"Властелин Севера" - читать интересную книгу автора (Джасим Фарид)

ГЛАВА ШЕСТАЯ

В качестве Утреннего Дара Вульф преподнес Сигрун ключ, который отпирал небольшой сундук, наполненный драгоценностями из сокровищницы великана Трюма. Вульф заготовил подарочный ларь заранее перед отправлением в Гаутланд, а ключ захватил с собой. Теперь Сигрун весело вертела ключом вокруг пальца и смотрела на мужа, который натягивал штаны, стоя возле кровати.

— Когда мы отправляемся в Сконе? — спросила она.

— Ты уверена, что хочешь ехать с нами?

— Полностью и бесповоротно! — воскликнула Сигрун и нахмурила тонкие брови, — Я не из тех, кто сидит дома и мелет муку, пока супруг бьется с врагами. Тебе предстоит еще узнать меня, дорогой!

Она произнесла последнюю фразу таким тоном, что Вульф внутренне содрогнулся, и мрачные предчувствия стали медленно закрадываться в его душу.

— Что ж, — пожал плечами Вульф, — Ты — моя жена: я не могу запрещать тебе. Хочешь ехать, так езжай, но потом не вздумай…

— Не волнуйся, я никому не стану в тягость!

Вульф кивнул ей в ответ и вышел из хором.

На дворе стояла летняя погода. Утреннее солнце бросало яркий свет с безоблачного голубого неба, по которому носились в жизнерадостной пляске ласточки. Дул теплый юго-восточный ветер, донося запахи цветов, растущих на сочных лугах. Немногие успели проснуться к этому времени после пира прошлым вечером. Вульф нашел Сигурда у ручья, протекавшего через селение гаутов. Он сидел, нагнувшись у самого берега, и пил холодную воду. Вульф последовал его примеру, а когда напился, принялся рассказывать ему вести, которые сообщил Хельги этой ночью. После этого Сигурд сказал:

— Тогда нам не следует задерживать с походом. Думаю, надо отправляться завтра на рассвете.

— Нет, — покачал головой Вульф, — У нас меньше времени, чем ты думаешь. Мы едем сегодня на закате. Готовь людей.

— Все уже готовы. Остается лишь оседлать коней.

— Где Сиггейрер?

— Завтракает.

Вульф оставил брата у ручья, а сам направился в чертог князя.

Несколько человек из тех, кто выпил слишком много вчера, все еще спали на полу в чертоге, а сам князь вместе со своим братом и племянником сидел за столом и ел. Увидев Вульфа, они пригласили его к столу и пододвинули ему тарелку с сыром и хлебом, одна из женщин принесла большую чашу с молоком. Когда завтрак подошел к концу, Сиггейрер спросил своего нового родственника:

— Чем собираешься заняться в свой первый после свадьбы день?

— Готовиться к походу в Сконе, — не медля, ответил Вульф.

Сигвард и Сигмунд удивленно переглянулись, а князь нахмурил брови.

— К чему такая спешка? Ты и твои люди могли бы отдохнуть несколько дней, прежде чем…

— Нет — перебил его Вульф, — Мы не можем долго ждать. Я узнал, что армия троллей приближается с севера и скоро подойдет к границам Уппланда. Мы должны вернуться до этого времени, чтобы подготовиться и должным образом встретить проклятых врагов. Поэтому надо поскорее утрясти все дела с херулийцами здесь. Мы выезжаем сегодня на закате.

Сиггейрер глубоко вздохнул, погрузившись в раздумья. Тут раздался громкий голос Сигрун, которая впорхнула в зал, словно некая хищная птица, и крикнула:

— Отец, мы отправляемся на закате! Мой деверь только что рассказал мне!

— Ты едешь с нами? — Сигвард с удивлением посмотрел на свою кузину.

— Еще бы! — вскричала Сигрун, готовая дать отпор любым попыткам отговорить ее от этой затеи. Но родственники, слишком хорошо знавшие ее характер, были далеки от такой мысли.

