"Леди из морга" - читать интересную книгу автора (Латимер Джонатан)Глава 4Жирная, злая зеленая муха билась о стекло, ползала по лысине коронера и заставляла присяжных махать руками. Дышать было нечем. – Таким образом, мистер Гриннинг, ваши показания полностью совпадают с показаниями мистера Джонсона. Розовощекая пухлая физиономия Гриннинга лоснилась. – И вы утверждаете, что после вашего ухода мистер Крейн оставался в мертвецкой еще... – По крайней мере, минут десять, сэр. – А вы не помните, мистер Крейн разговаривал до этого с убитым? Не пытался ли он получить разрешение на то, чтобы забрать труп мисс Росс? – Нет, сэр. – Благодарю, мистер Гриннинг, – коронер собрал в стопку лежавшие перед ним бумаги. – Капитан Грейди, вы говорите, что до сих пор не напали на след человека, который беседовал с газетчиками незадолго до убийства... Все скамейки в холле городского морга, где проходило предварительное следствие, были заняты публикой, состоящей в основном из женщин. – Мои люди делают все, что в их силах, но сложно... – Я уверен, что они сделают все, что от них требуется, капитан Грейди. А теперь пусть войдет... э-э... – коронер полистал бумаги, – миссис Либман. В зал вплыла огромная бесформенная тетка. Она поправила рыжие волосы и одернула новое черное платье. Капитан помог ей сесть, дама одарила его взглядом, в котором было гораздо больше теплоты, чем можно было ожидать от вдовы с восьмичасовым стажем. – Миссис Либман, – произнес коронер убитым голосом, – прежде всего я хочу заверить вас в том, что мы сделали все возможное, чтобы максимально сократить столь тягостную для вас процедуру. Он украдкой глянул на представителей прессы: трое из них бросали монетку, малышка из "Трибюн" читала последнее издание "Волшебной горы". Редактор "Сити Пресс" спал. С некоторой досадой коронер продолжал: – Миссис Либман Финнинген, будьте любезны, сообщите ваше полное имя. – Гертруда Финнинген Либман, – она бросила быстрый взгляд в сторону капитана Грейди. – Мой отец долгое время занимался кролиководством. – Ваш домашний адрес, миссис Либман. – 1311, Норд Сен-Луи-авеню. – Сколько лет вы были замужем за мистером Либманом? – В сентябре исполнилось двадцать семь. – Дети у вас есть? – Нет, сэр. Он... Оги – это все, что у меня было. – Ну-ну, миссис Либман, постарайтесь успокоиться. Миссис Либман постаралась: она вытерла глаза, шумно высморкалась и поправила юбку. Коронер нашел глазами Крейна. – Миссис Либман, ваш муж был левшой? – Нет, сэр. В дальнейшем выяснилось, что мистер Либман работал ночным дежурным в течение шести лет, что у него не было финансовых затруднений и врагов, что "это был самый добрый человек на свете". – Есть ли у вас какие-нибудь предположения относительно того, кто является виновником смерти вашего мужа? – Да, сэр, есть! Девушка из "Трибюн" отложила книгу. – И кто же это, миссис Либман? – Вон тот молодой человек, его имя – Уильям Крейн! По залу прокатилась волна, один из присяжных проснулся. – Что, уже время ленча? – спросил он. По лицу капитана Грейди расплылась довольная улыбка. Коронер призвал к порядку. – Иначе я прикажу очистить зал, – пригрозил он. – Миссис Либман, вы сделали чрезвычайно серьезное заявление, имеются ли у вас основания для этого? Миссис Либман трясла головой, как норовистая лошадь. – Капитан сказал, что только он один мог это сделать. – Капитан? – Ну да, капитан Грейди. Вот этот. – И это все? – Но капитан сказал... – Боюсь, миссис Либман, что буду вынужден просить присяжных не принимать во внимание ваше заявление... – Убийца! – прошипела она, проходя мимо Крейна; капитан заботливо сопровождал ее. Полицейский доктор Блумингстон давал показания быстро, со знанием дела. Смерть наступила в результате удара тупым тяжелым предметом, предположительно – рукояткой пистолета. – А где мистер А.Н.Браун из Сан-Диего? Довольная улыбка исчезла с лица капитана. – Исчез, – промямлил он. – Ну вы даете, – коронер барабанил пальцами по столу, – то труп, то свидетель! – Во всяком случае, сэр, это не такой уж важный свидетель, – Грейди повернулся к журналистам. – Сегодня утром мы отвезли этого человека в отель, где жила мисс Росс, и показали ему ее вещи. Он не признал их. Пресса устремилась к телефонам. – Поскольку совершенно ясно, что это дело связано с похищением из морга тела юной леди, прошу вас рассказать об обстоятельствах ее самоубийства, – продолжал коронер. – Тело было найдено горничной Анни Джексон. Она была голая. Я имею в виду покойную. Она висела на веревке, переброшенной через дверь ванной комнаты. Перед самоубийством юная леди приняла ванну. Пока не удалось найти кого-либо, кто знал бы мисс Росс. Известно, что у нее бывал мужчина. В зале зашептались. – Капитан, есть ли у вас какие-нибудь соображения относительно похищения тела? Сдвинув брови, Грейди ответил: – Я склонен думать, что эта девушка была из известной семьи, ее родственники не хотят огласки, – капитан расстегнул воротничок. – Возможно, похититель не намеревался убивать беднягу, он не рассчитал силу удара. Впрочем, эту же мысль высказал и мистер Крейн, – улыбнулся капитан. – Мистер Крейн, вы последний свидетель. Прошу