"Нобелевская премия" - читать интересную книгу автора (Эшбах Андреас)Глава 39Он схватил меня под руку и повлёк за собой. Я был так огорошен, что подчинился ему. — Не оглядывайся, — напомнил он, но, разумеется, я всё же сделал это: и да, действительно, вся улица была полна людей в штатском. Трудно описать, по каким признакам узнаёшь сыщика в штатском: эта характерная смесь из желания быть неприметным, неестественно серьёзного выражения лица, насторожённого взгляда и бездействия, не подходящего ни к месту, ни ко времени дня; когда и где ещё можно увидеть столько мужчин, без дела стоящих на улице? Тем не менее своё дело они делали, и очень хорошо. Если бы не Толлар, я бы в своей задумчивости не заметил их и попался в ловушку. Я почувствовал, как у меня заколотилось сердце. Каким образом, черт возьми, они на меня вышли? — Что случилось? — спросил я. — Они не сказали, зачем пришли? Какую-то причину они назвали? Кому вообще я давал свой адрес? Русский священник? Или Лена? Нет, не Лена, она не могла. Фаландер! Он обязан давать адрес арестанта, отпущенного под надзор, если полиция об этом спросит. Но — Идём, — сказал Толлар и потянул меня дальше. Почему они охотятся за мной? Я лихорадочно перебирал в мыслях последние дни и искал случай, который мог вывести их на мой след. Может, это связано с возвращением Хунгербюля? Может, я просмотрел какую-то камеру? А может, видеокамера была в доме Боссе Нордина? Но ведь там не сработала сигнализация; с чего бы кто-то стал контролировать видеозаписи? Когда мы скрылись за ближайшим углом, Толлар остановился и отпустил меня. Я снял с плеч свой большой чёрный рюкзак, нагруженный тяжёлыми предметами, потому что ремни уже врезались мне в плечи. — О'кей, — сказал я, — давай по порядку. Что случилось? Когда они появились? Что они сказали? Они должны были предъявить какие-то основания. Может, это вообще что-то заурядное? Например, на пути в Ваксхольм меня засёк радар? Может, рутинная проверка вызвала подозрение, что я не выполняю обязательств моего поднадзорного режима? Или Толлар выждал, когда мимо нас пройдут две пожилые женщины, и наклонился ко мне. А раньше я и не замечал, что он настолько выше меня. В пансионе он ходил вечно сгорбившись. — Каждый из нас, — сказал он, — должен вести борьбу с властью сатаны своими средствами. — Его взгляд беспокойно обыскивал всё вокруг, когда он раскрывал свою матерчатую торбу. — Вот, это мне удалось спасти из твоей комнаты. — Он достал папку с документами, которую я держал под матрацем. — О! — вырвалось у меня. Явно в тот день, когда он вломился ко мне, я был не так скор, как мне казалось. — Спасибо. — Я заглянул в папку. Кажется, всё было на месте, даже дискета. Но, увы, деньги были бы мне куда нужнее. За выдвижным ящиком ночного столика у меня оставалось ещё как минимум пятнадцать тысяч крон. И ключ от банковской ячейки тоже лежал там. Толлар ещё раз запустил руку в свою торбу. — И вот это, — сказал он почти торжественно, — тебе тоже пригодится. И, к моему ужасу, он протянул мне пистолет Ганса-Улофа, завёрнутый в мои трусы. С этими словами он оставил меня, повернулся, не сказав ни слова, и пошёл прочь, высокий, серо-зелёный Распутин. Я спрятал тяжёлый белый свёрток и яростно пнул первую попавшуюся кучу снега. Зал ожидания вокзала — самое подходящее место для того, чтобы сидеть и размышлять. У меня было хорошее место у фонтана из красного мрамора, где я мог смотреть на других пассажиров и при этом сортировать свои мысли. Единственным недостатком был манящий аромат кофе, доносившийся из ближнего кафе. Я бы тоже сейчас выпил капуччино, но он стоил двадцать шесть крон, что при теперешнем состоянии моей наличности даже не подлежало рассмотрению. Моя ситуация резко изменилась. Теперь у меня не было не только крыши над головой, но я остался практически без денег, а без ключа от банковской ячейки я не мог добраться