Сиггейрер сказал:

— Будь по-твоему, ильвинг! Мы выезжаем сегодня вечером, но в таком случае я смогу взять с собой не больше сотни человек, так как чтобы собрать войско побольше, мне придется скликать дружины из соседних деревень и хуторов, а на это уйдет несколько дней. И этим, кстати, придется заняться тебе, Сигмунд. Ты останешься здесь и соберешь всех воинов нашего племени здесь, в нашем селении. Пусть берут своих домочадцев с собой, потому что в ближайшие месяцы им придется жить здесь всем вместе. Так легче будет их защитить. Когда придет пора ехать на север, мы оставим здесь столько воинов, сколько понадобиться для защиты людей, а остальные пойдут с нами.

Сигмунд кивнул, а Вульф сказал:

— Сто человек, да еще нас восемь, и я сам… Мы справимся.

— Если в дружине такой славный берсеркер, как ты, — подмигнул ему Сигвард, — то можно сказать, что она в два раза больше.

— Благодарю, — ответил Вульф, довольный похвалой юноши, а затем спросил: — Как далеко Сконе отсюда?

— Два дня пути, — ответил Сиггейрер, — но если гнать как следует, то путь можно сократить почти что в двое.

— Хорошо! — Вульф встал, — Тогда увидимся на закате.

* * *

Когда солнце разожгло багровый пожар на горизонте, едва касаясь крон деревьев далеко на западе, большой отряд воинов, среди которых была одетая в кольчугу девушка, покинул селение гаутов. Выстроившись в длинную колонну по три всадника в ряду, отряд поскакал на юг, а стоявшие на вершине холма жители долго смотрели ему вслед, прикрыв глаза от косых лучей заходящего солнца, пока он не скрылся из виду среди пологих холмов южного Гаутланда.

Отряд скакал, и земля содрогалась под копытами лошадей. Впереди всех мчался Вульф. Его белые волосы развевались на ветру, а черный с красной каймой плащ вздымался за спиной, словно крылья огромного ворона. Рядом с ним, не отставая ни на шаг, скакала Сигрун. Остроконечный шлем скрывал собранные в узел волосы, а железные кольца кольчуги, плотно обтянувшей ее узкую грудь, воинственно поблескивали в свете заходящего солнца. По левую сторону от Вульфа скакал Сигурд, Сиггейрер и его племянник Сигвард. Твердая решимость сияла в их глазах, а также в глазах всех остальных воинов, что скакали за своими князьями, готовые умереть, если придется, на поле битвы, но нанести поражение тем, от чьих набегов страдали не одно десятилетие.

Все они мчались на юг сквозь сумерки, не замечая двух воронов, круживших в лиловом небе над их головами. Почуяв, что готовится большой пир для их смертных собратьев, птицы сделали крутой вираж и полетели к своему хозяину, который ждал их, восседая на священном троне и обозревая раскинувшиеся у его ног миры.

Ближе к полуночи, Сиггейрер объявил привал. Воины спешились на широком лугу и принялись готовиться ко сну. С первыми проблесками зари дружина поднялась и продолжила путь. Весь день накрапывал мелкий дождь, который перестал лишь к вечеру. Именно тогда Вульф заметил далеко впереди невысокие покосившиеся строения, которые на расстоянии казались заброшенными и необитаемыми. Казалось странным, что в таких убогих лачугах могли жить люди, считавшиеся грозой всех северных краев. Их селение было окружено невысокой, но крепкой на вид деревянной стеной, составленной из дубовых досок.

Смеркалось. Отряд остановился у опушки небольшой рощицы, прячась за ветвистыми деревьями. Селение херулийцев лежало на невысоком холме, с которого наверняка открывался хороший обзор окружающей местности. Поэтому Вульф решил дождаться глубокой ночи, чтобы застать врага врасплох. Это время дружина посвятила тому, чтобы отдохнуть и подкрепиться перед сражением. Костров разводить не стали, чтобы не привлекать внимания часовых, шагающих вдоль стен гарта, а также местных жителей, которые могли случайно заметить засевших на опушке воинов.

