"Замок Убийственный" - читать интересную книгу автора (Де Ченси Джон)Комната для игрКомпания была в сборе — все смеялись, болтали, играли. В окна виднелся «реальный» мир вокруг замка; стеклянные двери вели на балкон, откуда открывался живописный вид на равнины Баранты, залитые сейчас светом полной луны. Такстон и Далтон играли в шахматы. Тем же занимались и Джин с Гуфусом, правда, Гуфусу не удавалось брать зубами шахматные фигуры — они были великоваты. Джин сделал рокировку. Гуфус вывел слона со стороны ферзя в отчаянный гамбит. Дюквиз с изумлением следил за ними. — Ну и разумный же зверь! — Не знаю, не знаю, — отозвался Джин. — Он всего раз у меня и выиграл. Далтон глянул на своего партнера. — Ты ведь заподозрил Эрла с самого начала, правда? — Да. Первое, что он спросил, когда увидел тело: «Ты знаешь, что тут произошло?» Не «Что случилось?» или «Как он умер?» Разница небольшая, и мне сначала казалось, что я просто придумываю, но потом вдруг понял, что он знает гораздо больше, чем говорит. — Удивительно. Что с ним теперь будет? — Повесят, я думаю. — Правда? — Если только не наградят. Орин был просто чудовищем. По такому мерзавцу никто долго скорбеть не будет. — Все же убийство есть убийство. — Про него все забудут. «Исчезни, мерзкое пятно…» и все такое. — Ты уж как-то очень весело к этому относишься. — А что, мы неплохо провели время, здорово порезвились. Вообще, старина, я тебе этим обязан. — Почему? — Если бы не Доркас Багби, я бы не обнаружил Бальдора из Каирна рядом с ней на полке. — Письмо мистеру Такстону! Юный паж вручил Такстону конверт, запечатанный воском. — Спасибо. — Такстон посмотрел на печать. — Печать короля. Интересно… Пока он читал письмо, все остальные собрались вокруг него. Далтон барабанил пальцами по столу. — Ну, что там? — Кажется, меня перевели в знатное сословие, — сказал Такстон. — Неужели? — Здорово. — Линда поцеловала его в щеку. — Поздравляю, — сказал Джин. — Какое звание? — Лорд. — Это высоко? — Да не знаю. Кажется, это и не звание. Скорее, общий титул. Поместье при этом не жалуется, так что это просто для почета. — Ты хочешь сказать, что мне теперь придется обращаться к тебе «лорд Такстон»? — спросил Далтон. — Ну, раз это не наследуемый титул и землю я не получил, обычно в таких случаях используют имя. — Знаешь, — заметил Далтон, — странно, но я не знаю твоего имени. Если ты и говорил, я забыл. — Питер. — Значит, тебя надо называть «лорд Питер»? — Правильно, старик. Но не думай, что ты всегда обязан это делать. Я не из тех, кто выпендривается. Далтон искоса глянул на него. — А с чего ты вдруг перешел на такие словечки? — Да? И сам не заметил. Далтон сделал ход конем. — Шах. И, похоже, мат. Такстон посмотрел на доску. — Так и есть. Молодец, старичок. — Как обычно, ваше лордство, вы рассердились. — Прости, мне надо подышать свежим воздухом. Выйдя на балкон, Такстон глубоко вдохнул свежий, прохладный, чистый воздух. Стояла благоуханная весенняя ночь. Луна — больше, чем земная, и с другими отметинами — висела в небе, как доброе улыбающееся лицо. Внизу в лунном свете простирался замок — огромный и загадочный. Прислонившись к балюстраде, Такстон засмеялся. — Чертовски здорово! |
||
|