"Замок Убийственный" - читать интересную книгу автора (Де Ченси Джон)КонсерваторияКонцерт близился к завершению. Пианист в порыве вдохновения был столь неистов, что на лбу его выступили капельки пота. Мастерски и артистично он выдал блистательное глиссандо, размашисто пройдясь от одного конца клавиатуры «Бёзендорфа» к другому. Ноты потоком карабкались вверх, срастаясь в зыбко колышущееся облако ритма сначала в верхних регистрах, затем повторяясь октавой ниже. Оркестр за спиной у пианиста замер во время каденции. Музыкантов не было. Зато инструменты присутствовали — все симфонические инструменты западной (земной) музыки — струнные, медные духовые, деревянные духовые, ударные, хотя каждый вид был представлен лишь единственным экземпляром: одна скрипка, один контрабас, один рожок и так далее, кроме ударных, которых имелся полный набор. Инструменты восседали на стульях, или на столах, или, как виолончель или контрабас, стояли, прислоненные к стене. Каденция закончилась на ноте «соль» самой высокой октавы. Затем пианино и оркестр слились в повторяющихся аккордах до мажор, фортиссимо, усиливая основную тему третьей части, уже два раза прозвучавшую с чувственным восторгом. Теперь она в последний раз развернулась с пышностью и великолепием, пронизанным тем не менее безудержной страстью. Пианино разнообразило мелодическую линию оркестра торжественными аккордами и синкопическими акцентами. Среди струнных в невидимых руках плясали смычки. В духовых инструментах нажимались клапаны и клавиши. Хотя в целом инструментов было не так уж много, звучали они как полноценный оркестр. В зале мощно гремели финальные ноты концерта. Закончив основную тему, пианист под сопровождение резкого лязганья стаккато пустился виртуозничать. На сумасшедшей скорости с клавиатуры полилось нагромождение аккордов. Музыкант демонстрировал невообразимые вершины мастерства. Водоворот звуков снова достиг заоблачных высот верхних октав, а затем разрешился молоточными ударами четырех финальных нот, прогремевших у основания клавиатуры. Фортепианный концерт Рахманинова номер 2 До минор, опус 18 завершился. Пианист откинулся на спинку стула, вытащил из внутреннего кармана платок и вытер пот со лба. Потом окинул взглядом помещение. — А что — оваций не ожидается? Он махнул рукой, и аудитория взорвалась бурными аплодисментами. Он встал и поклонился невидимым зрителям. Потом, повернувшись к оркестру, взмахнул руками. Инструменты, встав на торцы, поднялись со стульев и накренились вперед в комическом подобии поклона. Солист снова взмахнул рукой, и аплодисменты резко оборвались. Инструменты заняли свои места. — Спасибо, друзья. Можете немного отдохнуть. Он снова сел за фортепиано, потер руки и провел ладонями по своей пурпурной мантии. Затем извлек из инструмента первые печальные такты бетховенской «Патетической». Вошел слуга. — Сир… Кармин — повелитель Западных Пределов и, милостью богов, правитель Королевства Опасного, — досадливо поморщившись, оторвал руки от клавиш. — В чем дело? — Сир, прошу простить за вторжение, но случившееся требует вашего немедленного вмешательства. Кулак Кармина опустился на клавиатуру. — Merde! — Сир? — Прием у Доркас! Совсем забыл! — Он, нахмурившись, поглядел на юного пажа. — Почему ты мне не напомнил? — Сир, я как раз собирался это сделать, когда явился гонец от капитана Тайрина. — А… Тогда это, должно быть, чертовски важно. Где послание? — Послание на словах, сир. Мне поручено сообщить вам, что виконт Орин найден мертвым в замке, недалеко от садового портала. Он убит. Кармин моргнул. — Ты сказал — убит? — Да, сир, к сожалению. — Понятно. — Кармин поднялся и отошел от пианино. — Виконт был на празднике? — Я передал вам все, что содержалось в послании, сир. — Я немедленно иду туда. — Кармин сделал несколько шагов и остановился. — Стоп. Только надо переодеться. Прикажи Тайрину начать расследование по моему личному поручению. Передай, что я ему полностью доверяю. — Да, сир. Кармин поспешил к двери, проходя мимо собрания музыкальных инструментов со всего света. У порога он задержался. — Погоди, вот ещё что. Скажи Тайрину, чтобы никого не выпускал из сада, пока я не приду. Никого, даже мою сестру! — Да, сир. — За ними глаз да глаз. Очень подозрительная компания. Выйдя в коридор, он на первом перекрестке повернул направо, сделал несколько шагов и вошел в лестничный пролет. Он поднялся на шесть этажей, а на пути к седьмому уже вовсю задыхался и отпыхивался. — Да, совсем вышел из формы, — пробормотал