"Цвет ночи (Любовь навеки)" - читать интересную книгу автора (Хэган Патриция)

14

Бывали моменты, когда Слейду Хокинсу сильно хотелось послать Эдди Мак-Кейб куда-нибудь подальше, как, например, сейчас. Она вызвала его к себе, причем прямо наверх, в свою спальню, а не в гостиную, где обычно занималась делами. Старуха полулежала, опираясь на подушки. Сразу было видно, что горничная Молли сказала правду: она действительно больна. Лицо у нее было бледное, одутловатое, а глаза стеклянные. Она все время прихлебывала из стакана воду и так кашляла, что Слейд думал, что она задохнется. К сожалению, ему не повезло, и после каждого приступа она с новыми силами продолжала браниться.

– Зачем было таскать тот гроб, Слейд? – повторяла хозяйка, по его подсчетам, в четвертый раз с того момента, как он появился. – Это подействовало бы на суеверных негров, они до смерти боятся всего, что связано с кладбищем. Но с белыми это неуместно и кощунственно!

Слейд стоял, прислонившись к закрытой двери, и настороженно прислушивался к каждому звуку. Он боялся, как бы их не подслушал кто-нибудь из слуг. Старательно вычищая грязь из-под ногтей складным ножом, он бубнил:

– Вы же сами велели выкурить ее из города, мисс Эдди, и мы это сделали.

– Есть другие способы. Ваши костюмы и факелы сами по себе могут любого напугать до полусмерти.

– Но мы решили, что эта история с гробиком разойдется среди негров и они еще больше будут нас бояться.

– Я тебе не за то плачу, чтобы ты решал, Слейд Хокинс, – ядовито напомнила Эдди. – И даже не за то, чтобы ты думал. Я плачу за то, чтобы ты выполнял мои приказания и держал язык за зубами. А если я узнаю, что ты связался с настоящим ку-клукс-кланом, я голову тебе оторву. Понятно?

Он потупился, продолжая ковырять под ногтями, и промямлил:

– Да, мэм, понятно.

– То-то же. Смотри мне, – предупредила она. – Эти бандиты убивают и калечат людей, и я не хочу иметь с ними ничего общего. Все, чего я хочу от тебя и твоих людей, – это чтобы вы поддерживали закон и порядок в округе, держали освобожденных рабов в страхе и подчинении. Я не потерплю таких беспорядков, как в других округах. Мало того, что я должна им платить, – так я еще вынуждена терпеть их дерзость! Но я не хочу никому причинять вреда. Никогда! – твердо закончила она.

– О да, мэм, да. Я с вами согласен, – он послушно закивал головой, чтобы удержаться от смеха, – можно обойтись без насилия. И я извиняюсь за этот гроб. Нам, наверно, не надо было этого делать. И правда, нехорошо получилось.

– Конечно! Кстати, где вы его взяли?

– У гробовщика Лема – склад позади дома. Мы уже положили гроб на место.

– И, конечно, поломали! – с отвращением предположила Эдди. – Я прослежу, чтобы за него заплатили. Анонимно, конечно. Одни доски, поди, стоили Лему центов пятьдесят. Он не переживет убытка.

Слейд попытался перевести разговор на более приятную тему:

– Я слышал, Клинт снялся с места. Похоже, вы были правы в том, что он втюрился в эту Лайлу. Он попытается ее вернуть, но она не согласится: слишком напугана. Так что он там и останется.

– Ну что же, если так, придется потягаться с племянницей Дули О'Нила.

Слейд слыхал, что Дэнси претендует на эту землю. Говорят, она настоящая красавица. Сам-то он видел ее издалека и, ей-Богу, не прочь затащить в постель такой лакомый кусочек!

– Хотите, чтобы мы ее поприжали? – спросил он небрежно, пытаясь скрыть надежду.

У него был отличный план, как отпугнуть ее отсюда и оставить кое-что на память от себя лично. Эта мысль горячей дрожью отдалась в паху.

– Я подумаю. Может, лучше подождать и посмотреть, что будет делать Клинтон. Если мы сможем от него избавиться, с Дэнси проблем не будет. Она сбежит еще быстрее Лайлы, когда поймет, что осталась совсем одна.

