сделала еще один глоток вина. Ей хотелось сохранить ясность мысли, хотя голова и без вина кружилась от волнения, возбуждения и какого-то еще непонятного, незнакомого ей чувства. – Но только это совершенно не похоже на обручальное кольцо. – Не похоже, – согласился Флетчер, откидываясь на спинку стула. – Но ты ведь тоже не похожа на невесту. – Он окинул взглядом загорелую фигуру девушки в открытом желтом сарафане с тоненькими лямками. – Не то, что я жалуюсь. Этот цвет очень тебе идет. – Но у меня нет ничего, чтобы выглядеть соответственно случаю. Я думала, что тебе все равно, – глаза ее вдруг задорно сверкнули. – К тому же мне не хотелось выглядеть чересчур торжественно, чтобы Скип не стеснялся своей бейсболки. Ему вряд ли доставило бы удовольствие, если бы пришлось сменить свои выцветшие джинсы и бейсболку на строгий костюм. – Скип не сделал бы этого даже под страхом смертной казни. – Флетч неожиданно нахмурился. – Он до сих пор называет тебя Топаз. Я запретил ему. – Почему? Разве это имеет значение? – Для меня да. Топаз была частью острова Сент-Пьер, эта часть жизни для тебя закончена. Теперь существует только Саманта. – Ну, раз это не тревожит меня, то не должно тревожить и тебя. – Саманта вдруг улыбнулась и оценивающе посмотрела на Флетчера. – Интересно, а тебе пойдет бейсболка? Ты был хорошим игроком в детстве? Флетч покачал головой. – Я был настоящим книжным червем. Меня с трудом затаскивали на поле. Девушка рассмеялась. – Ты? Не могу себе представить. Ты такой… – Какой? – Флетч вопросительно приподнял одну бровь. – Большой и сильный. – Ну да, пожалуй, я побольше и посильнее многих бывших бейсболистов. Саманта облокотилась о стол и внимательно посмотрела на Флетчера. – Улыбнись, –Что? – Улыбнись мне. У тебя такая чудесная улыбка, а ты так редко ею пользуешься. Ты либо смотришь на меня каменными глазами идола с острова Пасхи, либо разглядываешь с любопытством, словно я – редкий экземпляр тропической фауны. Флетч улыбнулся, и у Саманты потеплело на душе. – Очень, очень красивый и редкий экземпляр. – Но ты действительно изучаешь меня в такие моменты? –Да. – Зачем? – Думаю, мне просто нравится смотреть на тебя, – сказал Флетч. – Неужели так трудно догадаться? Саманта невольно покраснела. – Вот теперь я действительно чувствую себя невестой. – Неужели я сказал что-то, что тебе понравилось? – Подняв свою рюмку, Флетч знаком показал, что пьет за ее здоровье. – Что ж, мы не совсем обычная пара, и, увы, я не сделал всего, что должен был, чтобы день нашей свадьбы стал для тебя незабываемым. И все же она никогда не забудет этот день. Саманта чувствовала себя особенной, неповторимой, была, как никогда, полна радости и оптимизма. И ей казалось, что теперь все станет по-новому, теперь она обязательно будет счастлива. Часы ее жизни словно перевели назад, в то время, когда она еще не знала ужасов войны и весь мир казался удивительным и прекрасным. Она вдруг вскочила на ноги и быстро скинула босоножки на высоких каблуках. – Хочу выйти на пляж. Пойдем со мной, Флетч. – Прямо сейчас? – удивленно спросил он. – Но я хотел поговорить с тобой о… – Сейчас, сейчас. – Она уже была на полпути к лестнице. – Мне так хорошо! Хочется петь, смеяться и… – Быстро спустившись по лестнице, она побежала дальше, к морю, и Флетч не расслышал ее последних слов. Саманта бежала, и нежный вечерний ветерок развевал ее платье, а солнце окрашивало золотом растрепавшиеся волосы. Флетч медленно поднялся на ноги, не сводя глаз с девушки. Ему еще не доводилось видеть Саманту такой оживленной, юной, радостной… И только сейчас Флетч понял, какая огромная черная тень нависала над ее жизнью до этого самого мгновения, когда она вдруг одним махом отринула прошлое и снова превратилась в беззаботную девчонку. Так вот какой она была, пока не столкнулась с человеческой жестокостью. Обернувшись, Саманта помахала ему рукой. – Иди же! Что с тобой? – Ничего. – Скинув пиджак, Флетч