до своих запасов. И машину приходилось списать со счетов: когда я снова отважился дойти до угла улицы и глянуть в сторону дома, двое в штатском стояли прямо у моей машины. Что мне ещё оставалось? Только моя свобода, хотя бы на первое время. Рюкзак, полный амуниции для вторжения в шведскую национальную святыню. К счастью, я прихватил с собой сумку с инструментами; но хороший карманный фонарь остался лежать в бардачке автомобиля. И потом у меня ещё был, не надо забывать, телефон, горячий провод к моему ополоумевшему зятю. Я позвонил ему и вместо приветствия сказал: — Плохие новости. — Что? — Я явно услышал, как он вздрогнул. Если так пойдёт дальше, то похитителям Кристины не понадобится физически устранять его: после нобелевского банкета его просто хватит удар. Я запрокинул голову и разглядывал над собой серый многотонный свод вокзала. — Судя по всему, они уже знают о моём существовании, — сказал я и коротко сообщил ему, что произошло. Ганс-Улоф закряхтел и запыхтел, и ему понадобилось несколько минут, пока он это всё переварил. — И теперь? — спросил он наконец. — Значит ли это, что сегодня вечером ты не сможешь попасть в дом Боссе Нордина? — К счастью, я уже побывал там вчера ночью, — ответил я и почувствовал, как во мне снова закипает ярость. — А ты знал, что твой лучший друг — педофил? — Кто-кто? Я вкратце рассказал ему о том, что видел на вилле в Ваксхольме. Ганс-Улоф не мог мне поверить. — Ты думаешь, эти фотографии означают, что Боссе этих девочек… ну, это?.. Я нетерпеливо зарычал: — Очнись, Ганс-Улоф, это суровая реальность. А что же ещё? Датой помечено, когда он эту девочку купил или как уж там это происходит. А что касается списков с галочками, то ясно, что это означает. Он закашлялся. — О, боже мой. Уму непостижимо. — И потом, немного успокоившись, опять за своё: — Что ты намерен делать теперь? — Вначале соберусь с мыслями, — солгал я. — Кристина больше не звонила? — Нет. — Что-нибудь ещё было? — Нет. — По тому, как он это произнёс, чувствовалось, что всё это ему уже обрыдло. Должно быть, он теперь спасается только бегством в работу. Это означает, что всё большему числу мышей придется пострадать ради науки. Пользы от него мне было мало. — О'кей, — сказал я. — Я дам тебе знать, как только будет что. Пока. Я отсоединился. Только когда я отключил телефон, я вспомнил, что надо было попросить у него денег. Ну да ладно, теперь всё равно. В четыре часа я наконец стоял со всем своим багажом перед дверью квартиры Биргитты. Она оказалась дома, но совсем не обрадовалась, увидев меня. — Что такое? — напустилась она на меня. — Что ты себе воображаешь? Только оттого, что мы раз переспали? Я поднял руки. Жест беззащитности. Никогда не повредит в такой ситуации. — Всего на пару дней. Меня вытурили из пансиона, и мне надо где-то перекантоваться. — Еще скажи, что у тебя в Стокгольме, кроме меня, больше никого нет. — Никого, к кому бы меня так тянуло. Она приоткрыла дверь чуть пошире, но скрестила руки, преградив мне дорогу за порог. — Моя лучшая подруга работает в одном доме, который называется «отель». Слышал когда-нибудь? Он задуман специально для таких случаев, как твой. — Вряд ли, — возразил я. — Потому что у меня в кармане нет и двухсот крон. — Еще и это! — Биргитта, будь человеком, — уламывал я. — Это на благое дело. Она расцепила руки и упёрла их в бока. Хороший знак. — Только не воображай себе ничего. Будешь спать на раскладном диванчике в гостиной. Дверь спальни будет на запоре. — Я согласен на всё, — заверил я её, — и на одинокие ночи, и на возможность, что из этого выйдет что-нибудь большее… — Выкинь это из головы! — резко перебила она. И потом вздохнула. — Извини. Знаешь, я нахожу тебя привлекательным и так далее, но я не могу начать отношения с человеком, который так негативно настроен, как ты. — …и, кроме того, — добавил я, — я должен сказать тебе правду. |
||
|