Вульф, Сигрун и Сигурд вместе с Сиггейрером и Сигвардом сидели на холодной земле, постелив под себя плащи, и шепотом обсуждали план предстоящей битвы.

Было далеко за полночь, когда Вульф поднял своих людей — Сигурда, Кари, Гейрера, Хьяльмара, Асмунда, Айвимундра, Сигбрехта и Эйнара — и все они направились к холму, на котором распологалось селение. Основные силы во главе с Сиггейрером должны будут выступить после того, как отряду Вульфа удасться ликвидировать охрану, не поднимая лишнего шума, и отворить ворота гарта.

Скрытые мраком ночи, они медленно крались к гарту, переползая от куста к кусту и прячась за стволами отдельно растущих деревьев. В черном небе холодно мерцали звезды, молча взирая вниз на крадущихся в темноте людей. Остаток пути Вульф и его люди проползли по сырой земле и остановились только, когда достигли дубовых стен гарта. Прижавшись к земле, они замерли, прислушиваясь к шагам часовых и их приглушенным голосам. Тут Вульф решил, что пришла пора надеть шлем. Когда он водрузил его на голову, привычное головокружение и огненный хоровод заставили его на мгновение закрыть глаза. Когда он открыл их, его взору предстал слегка другой мир — мир, воспринемаемый существом, в котором сочетаются чувства человека и волка.

Когда стражники удалилсь, Вульф вскочил на ноги и ловко вскарабкался на стену. Его дружина последовала за ним. Перебравшись на другую сторону, они замерли вновь, настороженно оглядываясь по сторонам. Вокруг было тихо.

Сигурд, Сигбрехт, Айвимундр и Хьяльмар поползли вдоль стены направо к воротам, а Вульф с остальными воинами притаились в кустах, поджидая возвращения часовых.

Ирмин-конунг настороженно втягивал ноздрями воздух, пытаясь почуять приближавшихся врагов задолго до их появления. Его обостренный слух ловил каждый шорох, каждый вздох, шелест каждого листка под дуновениями ночного ветра. И тут услышал звук натягиваемой тетевы. Он резко повернул голову и скорее почуял, нежели увидел, двоих воинов в двадцати локтях от себя, подкравшихся к ним слева и застывших с направленными на них луками.

— Встать! — заорал один из них.

Вульф, Асмунд, Гейрер, Кари и Эйнар медленно встали и выступили из-за кустов, растерянно всматриваясь в темноту, где призрачной тенью застыли херулийские стрелки.

— Кто такие? — гаркнул другой.

Вульф на глаз примерил расстояние, отчетливо понимая, что стоит ему прыгнуть, стрела настигнет его еще в воздухе, и он упадет замертво к ногам херулийцев.

К стрелкам подошли еще двое воинов с факелами в руках.

— Э, да они при оружии! — воскликнул один из них, когда трепещущее на ветру пламя факелов отразилось от острого клинка Кормителя Воронов, который Вульф сжимал в руках, а также от лезвий мечей и секир его товарищей.

— Стреляй, Хрорх! — воскликнул херулиец и выхватил из-за пояса топор.

В это мгновение что-то мелькнуло над их головами, и упавшее с неба закованное в кольчугу тело повалило на землю стрелков. Двое херулийцев набросились с топорами на прыгнувшего на них с забора человека, а Вульф и его товарищи рванулись вперед. Подбегая к ним, Вульф успел заметить, как спасший их воин отчаянно отбивается от двоих херулийцев копьем, отступая шаг за шагом в глубь гарта. Стрелки пришли в себя и встали на ноги в тот момент, когда Вульф и его люди были уже рядом с ними. Они не успели вытащить оружия — меч и секира со свистом рассекли воздух и два разрубленных тела упали на землю. Без всякого промедления Вульф и его витязи бросились на подмогу воину, который стремительно отступал под ударами двоих противников. Эта схватка также не заняла много времени. Секира Асмунда снесла голову одному из них, а другой успел лишь повернуться лицом к пятерым атакующим его сзади и занести топор над головой. Он вздрогнул и замер в таком положении, а затем медленно повалился на землю лицом вниз. Из его поясницы торчало копье.