он. Он остановился во мраке лестницы и, переводя дыхание, некоторое время обдумывал известие. Наконец решительно сказал сам себе: — Похоже на двойную игру. Продолжив путь вверх по ступеням, он остановился на следующей площадке перед голой стеной и произнес: — Мне нужен лифт. Через минуту часть стены справа от него преобразовалась в металлические двери, которые тут же раздвинулись. Он вошел в лифт, и двери за ним бесшумно закрылись. — Семейные апартаменты, — приказал он кому-то невидимому. Лифт двинулся вверх, гудя и погромыхивая. Вдоль стен кабинета выстроились полки с книгами и бесчисленными диковинами. Один угол занимали невообразимые астрономические приборы, другой — какое-то алхимическое с виду оборудование. Все свободные участки стен покрывали карты и зодиакальные схемы. На столах громоздилось несколько офисных компьютеров, некоторые были весьма экзотичны с виду. Вместо электронно-лучевых мониторов их дополняли хрустальные шары. Он сел к терминалу одного такого плода морганатического брака магии и технологии и ввел несколько команд. Шар, вмонтированный в пристроенное поверх компьютера деревянное основание, замерцал и стал разгораться все ярче. Король всмотрелся в него, набрал ещё несколько команд и снова взглянул. В хрустальной глубине задвигались смутные тени. Наконец он уловил что-то осмысленное и начал пристально наблюдать. Прошло немало времени, прежде чем Кармин откинулся на спинку стула и хмыкнул, потом нажал на клавишу, и свет внутри шара погас. — Что ж, любопытно, — рассеянно проговорил он. — Оч-чень любопытно. Некоторое время он сидел в задумчивости, машинально поглаживая свой чисто выбритый подбородок. Волосы у него в этом месяце были длинные и светлые, а глаза — карие. Он имел привычку время от времени менять свою внешность, ведь через триста лет можно и устать от собственного облика. Изменять лицо до неузнаваемости он избегал; это привело бы ко всякого рода недоразумениям. Но он любил с помощью несложного заклинания менять цвет глаз и волос, по сути оставаясь тем же самым: темноволосым, голубоглазым, с твердым подбородком и изящным носом. Окружающие считали его лицо привлекательным, можно даже сказать, красивым. Красивый или нет, он все равно оставался лордом; этот древний титул перешел к нему по наследству. Но он являлся и королем, и этим высоким званием обязан был предку, который решил, что обращаться к повелителю Опасного, хозяину тысяч миров, следует более почтительно. Итак, Кармин являлся королем Опасного королевства и на деле напрямую управлял несколькими замковыми владениями. Он влиял на политику в сотне миров. А интересы имел в тысячах. Время на музицирование приходилось выкраивать из сверхнапряженного графика. И больше времени нет. Король поднялся и двинулся к двери, но в углу зазвенел старомодный телефон, настольный, с конусообразным микрофоном и съемной слуховой трубкой. Позади него, однако, на стене крепился телеэкран, а рядом — небольшой прибор, похожий на автоответчик. Не успел Кармин дойти до стола, на котором все это размещалось, как записанный на пленку глухой голос уже начал вещать: Он откинулся на спинку стула, подпер рукой подбородок и уставился на экран. Там заколыхались линии, постепенно обретшие очертания лица. Образ на экране сделался более ясным и четким: мужчина с тонким лицом, в очках. Нажав кнопку на автоответчике, король прервал запись, затем снял трубку с рычага и приложил её к уху. — Хауленд, я здесь. Продолжай. Человек на экране облегченно вздохнул. — Должен признаться, автоответчик у вас довольно грозный. — Зато избавляет от назойливых звонков. — Честное слово, я сам уже был готов бросить трубку. — Рад, что ты удержался. Что случилось? — Дело в Твиле. Боюсь, что он перешел в нападение. Его денги влезли во все наши предприятия на том берегу реки: казино, спортклубы, увеселительные притоны и во все остальное. — Поглощение конкурентами, так? — Вероятно. Менеджеров высшего звена распустили, а их место заняли ублюдки Твила. — Он хотя бы попытался на сей раз придать своим действиям законный вид? — О да. Есть записи о биржевых сделках. Он приобрел контрольный пакет во всех филиалах с помощью обычных махинаций с просроченными долговыми расписками. А затем выслал своих демонов, чтобы те сделали всю грязную работу. — С нашей стороны было сопротивление? Потери есть? — Да, двое парней. Курт и Талли. Когда они захватывали спортклуб на Пятьдесят восьмой улице, произошла небольшая потасовка. Курт вступился за одну из девушек, когда денг