"Пираньи" - читать интересную книгу автора (Роббинс Гарольд)Глава 7Из своей комнаты она повела меня в ванную и показала на дверь напротив. – Вот твоя спальня. Ванная между нашими комнатами. Она открыла зеркальный шкафчик над двумя умывальниками в мраморной облицовке. – Здесь все, что тебе понадобится: бритва, крем для бритья, одеколон. Сейчас я наполню ванну. Я открыл дверь в свою комнату. Мой чемодан лежал на кровати, но одежды в нем не было. Я повернулся, чтобы спросить. Но она предупредила мой вопрос. – Мамачита чистит твои вещи. Она все погладит и приготовит к тому моменту, когда ты вылезешь из ванны. – Глазам своим не верю. Это лучше, чем любой пятизвездный отель. – Это только начало, – засмеялась она. Альма открыла краны в огромной овальной ванне, всыпала в воду горсть разноцветной соли для купания. Воздух наполнился незнакомым экзотическим ароматом. Она отыскала маленькую белую деревянную лопаточку и размешала соль в воде, потом повернулась ко мне. – Раздевайся и брейся. Ты, наверное, дня три не брился. Я тупо посмотрел на нее. – А что делать с грязной одеждой? – Брось на пол. Мамачита потом выкинет ее. Она уже ни на что не годится. Я продолжал смотреть на нее. – А ты что собираешься делать? Она начала раздеваться. – Мне тоже надо искупаться. Ванна большая, специально рассчитана на двоих. А ты что, стесняешься? – Нет, но я немного удивлен. – Не понимаю. Ведь ты уже видел меня без одежды, и я тебя видела. – Когда это ты меня видела? – Не говори глупостей. Мы же жили в такой тесноте. Там совершенно негде было уединиться. Ну давай, давай. Поторапливайся. Она направилась к биде. – Мне нужно вымыться, а ты пока брейся. Когда я вошел в воду, она уже сидела в ванне. Вода была теплой и приятной, она ласкала кожу. – Ну как? – Отлично! Она приподнялась и достала большой перламутровый пластиковый флакон с длинным тонким носиком. – Встань. Это специальное мыло для ванн. Дай я на тебя побрызгаю, кожа станет мягкой. Медленно, легкими движениями, она размазала мыло по моему телу. – А теперь ты, – сказала она, передавая мне бутылочку. Я чувствовал себя неловко. Мои движения были не такими легкими и нежными, как у нее. Она медленно подставляла мне спину, потом повернулась лицом. Я вопросительно взглянул на нее. Она улыбнулась. – Не будь таким глупым. Заканчивай. Я быстро растер мыло. У нее была упругая грудь и плоский живот. Едва касаясь кожи, я размазывал мыло все ниже. – Сильнее. Намыливай волосы. Я сделал то, что она просила, взбивая пену между ног. Она посмотрела мне прямо в глаза, когда я возвращал ей бутылочку, и брызнула мылом на мой член и мошонку. Ее дыхание сделалось глубоким и судорожным. – Ты чувствуешь, как напряглась и хочет любви моя кнопочка? Я кивнул. Она начала массировать мои гениталии. – Смотри, он встает. – Если ты не прекратишь, я кончу прямо у тебя в руке, – сказал я. – Я уже два раза кончила. Она закинула руку мне на плечо и потянула к себе. Мы встали на колени, и я уже не мог больше терпеть. Меня пронзило, как молнией, казалось, конца этому не будет. – Боже мой! – простонал я, потом посмотрел на нее. – Я залил тебя всю. – Вот и прекрасно. Это самое лучшее средство для кожи из всех придуманных людьми. Как будто откуда-то издалека до меня донесся телефонный звонок. Потом меня начали трясти за плечо. Я медленно сел: мы лежали голые в постели. – О, я просто вырубился. – Этого я и добивалась, – сказала она нежно. – Я думала, что ты будешь кончать без конца. Я тряхнул головой. – Кажется, я слышал телефон. – Это из Штатов, – она быстро достала флакончик. – На, вдохни, а то ты еще спишь. Понюхав кокаина, я почувствовал, что голова проясняется. – Где телефон? – Здесь. Она подняла трубку аппарата, стоявшего на тумбочке с ее стороны постели. Я поднес трубку к уху. Женский голос заговорил по-английски. – Мистер Стивенс? – Да. – С вами будет говорить мистер Ди Стефано. Раздался щелчок, и я услышал дядин голос. Он прозвучал глухо и грустно. – Angelo е morto,[3] – сказал он. Он не спрашивал, он уже знал. – Да, мне очень жаль. – Когда это случилось? – тихо спросил он. – Почти неделю назад. Капитан судна пытался похитить груз. Он выстрелил Анжело в спину. Все произошло в считанные секунды. – А ты где был? – Я был внизу, в каюте. Когда я услышал выстрелы, то схватил пистолет и успел застрелить капитана, когда он спускался вниз по ступенькам, и еще одного матроса. Потом, вместе с двумя другими матросами, мы спустились вниз по реке до условленного места, они тоже захотели поживиться нашим грузом, и мне пришлось от них избавиться. После этого нас нашел Винс. Если бы не он, мы бы не выбрались. – Ты сказал «мы». С вами там был кто-то еще? – Да. Анжело привез девушку из Лимы. Ему понадобилась переводчица. – Анжело нужно было с кем-то спать, – сказал дядя безжалостно. – Можно его как-нибудь доставить в Штаты? – Нет, дядя. Его похоронили в пятистах километрах вверх по Амазонке в джунглях. Он помолчал. – Я просил его не ехать, но он никогда меня не слушал. Он всегда пытался что-то доказать самому себе. Я не хотел, чтобы ты ехал. Я говорил Анжело, что это не для тебя, – сказал он. – Анжело был моим братом, и я его очень любил и, конечно же, все равно поехал бы с ним. Он-то ведь ездил со мной на Сицилию. – Я хочу, чтобы ты вернулся домой. Когда ты сможешь вылететь? – Сейчас ночь, а утром я первым делом выясню этот вопрос. – Возьми билет на рейс «Бранифф». Я не доверяю этим иностранным авиакомпаниям, так что лети американским самолетом. – Да, дядя. – Позвони мне, как только закажешь билет. – Хорошо, дядя. – Когда ты будешь дома, мы закажем мессу по Анжело. – Я обязательно приду. Его голос стал хриплым. – А девушка? С ней все в порядке? – Да, дядя. – Она хорошая девушка? – Да, дядя. У Анжело был хороший вкус, он не связывался со шлюхами. – Позаботься о ней. – Обязательно, дядя. – И о себе тоже позаботься. Не забывай, что после меня ты единственный мужчина в семье. И обязательно позвони мне завтра. – Да, дядя. – Я тебя люблю. – И я тебя люблю, – сказал я. Телефон замолчал, и я передал трубку Альме. В глазах у нее стояли слезы. – Ну как он? – У него разбито сердце. Анжело был для него всем. |
||
|