Воин вырвал оружие из тела поверженного врага и снял шлем. Длинные кудри рассыпались по узким плечам, и огонь ярости заиграл в воинственном взоре гаутской девы.

— Сигрун?! — изумленно воскликнул Вульф, обнимая жену. — Откуда ты здесь взялась? Ты же должна была наступать вместе с твоим отцом, когда мы дадим вам знак.

— Ха! — криво усмехнулась девушка, — Та часть нашего плана, в которой участвовал ты и твои люди, показалась мне интересней и рискованней, потому я последовала за вами. И потом, я же говорила, что не буду сидеть где-то, когда мой супруг сражается!

— Вульф, я искренне завидую тебе, — сказал Асмунд и протянул руку Сигрун, — Благодарю, ты спасла наши жизни, по крайней мере, двоих из нас.

Сигрун пожала ему руку, а затем обратилась к Вульфу:

— Что мы будем делать теперь?

Словно в ответ на ее вопрос, они услышали крики и звон металла и увидели мелькание горящих факелов. Где-то в стороне возле главных ворот шла схватка.

— Сигурд! — воскликнул Вульф.

Он вместе с Сигрун, Асмундом, Эйнаром, Кари и Гейрером побежал вдоль стены к тому месту, где шло сражение. Как и предположил Вульф, Сигурд и его люди дрались возле ворот, где их, видимо, заметила охрана, когда они пытались открыть их. Сигурд, Айвимундр, Сигбрехт и Хьяльмар встали полукругом, отбиваясь от шести херулийских стражников. Стражники заметили приблизившуюся подмогу и быстро перегруппировались, чтобы не подпустить противника себе в тыл. С самых первых ударов Вульф ощутил, как волчье бешенство начинает расползаться по рассудку, заглатывая клетку за клеткой его мозга, окутанного чарами шлема-страшило. Все меньше его движения направлялись разумом, и все больше инстинктами и яростью, которая закипала в нем, словно вода в огромном котле. С каждым разом удары его меча становились все сильнее, а быстрота его движений начинала превосходить скорость лучших бойцов Мидгарта.

Вскоре на шум схватки стали появляться новые воины, выбегавшие из домов полураздетые, и присоединяться к своим товарищам. Поняв, что время пришло, Сигурд отступил за спины дравшихся плечом к плечу воинов и стал снимать засов с ворот. Распахнув высокие дубовые двери, он снял висевший у него на поясе рог и приставил его кончик к губам. Низкий протяжный рев расколол ночь, достигая слуха стоявших начеку гаутов.

— Ворота открыты! Вперед! — воскликнул Сиггейрер и побежал вверх по склону холма. Его дружина, покинув укрытия, бросилась вслед за князем.

Вульф и его люди тем временем сдерживали натиск пятнадцати херулийцев, которые пытались пробиться к воротам, чтобы закрыть их и не дать основным силам ворваться в гарт. С каждым мгновением херулийцев становилось все больше и больше. Шум битвы будил спящих, и они вставали, чтобы присоединиться к своим товарищам. Дружинники Вульфа понимали, что им надо во что бы то ни стало продержаться до прихода гаутов. Встав плечом к плечу, они отважно отражали яростные удары озверевших херулийцев. Несмотря на то, что Вульф, окутанный дурманящим сознание бешенством, потерял разумный контроль над собой, он все же понимал, что и как нужно делать. С некоторым удивлением для себя он обнаружил, что его инстинкты управляют не только его мышцами, но и его разумом. Видимо это и было причиной того, что он дрался не в одном ряду со своими дружинниками, а чуть впереди. Иначе он наверняка задел бы их длинным клинком своего смертоносного оружия, которое металось из стороны в сторону, словно молния, срывающаяся с небес в штормовую ночь. Его противники падали к его ногам обезглавленные, или с рассеченными телами, или с отрубленными конечностями. Ему стоило больших трудов не подскользнуться на вывалившихся внутренностях и крови, которая стеклась в большие лужицы вокруг него. Но врагов стало уже слишком много, и ряд ильвингов и хордлингов дрогнул. Вульф краем глаза заметил, что упал один из его воинов. Ряд вынужден был отступить на несколько шагов, чтобы снова встать плечом к плечу. Но Вульф остался стоять на месте.