попытался затащить её наверх. Кармин покачал головой. — У них был строгий приказ не сопротивляться. — Курт — горячая голова, но я его не виню. Девчонка орала благим матом. И её тоже трудно в чем-то обвинять. В общем, история довольно отвратительная. Талли попытался прийти на помощь, и оба они… В общем, в труповозку их складывали по частям. — Могли бы быть осмотрительнее. Но теперь уже все равно. — Кармин побарабанил пальцами по столу. — Так как ты думаешь, каких действий ожидает от меня Твил? — Ответного удара. — И что ты мне посоветуешь, Хауи? — Что ж, как ваш советник я обязан проинформировать вас. Если вы будете настаивать на возмездии, мы ввяжемся в масштабную войну. Кармин кивнул. — Это неизбежно. — Мы потеряем много людей. А дьявола убить нельзя. — Кто сказал? Хауленд пожал плечами. — Если только все не сведется к поединку между вами двумя. — Ты думаешь, он это замышляет? — Просто уверен, он что-нибудь подобное подстроит, ведь он понимает, что вы не хотите ввязывать в войну всех… Он слишком хорошо вас знает. — Значит, ты считаешь, что он бросает мне вызов? — Нечто в этом роде. Прошел слух, что он засел в своей норе и выставил кругом дополнительную охрану. Он говорит, что ждет вашего первого шага. А кстати, напоследок я приберег самые дурные новости. Хелен у него. — По доброй воле? — Не знаю. Видите ли, босс, он наложил на неё какое-то заклинание. Кажется, он по-настоящему любит её. И всегда любил. Забавно. Он мог бы заполучить почти любую женщину, какую пожелал бы, но для него свет в окне — та единственная, которая его обманула. Я знаю, что она любит вас. Может, поэтому она для него ещё ценнее. — Я даже не удивлен. Так, значит, он говорит, что ждет меня? — Да, и утверждает, что более искусен в делах магии. Говорит, что вы в этом городе совсем поистрепались. — Хауленд поджал губы и покачал головой. — Босс, мы наверняка можем привлечь на свою сторону некоторых денгов. — Увлечься Темными искусствами — значит неизбежно проиграть. — Прощу прощения, босс, но в настоящий момент проигрывающая сторона — мы. — Это только видимость. Но что ты посоветуешь? В сделку с ним вступить? Сдать Адские Врата? — Свести потери до минимума, — ответил Хауленд. — Сцапать наличности, сколько можно. И убираться. В городе есть районы, где мы можем отсидеться. — Надолго ли? Твил не потерпит у себя под боком никакой конкуренции. — Это верно. — Так, как долго, ты полагаешь, мы сможем его сдерживать? Хауленд пожал плечами. — Главное сейчас — выиграть время. Кроме того, босс, полагаю, у нас нет выбора. Кармин откинулся на спинку стула. — Может, и нет. Что ж, действуй, Хауи, начинай переговоры с их советником. Притормози их. Я в течение часа буду в клубе «Пеликан». — Что вы собираетесь делать, босс? — Пока ты ведешь переговоры, я навещу Твила в Твилери. — Вы хотите сказать — в одиночку? — Именно это я и хочу сказать. Он желает поднять забрало, что ж, я готов. — Вы никогда и близко к нему не подберетесь, босс. У него там на страже его ребята, дополнительно материализованные денги, заговоры-ловушки и всякие защитные штучки. Теперь его берлога — все равно что крепость. — Денги — его козырные карты. Все остальное — ерунда. А с демонами я управлюсь. Я в замке сам внутри демона живу. — Вам виднее, босс. Если понадоблюсь, я буду в офисе. — Хорошо. До скорого, Хауи. — Удачи, босс. — Спасибо. Кармин повесил трубку, и экран погас. Король вздохнул и покачал головой. — Придется Тайрину разбираться. Он встал и направился к двери, но его снова остановил телефонный звонок. — Пришла беда — отворяй ворота, — пробормотал он, поворачивая обратно. Человек на экране стоял спиной к камере. (Которой не было, но это неважно.) Кармин поднял трубку. — Да? — Это замок? — Да. — Мне приказали позвонить. — Понятно. Где вы? — В деревне. Я не понимаю, зачем меня вызвали и чего от меня хотят. — А-а. Простите, но в данную минуту здесь нет никого, кто мог бы ответить на ваши вопросы. Человек вздохнул. — Вот и всегда так. — Мне очень жаль. — А мне на это наплевать. Мне перезвонить? — Как хотите. Кстати, как вас представить? — Называйте меня «Кей». — Э, Кей, послушайте, примите ещё раз мои извинения, но мы и в самом деле по уши в дерьме. — Понимаю. Я немного подожду, если вы не возражаете. — Я же сказал — как хотите. Простите, что разъединяюсь, но мне надо бежать. — Тогда до свиданья. Пожав плечами, Кармин повесил трубку. — Проверки и ловушки, — пожаловался он сам себе. — Ну а чего ещё можно было ожидать? Он заторопился к двери. |
||
|