небрежно бросил его на стул. – Совсем-совсем ничего. Подожди, я сейчас. Саманта подождала, пока к ней присоединится Флетч, и снова быстро пошла вперед. – Мне нравится твой остров, Флетч! И твой пляж, и твой дом, и твой океан… Флетч, смеясь, схватил ее за руку и пошел рядом. – Пожалуй, океаном мне вряд ли удастся завладеть. Но что с тобой случилось? Ты веселишься как сумасшедшая. – Сама не знаю, – Саманта обернулась, чтобы лучше видеть его лицо. – Наверное, это надежда, Флетч. У меня появилась надежда. – Надежда? На что? – А вот этого я еще не поняла. – Она беспомощно развела руками. – Я так давно не решалась загадывать вперед даже на один день. Да что там на день – на час, на минуту. А теперь я могу строить планы на целый год вперед. Разве это не чудесно? От прилива нежности у Флетчера перехватило дыхание. – Я рад за тебя, Саманта. – Теперь у меня есть будущее, – с жаром продолжала девушка. Неожиданно она остановилась. – И ты – его часть. – Сделав несколько шагов в сторону Флетчера, Саманта упала в его объятия. – Я хочу узнать тебя получше, Флетч. Ты ведь будешь частью моей жизни. Очень важной частью. Флетч крепко прижал девушку к груди. – Думаю, мы уже знаем друг друга лучше, чем многие супружеские пары. По крайней мере, мне кажется, что я знаю тебя. А ты получила именно то, что видишь перед собой. – Думаю, это не так. Ты – это не только то, что на поверхности. – Саманта задумчиво посмотрела на Флетчера. – Каждый раз я узнаю о тебе что-то новое. Поговори со мной, расскажи о себе. Где ты родился? Где вырос? Какие у тебя были отношения с родителями? – Подожди, подожди, не так быстро, – Флетч рассмеялся. – Дай мне ответить хоть на один из твоих вопросов. Я родился в Сиэтле, штат Вашингтон, и вырос на окраине города. Отец владел небольшой фабрикой электронного оборудования. Мать была инженером и работала с ним бок о бок. Они были отличной командой. – Улыбка его вдруг поблекла. – Мать умерла, когда я поступил в колледж. Отец – тремя годами позже. – Вы были близки? – Не особенно. Они всегда были так… заняты. – Извини, – Саманта с сожалением посмотрела на Флетчера. – Тебе, наверное, было очень трудно. Ребенку нужны… – Не стоит жалеть меня, – перебил ее Флетчер. – Невозможно тосковать по тому, чего никогда не знал. Нет, я не был жертвой родительской нелюбви, но иногда чувствовал себя досадной помехой в их жизни, с которой им приходилось мириться. Возможно, мои родители были трудоголиками, которым не стоило заводить детей, но разве я могу осуждать их за это, когда сам веду точно такой же образ жизни. – И ты все же хочешь ребенка. Флетч кивнул. – Я буду хорошим отцом. Я не стану лишать его… – Он вдруг остановился, удивившись собственным словам. – Знаешь, я только сейчас понял, что, наверное, все эти годы подсознательно все-таки считал себя жертвой. Никогда не думал, что способен чувствовать жалость к себе. – Но это вовсе не так. – Сейчас Саманта испытывала к этому человеку почти материнскую нежность. Неудивительно, что он воздвиг такую непробиваемую стену вокруг собственных эмоций. Как недоставало ему, должно быть, родительской любви, как он мучился, прежде чем сумел подменить чувства амбициями и начал жить так, как живет сейчас. И только Саманта узнала этого человека совсем другим. Ей он вовсе не казался бесчувственным. Она видела, что Флетчер Бронсон способен на праведный гнев и на истинную страсть. И еще он был полон невостребованной нежности. – Думаю, ты все решил очень мудро, Флетч. Тебе действительно необходим ребенок. – Встав на цыпочки, Саманта легонько поцеловала его в губы. – Я рожу тебе ребенка, и мы будем любить его вместе, Флетч. Он смотрел сверху вниз на Саманту, и в глазах его отражались самые разные чувства. – Ты сама еще ребенок, – хрипло произнес Флетч и игриво дернул за непослушную прядку волос, упавшую ей на лоб. – А я чувствую себя гнусным развратным стариком. – Он отпустил Саманту и отступил на шаг назад. – Мне надо