– Но почему бы не припугнуть ее немного прямо сейчас? – не терпелось Слейду. – А если он все-таки вернется, нам придется начинать все сначала. И мы можем уже не беспокоиться насчет нее.

– Как бы Джордан не расстроился, когда услышит об этом. А я не хочу, чтобы он вообразил себя ее защитником. Они были очень дружны в детстве. И, боюсь, она все еще дорога сыну. Я должна пресечь это в зародыше, пока он не сильно увлекся. Хотя, может, ты и прав. Она сейчас там совсем одна. И налет ку-клукс-клана лишит ее присутствия духа. Я подумаю над этим, когда мне станет лучше, – сказала она, жестом отпуская Слейда. – Возвращайся к работе.

Лишь отойдя от дома на приличное расстояние, Слейд расхохотался. Нет, он со своими ребятами не был связан с тем ку-клукс-кланом. Они и были кланом, черт возьми. И старая ведьма помрет, если когда-нибудь узнает об этом.

Вообще, ей много чего не следовало знать. И хотя Слейд потешался над этой ситуацией, но понимал, что лучше держать все в тайне. Кроме того, это Эдди давала ему кров и пищу, приплачивала за редкие ночные налеты, она была хорошим прикрытием. Он служил надсмотрщиком, имел хижину в лесу. Слейд много работал, занимался своими делами, и никто не мог заподозрить, что он – предводитель комитета бдительности.

Ох и нравилось же ему это дело! Как и остальные его люди, он видел в нем шанс отомстить за проигранную войну, способ защитить гордость конфедератов. Слейду хотелось проучить бывших рабов, напомнить: что бы там правительство ни говорило, они должны знать свое место.

Слейд с большим нетерпением ожидал дня, когда получит приказ разделаться с Клинтом Мак-Кейбом. Это будет не просто устрашающий ночной набег – что бы там ни говорила Эдди Мак-Кейб, Слейд и его ребята жаждали отомстить изменнику, у которого хватило наглости вернуться в родные места да еще и гордиться тем, что он наделал.

Да, желание Слейда расправиться с Мак-Кейбом было так же сильно, как желание наложить лапы на Дэнси О'Нил. Но нужно было дождаться подходящего момента.


Дэнси скрестила пальцы, загадывая, чтобы Роско и Билли вернулись раньше, чем Клинт. Если негры исчезнут с мулами и лошадьми или с деньгами, которые даст им Бен, – это само по себе ужасно, не говоря уже о том, что придется выслушивать неистовые нотации Клинта и обвинения в глупости: доверилась, мол, совершенно незнакомым людям.

И все же она не могла отрицать, что с нетерпением ждет возвращения Клинта.

Минутное блаженство – вот все, что он обещал. Но Боже, как точно и восхитительно он выполнил свое обещание!

Девушка скучала по Клинту не только из-за желания и страсти, которые снедали обоих. Как быстро и незаметно летело время, когда они работали бок о бок, добродушно подшучивая друг над другом! В детстве Клинт был противным, надоедливым мальчишкой, которого она презирала. Зато как теперь ей нравился его добрый юмор!

Несмотря на то, что с ним было очень легко, в Клинте сквозила такая сила, такая мощь – чувствовалось: этого человека лучше не злить. В его присутствии Дэнси ощущала себя в полной безопасности, защищенной от любого зла. Единственная опасность таилась в ее собственном сердце: оно было готово ее предать.

Прошло три дня с тех пор, как Клинт уехал в Нэшвилл и как Дэнси послала Роско и Билли к Бену. Джордан приезжал и в этот день, и в предыдущий; Габриель приносил корзину с ленчем, хотя Дэнси и протестовала, ссылаясь на массу работы. Джордан, однако, прямо заявил, что, если бы она вышла за него, ей бы никогда больше не пришлось работать.

– Но я хочу работать, – старалась объяснить девушка. – Я мечтаю создать свой собственный дом здесь, где я когда-то была так счастлива.

– Но это детская мечта, – произнес Джордан с легкой насмешкой, нежно пропуская сквозь пальцы ее длинные локоны. – А ты уже женщина, Дэнси. И очень красивая женщина. Тебе нужен муж, который бы о тебе заботился, который дал бы тебе детей.