— Вульф! — услышал он женский голос за спиной. Сигрун отчаяно дралась, пытаясь пробится сквозь ряд врагов к своему мужу. Отпихнув одного и вонзив копье в грудь другого, она, наконец, встала рядом с ним, продолжая схватку. С некоторым испугом посматривала она на рычащего и без устали махающего мечом Вульфа, сознавая, что она встала рядом с ним сейчас на свой страх и риск. Он даже не видел ее и тем более не смог бы защитить. Но она не думала об этом. С самого детства она делала лишь то, что хотела, и ничто не могло устоять на ее пути. Сейчас она хотела сражаться рядом с супругом, и она сражалась.

Вульф, разумеется, знал, что Сигрун сейчас рядом с ним в самой гуще сражения, окруженная, как и он сам, десятком врагов. Но он продолжал бой, не обращая внимания ни на что, кроме вражеских клинков и своего меча. Вдруг его внимание привлек рослый воин с длинной темно-каштановой бородой и златокованном шлемом на голове.

— Дорогу! Дорогу! — орал он, распихивая своих дружинников локтями и приближаясь к Вульфу.

— Храбанахельм!! — завопил Вульф, — Ты подохнешь, как и твой брат, которого я убил!

Он повернулся к вождю херулийцев и стал расчищать себе путь Кормителем Воронов, двигаясь ему навстречу. То ли испуганный страшным хриплым голосом Вульфа, то ли скованный ужасом, внушенным свирепым взглядом сияющих волчьих глазниц, Храбанахельм застыл на месте, безвольно опустив меч, и смотрел на приближающегося к нему Вульфа. Сквозь красный туман ярости могучий ильвинг разглядел скачущую с неба валькирию, и услышал дикий хохот, прозвучавший в мозгу, словно раскаты грома. На мгновение суровое лицо Одноглазого всплыло в тумане и исчезло, уступив место искаженному ужасом лицу Храбанахельма.

Вульф подпрыгнул высоко в воздух и опустился вниз, вложив всю свою силу в удар, который разрубил херулийского вождя от макушки до паха. Две разрубленные половины тела повалились в разные стороны, оставив между собой лужу крови и обломков костей и внутренностей.

Из охрипшей глотки Вульфа вырвался победный клич, который подхватили десятки вбегающих в гарт гаутов. Ильвинги и хордлинги, воодушевленные долгожданной подмогой, с новыми силами ринулись в бой, тесня херулийцев в глубь гарта. Теперь, когда гауты под предводительством Сиггейрера, проникли за стены, окружающие селение, численный перевес оказался не в пользу херулийцев. Но, тем не менее, они и не думали о том, чтобы сдаться. С крыш домов на атакующих посыпались стрелы, копья и дротики. Женщины, взяв в руки оружие, выступили на помощь своим мужчинам, которые продолжали драться с непоколебимой решимостью, несмотря на то, что их вождь пал. Мальчишки восьми-десятилетнего возраста сновали незамеченными среди сражающихся мужчин, вонзая кинжалы в спины врагов. И все же херулийцы продолжали отступать.