вас. Свидетельское кресло было удобным. Крейн назвал свое имя: "Уильям Крейн, житель Нью-Йорка, частный детектив", – и с удовольствием откинулся в кресле, ожидая дальнейших вопросов. – Вы были последним, кто видел мистера Либмана живым? – Нет, сэр. – Нет? – Нет, сэр. – Тогда кто же видел его последним? – Тот или те, кто убили его. – Да, сэр? Отвечая на следующий вопрос, Крейн заявил: – Я не имею ни малейшего представления, кто была эта леди. Знаю, что ее звали Алис Росс – об этом сообщалось в газетах. Потом он рассказал о том, как получил задание установить ее личность. Коронер вернулся к последним минутам мистера Либмана. – Как долго вы оставались с ним? – Не более двух-трех минут. Миссис Либман являла собой воплощение ненависти. – Что делал мистер Либман, когда ушли мистер Гриннинг и мистер Джонсон? – Смотрел на труп мисс Росс. Глаза миссис Либман метали молнии. – Он что-нибудь говорил? Крейн уставился на вдову. – Да. Он сказал, что хотел бы "поменять свою жену на такую модель" Миссис Либман вскочила. – Ах ты, паршивый негодяй! – крикнула она. Ни у кого не было твердой уверенности в том, кого она имела в виду – Крейна или покойника. Так и не уточнив эту деталь, безутешная вдова свалилась к ногам капитана Грейди в обмороке. Крейн напился из фонтанчика и посмотрел на часы с разбитым стеклом: было 12.20. У него болела голова. Он зашел в комнату "для мужчин" умыться. И когда вытаскивал бумажное полотенце из барабана с надписью "зачем тратить два, если можно обойтись одним", увидел в засиженном мухами зеркале вчерашнего итальянца. – Ну ты наглец, – сказал Крейн. – Хозяин хочет знать, что ты сделал с девушкой. Полотенце порвалось, Крейн выбросил его и вытащил другое. – А почему он так уверен, что труп украл я? – Мы были в зале и слышали, о чем там говорили. У нас есть уши. – Да, уши у тебя есть, но они так сильно заросли, что ты не слышал, как я ответил, что понятия не имею, куда девался ее труп. – Надеюсь, ты не думаешь, что мы поверили этой чепухе. Мы хотели знать, куда ты дел тело. – Я не брал его. – Скажешь это хозяину, – итальянец схватил Крейна за руку. Стоя в дверях, за ними с интересом наблюдал человек в зеленом костюме. Его смуглое лицо, если бы не огромный шрам на правой щеке, можно было бы назвать красивым. Черная шляпа, зеленый галстук, бежевая рубашка и замшевые коричневые туфли дополняли его костюм. – Привет, Пит, – бросил он. Итальянец сделал шаг вперед. – Френки?! – произнес он, стараясь держать руки подальше от карманов. – Тебе лучше уйти отсюда, – сказал Френки, – пока не поздно. – Его губы растянулись в усмешке. – Я хочу побеседовать с мистером Крейном. Итальянец вышел из двери задом. – Мое имя Френки Френч, возможно, мы сможем быть полезны друг другу. Крейн выбросил полотенце в корзину. – Чем? – спросил он. – Вы могли бы поделиться со мной информацией. – Понимаю. Вас интересует местонахождение трупа. – Я вижу, мы понимаем друг друга, – аккуратные брови Френки образовали ровную линию. – Во что мне это обойдется? – Полагаю, я не обрадую вас, если скажу, что не знаю, где находится тело. – Да, мистер Крейн, ничего хорошего из этого не выйдет. – Предположим на минуту обратное, я знаю, где она находится. На что я могу рассчитывать? Маникюр Френки Френча сиял, когда он держал двумя пальцами ассигнацию в пять тысяч долларов, которую вынул из бумажника телячьей кожи. – Как жаль, что я не знаю, где искать тело, – сказал Крейн. – Я не торгуюсь с вами, – Френки смял ассигнацию. – Я плачу за информацию. Моя цена пять грандов. Было бы весьма разумно с вашей стороны согласиться с ней. У него было отличное произношение. Как у иностранца, учившего язык в хорошей школе. Крейн развел руками: – Мне очень жаль. Френки чуть отступил, как кобра перед нападением. – Вонючая ищейка, – сказал он, – даю тебе пять секунд. Им помешали. – Этот однодолларовый обед, включая целую пинту красного вина... – рассказывал толстяк со следами оспы на лице. Крейн обнял его. – Господи, боже мой! Что ты здесь делаешь? – Как жена? – спросил он. Френки Френч растерялся. – Обдумайте мое предложение, – тон его вновь был вежливым и бесстрастным. – До встречи. Рябой джентльмен сказал: – Наверное, у вас память лучше моей. Я никак не могу припомнить, где мы с вами встречались. Крейн отпустил его. – Вы меня никогда не видели. Во всяком случае, благодарю вас. Большое спасибо. Присяжные вернулись в зал. Старшина передал коронеру какую-то бумагу и занял свое место. Крейн поискал глазами Френки Френча, итальянца и не нашел их. Коронер откашлялся: – Суд присяжных установил, что Огюст Либман был преднамеренно убит неизвестными лицами в тот момент, когда хотел воспрепятствовать похищению трупа мисс Алис Росс из муниципального морга города Чикаго. Суд рекомендует полицейскому управлению принять неотложные меры по розыску и задержанию виновных. Коронер сложил бумаги в черный портфель. Крейн подошел к Грейди: – На этот раз промах, капитан? Тот только фыркнул, а шестерка его не сдержалась. – Слушай ты, умник, мы с тебя глаз не спустим. Крейн оглянулся в поисках Френки Френча, но не увидел его. – Надеюсь, очень надеюсь на это, – сказал он. |
|
|