Он поцеловал ее, но девушка ловко увернулась, упрекнув его, что так делать не годится и что им не следует даже оставаться наедине. Они расположились на поросшем травой холме, и, как всегда, ее сердце дрогнуло, когда Габриель поднял Джордана, как ребенка. Дэнси чувствовала его унижение.

Джордан настаивал, что ей следует перестать упрямиться, ведь они просто созданы друг для друга.

– А как же Фелиция? – живо напомнила Дэнси. Не то чтобы ее это сильно занимало, просто хотелось сменить тему.

Джордан со вздохом откинулся и лег на бок, глядя на Дэнси с обожанием.

– Я же говорил тебе, дорогая. Это желание матери, а не мое. Фелиция ничего для меня не значит, как и любая другая женщина, кроме тебя…

Он протянул руки, предлагая Дэнси прилечь на траву рядом с ним, но она отодвинулась.

– Как ты могла забыть нашу дружбу? – обиженно спросил Джордан. Его рука змеей скользнула к ее плечу, и он рывком заставил Дэнси сесть поближе. – Это из-за Клинта? – гневно и отрывисто спросил Джордан. – О, я знаю, как он очаровывает женщин. Говорят, он частый гость в борделе Суини. Он не ждал тебя, Дэнси. Ты заслуживаешь хорошего человека, джентльмена, который будет уважать тебя и обращаться с тобой как с леди.

– Прекрати, Джордан. Я не хочу слушать. Клинт работает у меня. Это тебя не касается.

Она вырвалась из его рук, раздраженная его дерзостью. Девушка почувствовала, что, упомянув Клинта, он задел ее за живое. Возможно, если бы не Клинт, Джордан пробудил бы в ней нечто романтическое. В конце концов, Джордан прав, они действительно много друг для друга значили, хотя и были тогда совсем детьми. Иногда глупые идиллические чувства могут жить долго, но что поделаешь – ее тянуло к Клинту с немыслимой силой. И все же девушке очень не хотелось причинять боль Джордану, поэтому она снова попыталась убедить его, что испытывает к нему только дружеское участие.

Джордан повернулся на спину и раздраженно уставился на облака, лениво плывущие по лазурному небу. Затем он холодно сказал, что, вероятно, был слишком добр к ней.

– Даже мать говорит, что тебе только и нужно было, чтобы я дал денег взаймы, – солгал он.

На самом деле Эдди не знала о займе. И она ничего не говорила о Дэнси с тех пор, как свалилась в постель с какой-то загадочной болезнью, запретив ему посылать за доктором.

– Я надеюсь скоро вернуть тебе деньги, Джордан.

В порыве раскаяния он поднялся и сжал ей руки:

– О, Дэнси, прости меня! Я не должен был так говорить. Просто я тебя очень люблю. И всегда любил. Если б ты знала, сколько я думал о тебе все эти годы, как молился, чтобы ты вернулась ко мне. И когда это произошло, я понял, что Господь услышал меня.

Дэнси вдруг пожалела, что связалась с Джорданом. Было бы гораздо лучше вообще порвать всяческие отношения. Она уже убедилась, что он так просто от нее не отстанет. Жаль, что мать до сих пор не женила его на Фелиции Пибоди. Тогда бы между ними не было такой напряженности.

Наконец Джордан уехал с расстроенным видом, пообещав, что оставит ее на время в покое и даст ей возможность взяться за ум. Она увидит, что значит женщине быть совсем одной, без друзей, в этом пустынном краю. Даже если Клинт вернется, язвительно заметил Джордан, она никогда не сможет ни в чем ему доверять, потому что он никчемный человек, пьяница. Все вокруг его ненавидят и презирают. И если Дэнси от него не избавится или примет его помощь и официально завладеет этими землями, ей на собственной шкуре придется ощутить враждебность соседей.

– Нет, – вслух сказала Дэнси, освобождаясь от задумчивости. – Это мой дом, мое место здесь.

Она сидела за столом, едва прикоснувшись к грудинке с картофелем. За окнами дул ветер, и тихий день, похоже, уступал место грозовой ночи. В углах хижины зашевелились, поползли тени. Вздрогнув, Дэнси от души пожалела, что Клинта нет сейчас рядом.

– И потом, – чуть слышно добавила она, отодвигая от себя тарелку и поднимаясь, – мне просто больше некуда идти.