Битва кипела уже по всему селению. Херулийцы дрались за каждый дом, за каждое дерево, за каждую пядь земли, умирая там, где стояли. Если они отступали, то лишь только для того, чтобы собрать вместе пять-шесть человек и броситься снова в бой. Вульф бился, не обращая внимания на валькирий, которые спускались с небес и скакали обратно, унося с собой души погибших воинов с обеих сторон. Он рубил направо и налево и его рука не знала отдыха. Лезвие меча стало бурым от крови, которая покрыла его от самого кончика до рукояти. Три древнейших руны, вырезанные Всеотцом в давние времена, горели алым пламенем, чувствуя мощь и ярость того, кто владел великим клинком, щедро насыщая его вражеской кровью. Три другие руны, выцарапанные на лбу волчьего черепа на шлеме, также светились в темноте, словно заряженные зверинным бешенством, которое цепко держало в своих когтях разум могучего воина. Все это время Вульф краем глаза видел серебристое сверкание кольчуги то справа, то слева от себя. Куда бы он не шел, с кем бы он не бился, Сигрун всегда была рядом, сражаясь, словно разъяренная волчица. Ее на вид слабые и тонкие руки сжимали древко копья также крепко, как это делали руки мужчин, а в ее худощявом теле жила сила, которая, будучи не в состоянии проявиться в полной мере в супружеской постели, находила свой выход на поле брани, унося жизни врагов одну за другой.

Начинался рассвет, когда Вульф и его люди вместе с гаутами добивали последних сражающихся херулийцев. Небо светлело, а восточный горизонт зажегся алым, словно отражая залитое кровью поле битвы. Стая воронов кружилась над трупами в предвкушении обильного завтрака. Некоторые особенно наглые и дерзкие отваживались опускаться на валяющиеся повсюду трупы, не обращая внимания на дерущихся неподалеку людей, чтобы первыми успеть выклевать глаза.

Вскоре Вульф начал постепенно приходить в себя. Этому способствовала утренняя прохлада, которая приятно освежала разгоряченное битвой тело. Его люди и гауты окружили последних херулийцев. Это были четыре женщины с секирами и пиками в руках, один раненный мужчина с топором и двое пацанов, сжимавших окровавленные кинжалы. Они встали бок о бок рядом друг с другом, затравленно озираясь по сторонам. Их изнуренные битвой лица скривились в гримасе ненависти и презрения, когда они смотрели на вставших со всех сторон врагов.

Вульф сделал шаг вперед и обратился к ним, тяжело дыша:

— Сдавайтесь! Возможно, мы пощадим ваши жизни!

Херулийцы молчали, не двигаясь с места. Ответ горел в их глазах.

— Сдавайтесь! — повторил Вульф, — Иначе мы все равно убьем вас, а затем мы перережем всех ваших детей и прочих жителей этого гарта! Пожалейте своих детей!

Одна из женщин с огромным сочащимся кровью порезом на лице оскалила сломанные зубы в усмешке и сказала:

— Наших детей и всех, кто не мог драться, мы давно уже убили сами. Здесь больше никого нет, кроме нас… Мы тоже умрем, но… но сначала мы прикончим нескольких…

В этот момент один из гаутов набросил на сбившихся в кучу херулийцев сеть, а другой бросил на них одеяла. Херулийцы принялись отчаянно выпутываться, но гауты навалились на них и после небольшой потасовки обезоружили и связали.

Вульф стоял и смотрел на плененных врагов, чувствуя, что силы покидают его с каждым вздохом. Ярость берсеркера исчезала, а ее место занимала усталость. Рука едва удерживала меч, колени дрожали под весом тела и доспехов, а в голове гудело. Глаза отяжелели и закрывались против его воли. Тут ему показалось, что кто-то с силой дернул его, и он закачался. В спине он почувствовал легкое покалывание. Звонкий голос Сигрун привлек к себе его расслабленное внимание.

— Вот это торчало у тебя в спине! — произнесла он, держа в руках небольшой кинжал, с которого капала кровь.

Вульф хотел было сказать что-то по этому поводу, но на это не хватило сил. Тьма окутала его мозг мягким покрывалом спокойствия и забвения.