сделать несколько телефонных звонков. Нам лучше вернуться в дом. – Прямо сейчас? – Она не сумела скрыть разочарования. На сей раз улыбка Флетчера была полна печали. – Мне ведь не двадцать лет, Саманта. И я не чувствую себя полным надежд и ожиданий юношей. Мне тридцать семь, я потрепан жизнью и обременен многочисленными заботами. – Взяв девушку под локоть, он легонько подтолкнул ее в сторону виллы. – Моей жене придется нести этот крест. У тебя будет вечно занятой муж. Например, сейчас я готовлю слияние компаний, и несколько месяцев мне придется жить в постоянном напряжении. – Понимаю, – Саманта не смотрела на Флетча. – Я не хотела… Я знаю: мы заключили соглашение. Постараюсь тебе не мешать. – Ради бога, Саманта, сегодня ведь день нашей свадьбы. Это я должен перед тобой извиниться. Девушка попыталась улыбнуться. – Это ведь не совсем обычная свадьба, правда? – Она отвела глаза, но слова лились помимо ее воли. – Я знаю, как ты занят. И было очень мило с твоей стороны уделить мне так много времени. А я просто дурочка, если вообразила себе, что ты… О, погляди – у меня все ноги в песке. – Они подошли к лестнице, и Саманта быстро взбежала вверх по ступеням. – Мне надо пойти к себе принять душ. Увидимся позже, Флетч. Надеюсь, твои телефонные переговоры пройдут удачно. И она исчезла за дверью. Флетч стоял посреди веранды, сжав руки в кулаки. Он снова обидел Саманту, лишил радужных надежд, озаривших вдруг ее нелегкую жизнь. Черт побери, но он же не хотел этого! Почему он такой неловкий? Неужели так будет всегда? Он снова забудется, снова сделает ей больно, увлечется делами, не сможет уделять ей должного внимания. А она будет ждать его, страдая от одиночества не меньше, чем в пещере на Сент-Пьер. Неужели он не сможет дать ей счастья? Флетч медленно побрел в дом. Надо переговорить со Скипом и Сарой, и, черт побери, ему просто необходимо выпить. Жаль, что ему не надо на самом деле никуда звонить – это помогло бы отвлечься хоть немного и не вспоминать постоянно лицо Саманты перед тем, как она убежала в дом. Не думать о записке, которую он должен передать для нее Саре. Черт побери, она выглядит тощей, как сиротка Энни! Саманта с отвращением смотрела на собственное отражение. Да, ей очень идет этот желтовато-бежевый цвет, но напрасно она думала, что в шикарном нижнем белье сможет стать хоть немного соблазнительнее. Нет, ей нечем удивить мужчину, привыкшего к роскошным прелестям пышной Монетт Санторе. К сожалению, одного белья мало – надо наполнить его чем-то, чтобы выглядеть сексуальной. Отвернувшись от зеркала, она пожалела, что вспомнила о Монетт. Ей и без того не по себе, а тут еще постоянно лезут в голову мысли о бывшей любовнице Флетчера Бронсона. Бывшей? Рука ее, потянувшаяся к висевшему на спинке кресла пеньюару, застыла в воздухе. С чего это она решила, что отношения Флетчера с прекрасной француженкой отошли в прошлое? В контракте, который она подписала, не было такого пункта. Флетч не обещал хранить ей верность, и что помешает ему послать в любой момент за одной из своих женщин, если ему захочется увидеть ее? Почему он должен довольствоваться женой, которая не устраивает его в постели? Ведь ей не хватает ни сексуального обаяния, ни опыта, как… Саманта приказала себе не думать об этом. Накинув пеньюар на плечи, она снова взглянула в зеркало и решила, что, пожалуй, выглядит не так уж ужасно, когда закрыты ее костлявые плечи. В пещере, когда они занимались любовью, было достаточно светло. И вроде бы она не показалась Флетчеру уродкой. Может быть, все будет хорошо. Саманта нервничала, но в то же время внутри ее нарастало возбуждение. В дверь вдруг тихонько постучали. Флетчер? – Войдите, – дрожащим голосом произнесла Саманта. Но за дверью стояла Сара. – Эй, да вы отлично выглядите! – с восторгом воскликнула она. – Как на обложке журнала. Хотите, чтобы я расчесала вам волосы? – Она вплыла в комнату. – У вас был тяжелый день. Давайте я