По щеке покатилась предательская слезинка.

Она стояла у двери и задумчиво смотрела на бледно-сиреневую дымку сгущающихся сумерек. Верхушки деревьев гнулись к земле под усиливающимися порывами ветра. Далеко у горизонта сполохи молний кромсали темнеющее небо. День был ужасно жарким, и с первыми каплями дождя сразу посвежело.

В конце концов она легла спать, надеясь, что ночь пройдет быстро. Пистолет лежал рядом, но вовсе не страх одиночества угнетал девушку. Просто хотелось, чтобы быстрее наступило утро и можно было снова предвкушать возвращение Клинта. Да и Билли с Роско тоже.

Дэнси истосковалась по Клинту. Она закрыла глаза и уснула с мыслью о нем. Эта мысль согревала и поддерживала ее в такую долгую одинокую ночь.

Печальный звук, похожий на вой зверя, призывающего самку в прерии, разбудил Дэнси. Потом, стараясь вырваться из липкой паутины сна, она поняла, что это голос человека, зовущий ее по имени.

– Дэнси… Дэнси, дитя мое. Ты слышишь меня?

Вскочив с постели, Дэнси нащупала кобуру, висящую на спинке кровати. Только когда ладонь стиснула рукоятку пистолета, Дэнси двинулась к двери.

– Дэнси… Дэнси… – Голос звучал отчаянно, умоляюще.

Сердце билось так часто, что трудно было дышать, каждый нерв был напряжен до боли. Дэнси открыла дверь и с опаской выглянула наружу. Гроза прошла дальше, дождь прекратился, и, хотя ветер был еще сильный, воздух благоухал острым запахом хвои.

Все было тихо, и Дэнси сказала себе, что ей просто послышалось. Это, вероятно, кричала птица – может, сова. Конечно, ее никто не звал.

– Дэнси, Дэнси, любовь моя…

Крик вырвался у нее из горла, когда она повернулась к холму, где было их с Дули секретное место. В какое-то мгновение Дэнси показалось, что она видела всадника в тени свисающих ветвей ивы. Правда, пальцы рваных туч спрятали молодой месяц, и уже нельзя было сказать, человек это или игра теней.

Тучи разошлись, и все залил лунный свет, снова тот же голос позвал девушку.

Дэнси отважилась только переступить порог. Палец замер на спусковом крючке, готовый нажать его в любой момент.

– Ты должна уехать отсюда!

Дэнси вглядывалась во тьму, пытаясь разглядеть лицо, скрытое густой тенью. Видно было, что человек одет в сильно поношенную военную форму.

– Кто ты? – спросила она. В голосе звучало бесстрашие, которого на самом деле не было. – Что ты от меня хочешь?

– Уезжай, – сказал он печально. – Забудь это место.

Услышав эти слова, Дэнси взорвалась:

– Клинт, это ты? Ты что, решил подшутить надо мной? Не выйдет! И тебе, черт побери, лучше прекратить это, – она взвела курок пистолета, и щелчок прозвучал взрывом в застывшей тишине.

Луна снова спряталась за тучами, и ей показалось, она слышит:

– Это твой дядя Дули, Дэнси. Разве ты не узнала меня?

Когда луна снова выглянула, человек исчез.

Это Клинт, уверяла себя девушка, осторожно спускаясь по ступеням и пересекая двор. Если нет, то кто же тогда? Ку-клукс-клан? Она это выяснит, черт побери!

Минут десять Дэнси осматривалась окрест, потом сдалась и вернулась в дом ждать восхода солнца.

Остаток ночи Дэнси не сомкнула глаз. Она была напряжена и насторожена, готова с первыми лучами скрупулезно обследовать место, где появлялся «призрак».

Однако там ничего не оказалось. Девушка убеждала себя, ежась от страха, что ей это не приснилось. Она действительно видела и слышала кого-то. А так как не было никаких следов, очень легко поверить, что это был призрак.

Но Дэнси не верила в привидения. С глубоким вздохом она признала, что, кто бы это ни был, он очень умен. А если это клан? Несомненно, они вернутся, когда поймут, что их жестокая затея не сработала.

«Ну что ж, их следующее посещение может стать последним», – горячо поклялась Дэнси.


