"Леди из морга" - читать интересную книгу автора (Латимер Джонатан)Глава 18Кто-то настойчиво тряс его за плечо. Крейн бормотал, не открывая глаз: – Оставьте меня в покое. Мне нехорошо. Какое кладбище? Я что, уже умер? Отражавшийся в хромированных частях машины свет бил в глаза. – Мне нехорошо, – повторил Крейн. О'Малли продолжал трясти его за плечо: – Пошли, пошли. У нас вагон дел. Ирландец осторожно открыл металлические ворота, и они прошмыгнули за ограду. Также беззвучно ворота закрылись. Сторожка освещалась голой лампочкой. О'Малли слегка нажал на дверь – она, на удивление, легко отворилась. Уильямс с кольтом в руках вошел в сторожку, сторож лежал на полу, поджав согнутые ноги к подбородку. Крейн опустился возле него на колени. Сторож был совсем старый, худой и сморщенный, его запястья были туго привязаны к коленям. Поверх огромного кляпа на них смотрели испуганные глаза: – Что такое? – спросил О'Малли, – он мертв? Крейн вытащил кляп. – Что произошло? – спросил он старика. – Меня кто-то ударил по голове, – с трудом произнес тот, – я читал, услышал за спиной шум. Больше ничего не помню. Когда очнулся, уже лежал вот так. Развяжите меня, надо вызвать полицию. – Не сейчас, старина, не сейчас, – Крейн вновь заткнул ему рот. – Что случилось? – спросил О'Малли. – Сам не знаю, – ответил Крейн. – Боюсь, что дело дрянь. В сторожке же они нашли лопаты и вышли, ступая по мокрой траве. На могиле стоял небольшой деревянный крест с металлической табличкой: "Агнесса Кастль. Родилась 2 октября 1920 г. Умерла 4 июля 1946 г. Покойся с миром." Лежащие на могиле лилии пахли тошнотворно сладко. – Ну, как они тебе? – спросил О'Малли. – Великолепно, – сказал Крейн. – Сорок баков, – с сожалением заметил Уильямс. Кортленд спросил, явно волнуясь. – Вы думаете... эта могила... – Могила та самая, – сказал Крейн, собирая лилии, – только мне не нравится связанный сторож. – А разве воры не грабят могил? – спросил Кортленд. – Может быть, и в этот раз... – Посмотрим. – Крейн на ощупь пытался определить, как давно здесь копали. Почва была довольно сухая. Он выпрямился. – За работу, ребята. Копать было легко, и яма росла быстро. Потом копал один О'Малли, остальные курили, удобно устроившись на соседних могилах. – Не нравится мне эта затея, – поежился Уильямс. – Что, если это действительно Агнесса Кастль? Крейн глубоко затянулся: – Тогда мы быстренько забросаем ее землей. – Да это понятно, – мрачно продолжал Уильямс. – Я хочу сказать, что мне не нравится сама идея. Нехорошо тревожить могилы. – Привидений боишься? – А, брось ты. О'Малли выбрался из ямы, спросил: – Я один, что ли, копать должен? – Давайте я вас сменю, – сказал Кортленд и спрыгнул в яму. О'Малли растянулся прямо на земле. – Что ты собираешься делать с дамочкой, когда мы ее выкопаем? – спросил он. – Зависит от того, кто она, – ответил Крейн. – Я думал, ты знаешь, кто. – До второго письма я был абсолютно уверен. О'Малли почесал нос. – Будь я проклят, если хоть что-нибудь понимаю. – Лопата стукнулась о гроб, – сообщил из ямы Чонси. Уильямс взял топор и легко приподнял крышку. – Ну, что там? О'Малли заглянул в гроб. – Пусто? – спросил Уильямс. – Да, – сказал Крейн. Они отложили крышку в сторону и внимательно осмотрели гроб. – Может, здесь и не хоронили никого? – предположил Кортленд. – Вы считаете, что запись в книге лжет? – спросил Крейн. – Ну, конечно, – ответил Уильямс. – Написали вымышленное имя и зарыли пустой гроб. – Фиктивные похороны, – вздохнул Крейн. О'Малли закрыл гроб крышкой: – Что будем делать дальше? – Сначала засыпем яму. Полиция не должна знать, чем мы интересуемся. О'Малли повесил последнюю лилию на вновь установленный крест. – Вот так, – сказал он. – Лучшей могилы не пожелаешь. – Сорок баков, – не мог успокоиться Уильямс, – а в результате никого нет дома. – Давайте-ка взломаем пару склепов, – предложил Крейн. Кортленд посмотрел на него с удивлением: – Зачем? – Пусть полиция думает, что здесь побывали воры. Они выбрали старинный мрачный склеп с надписью: "Здесь покоятся бренные останки Бенджамина Аплогейта Гизволда". Надпись украшали две серебряные птички. О'Малли сбил их топором и сунул в карман. – Умница, – похвалил его Крейн, – покроем хоть часть расходов. – Не нравится мне все это, – Уильямс вытер лицо платком. Крейн покачал головой и сказал, обращаясь к О'Малли: – Не получится из него приличного вандала. – Захудалого вурдалака и то не выйдет, – согласился ирландец. – Остряки, – проворчал Уильямс. Они вернулись в сторожку. Пока О'Малли и Кортленд стирали отпечатки с лопат и топора, Крейн вынул кляп и ослабил путы. – Вот теперь вы сможете освободиться, а мы тем временем унесем ноги. Старик смотрел на него с недоверием. Они вышли через ворота, сели в "паккард" и уехали. Светало. – Что будем делать с машиной? – спросил Уильямс. – В самом деле, – сказал Крейн. – Как бы нам ни влипнуть. Отгоним ее в какой-нибудь гараж и сообщим владельцу. – А как? Откуда мы узнаем его адрес? – Узнаем, поехали. – Крейн откинулся на спинку сидения. Кортленд тронул машину и спросил! – А что потом? – А потом в постель, – улыбнулся Крейн и широко зевнул. |
|
|