помогу вам лечь в постель. – Не надо, Сара. Я жду… Сара остановилась посреди комнаты и удивленно посмотрела на Саманту. – Мистер Бронсон передал мне записку для вас, но я думала, вы знаете… – Она быстро достала из кармана сложенный вчетверо листочек и передала его Саманте. – Позвоните мне, если что-нибудь понадобится. – Сара направилась к двери. – И не сидите тут – ложитесь в постель. Вам необходимо отдохнуть. – Сара? Сара неохотно обернулась в дверях. – А что, по-вашему, я должна была знать? Сара смотрела на записку в руке девушки, стараясь не встречаться с ней взглядом. – Ну… что мистер Бронсон и мистер Бреннен улетели минут сорок назад в Майами. Наверное, мистер Бронсон написал вам об этом в записке. Думаю, он торопился, и у него не было времени… – Она открыла дверь. – Обязательно позвоните, если что-нибудь понадобится. – И дверь закрылась за ее спиной. Бедная Сара, печально подумала Саманта. Как она расстроилась! Неприятно приносить дурные новости. Не каждый день приходится сообщать новобрачной о том, что ее молодой муж улетел из семейного гнездышка. Она медленно развернула записку. Послание было написано четкими рублеными фразами – абсолютно в стиле Флетчера. «Саманта. Я позвоню из Майами и все объясню. Береги себя. Флетч». Береги себя. Как это мило с его стороны, с болью в сердце подумала Саманта. Что ж, она не имела права рассчитывать на большее – на любовь, на теплоту. Этого не было в их соглашении. Звонки, которые он должен был сделать, наверняка повлекли за собой дела, куда более важные дела, чем то, что записано в их контракте. И уж, конечно, куда более срочные, чем брачная ночь с женщиной, которая нисколько не привлекает его. Что ж, ей все равно. Все это не имеет значения. Она не имеет права ничего требовать от Флетча. Рука непроизвольно скомкала записку, скатала ее в шарик. Но почему же тогда у нее так больно защемило сердце, когда она прочла его холодные слова? Бросив на пол комочек бумаги, Саманта направилась к двери, ведущей на веранду. Флетч скоро позвонит ей. Он всегда выполняет свои обещания. Значит, ей надо успокоиться, чтобы он не понял по ее дрожащему голосу, как сильно задел Саманту его неожиданный отъезд. Он не должен знать… А чего, чего, собственно, не должен знать Флетч? Она так долго не решалась признаться себе даже мысленно, что теперь сама плохо понимала, что же происходит с ней на самом деле. Но настала пора приподнять занавес. Она слишком долго трусила. Открыв французское окно, Саманта впустила в комнату теплый соленый воздух. Ночь была тихой и ясной, такой тихой, что Саманта слышала шелест морской волны, набегавшей на берег. Но не стоило поддаваться очарованию ночи. Саманта опустилась в кресло, пальцы ее отчаянно сжимали плетеные подлокотники. Ей надо подумать, разобраться в себе. Когда Флетч позвонит, она должна твердо знать, чего же хочет на самом деле. Телефонный звонок раздался через час. Встав с кресла, Саманта быстро прошла в комнату и взяла трубку. – Алло? – Саманта? Я разбудил тебя? Странно, но, услышав его голос, она чуть было не рассмеялась от радости. – Нет, Флетч, я ждала твоего звонка. – Черт побери, опять я задал дурацкий вопрос. – На другом конце провода наступила тишина. – У меня мало времени, – продолжил Флетч через несколько секунд. – Самолет вылетает через пятнадцать минут. А завтра утром Скип вернется обратно. – В этом нет необходимости. – Саманта с удовольствием отметила, что голос ее больше не дрожит. – Со мной все будет хорошо. И мне вовсе не нужен для этого Скип. – Но ты не будешь ждать меня на вилле. Скип отвезет тебя в Париж и побудет с тобой там, пока ты не устроишься в моем поместье. Рука ее отчаянно сжимала трубку. – Ты так хочешь? И ты прилетишь ко мне туда? Снова последовала пауза. – Боюсь, это будет не скоро. Саманта попыталась рассмеяться. – Знаешь, если ты не решил воспользоваться искусственным оплодотворением, зачать ребенка на расстоянии будет довольно