Дэнси усердно работала, расчищая заросший за шесть лет сад возле хижины, когда вернулись Билли и Роско. Дэнси выронила мотыгу и побежала им навстречу, радостно размахивая руками. Девушка радовалась не только и не столько деньгам, которые они вернули ей с подробным рассказом о том, как Бен все продал с немалой выгодой, но и тому, что нашла двух работников, которым могла полностью доверять.

Роско передал слова Бена, что в любое время, когда у нее еще будут мулы или лошади, он найдет множество покупателей – фермеров, желающих их приобрести. Цены на аукционах для них слишком высоки, а Дэнси, вероятно, достаточно богата, чтобы продавать по оптовым ценам.

Дэнси пересчитала деньги, подпрыгивая от радости.

– Следующую партию мулов и лошадей я куплю для себя. Джентльмены, – сказала она с широкой улыбкой, – если вы хотите получить работу сборщиков живицы, считайте, что вы ее уже получили! И любой из ваших друзей тоже.

Билли и Роско недоверчиво обменялись взглядами и заулыбались, уверяя, что знают много людей, ищущих работу, и всем им расскажут о ее предложении.

– Я поеду в город купить кое-какие инструменты и снаряжение, – воскликнула Дэнси. – Я рада, что вы, ребята, вернулись вовремя, так что я могу сделать это прямо сегодня.

– Мы бы раньше вернулись, – пояснил Билли, – но я зашел к Мак-Кейбам повидать сестру. Хотел рассказать, что по пути встретил двоюродного брата, он сказал, что один наш родственник умер. Но Молли у Мак-Кейбов не было, я нашел ее у двоюродной сестры. Вы не сердитесь, мисс Дэнси?

– Конечно, нет. У меня уйма времени.

Дэнси пошла было к хижине, но тут ей пришло в голову спросить:

– А почему это Молли там не было? Когда я заходила недавно, мисс Эдди плохо себя чувствовала.

Билли смущенно переминался с ноги на ногу. В своей жизни он ничего, кроме рабства, не знал, и ему до сих пор было странно, что негр может перечить белым. Поэтому поступок Молли его слегка пугал.

– Она уволилась, – вымолвил наконец он, заметив, что Роско отошел в сторонку, не желая вмешиваться.

– Уволилась? Но почему? Ты же говорил, что Молли не обращает внимания на капризы мисс Эдди и что ей нужны деньги. Почему же она уволилась?

– Ну, не захотела – и все, – увильнул Билли.

– Билли! – настойчиво проговорила Дэнси. – В чем дело? Я должна знать! – Она подошла, взяла Билли за плечи и легонько встряхнула.

– Молли сказала… – Он запнулся и сглотнул слюну, не желая передавать плохие новости. – Молли сказала, что у мисс Эдди, наверное, оспа.

– Оспа? – воскликнула Дэнси.

Роско юркнул за конюшню.

– Да, мэм, – продолжал Билли, теребя в руках соломенную шляпу. – Не знаю, слышали вы или нет, но в последний год войны в Нэшвилле многие болели оспой. Много людей умерло. Молли сказала, что помнит, как наша бабушка рассказывала про оспу, и думает, что у мисс Эдди то же самое. Поэтому она не захотела оставаться и ухаживать за ней.

– А сейчас рядом с ней кто-нибудь есть?

– Не знаю. Молли говорила, что просидела около нее целую ночь. Мисс Эдди просто вся горела в лихорадке и бредила. Ну, Молли решила, что у нее оспа, и ушла. Она сказала: дома никого не было, потому что мастер Джордан уже уехал в банк.

Дэнси испуганно раскрыла глаза, услышав такую новость.

– Так что – Молли просто ушла и никому об этом не сообщила?

– Она говорила, что заходила в лавку и сказала мисс Дороти.

– Тогда, наверно, Дороти послала за врачом, а сама пошла побыть с больной.

– Ну, этого я не знаю, мисс Дэнси, но… – Билли замолчал.

Дэнси побежала в хижину, не слушая. Он ведь все равно не хотел говорить ей правду.

А правда заключалась в том, что люди боялись оспы и не любили мисс Эдди, и Билли был совершенно уверен: никто к ней не пошел.

Так оно и было.