сложно. Или ты пошлешь за мной, когда у тебя будет время? Как посылал за Монетт Санторе? Флетч пробормотал себе под нос что-то, подозрительно напоминавшее ругательство. – Нет, я думал… Я решил, что лучше подождать, пока ты окрепнешь. Не стоит пытаться зачать ребенка, пока ты не оправилась окончательно от последствий ранения. Искрящаяся радость наполнила вдруг все существо Саманты. Так он думал о ней, заботился! Значит, Флетч все же неравнодушен к ней. – Но я чувствую себя абсолютно здоровой, – с жаром воскликнула Саманта. – Я начала набирать вес, отдохнула и… – Нет, – перебил ее Флетч. – Будет лучше и для тебя, и для ребенка, если мы подождем. Значит, мы будем ждать. Господи, ну как он не понимает! – Но я все равно могла бы приехать к тебе. – Я буду занят ближайшие несколько месяцев, – уклончиво ответил Флетч. – Тебе лучше поселиться в моем поместье в пригороде Парижа и начать брать уроки рисунка и живописи. Ведь нам некуда торопиться. – Да, некуда, – печально повторила Саманта. – Ты очень терпеливый мужчина, Флетч. Наверное, я должна быть тебе благодарна. – Что-то не слышу благодарности в твоем тоне. Неужели я так сильно обидел тебя, Саманта? – Да нет, почему… – Она вдруг замолчала. Пожалуй, не стоит лгать ему. – Да, ты обидел меня, Флетч. – Саманта прочистила горло, собираясь с духом. – Сама не знала, что я – такая эгоистичная особа, но, согласись, не слишком лестно для женщины, когда мужчина улетает на такое расстояние, только бы не заниматься с нею любовью. – Не говори ерунды, – грубо перебил ее Флетчер. – Ты возбуждаешь меня, как не возбуждала ни одна женщина в моей жизни. Неужели ты этого не заметила? Я ведь чуть не сошел с ума, когда мы занимались с тобой любовью. Мне больно даже, когда я думаю о том, как приятно было… – Флетч подавил тяжелый вздох. Когда он заговорил снова, тон его был нарочито легкомысленным: – Тебе, малышка, не стоит беспокоиться, хочу ли я тебя, если это то, что тебя волнует. – Саманта молчала. – Саманта? – тихо позвал он. – Именно это меня и беспокоило, – тихо произнесла она, радуясь про себя тому, что все же смогла доставить удовольствие Флетчеру. Он не разочаровался, познав ее тело. Он хочет ее. Что ж, это не так уж мало. На этом уже можно что-то строить. – Спасибо, что сказал. – Саманта, ради бога… – Флетч снова замолчал, подбирая нужные слова. – Сейчас мне надо идти. Я отдал необходимые распоряжения своему парижскому адвокату. Тебе будет выдаваться определенная сумма на все расходы. Счета за дом поступают к тому же адвокату, это не должно тебя волновать. А если что-нибудь понадобится, обращайся к Скипу. – Хорошо. – И еще одно. Я позабочусь о том, чтобы новости о нашем бракосочетании не просочились в прессу. Тебе будет куда свободнее в Париже, если никто не будет знать, что ты моя жена. Мало ли вокруг придурков, которых привлекает запах больших денег. – Хорошо. – Знаешь, Саманта, ты не ошиблась, когда согласилась выйти за меня. Предоставь все мне, и ты не пожалеешь. – До свидания, Флетч. Ты должен успеть на свой самолет. – До свидания, Саманта. В трубке щелкнуло, и в комнате наступила тишина. Саманта медленно опустила трубку на рычаг, глядя невидящим взглядом на телефон. За последние два часа она так быстро переходила от надежды к отчаянию, затем снова к надежде, что теперь у нее слегка кружилась голова. Она не безразлична ему. Значит, у нее есть шанс. В конце концов, брак их не был таким уж необычным. В средние века брачные союзы вообще совершались из соображений взаимной выгоды. А любовь очень часто приходила позже. Она тоже может сыграть на страстном желании Флетча, как делали женщины много веков подряд. Но надо действовать осторожно. Ничего не требовать, не допускать, чтобы Флетч почувствовал себя виноватым. Это было бы чудовищной ошибкой. И не показывать ему, какие чувства испытывает на самом деле она сама. Нет, Флетч Бронсон ни за что не узнает раньше времени, как сильно она его любит. |
||
|