"Пираньи" - читать интересную книгу автора (Роббинс Гарольд)Глава 3На корабле была только одна большая каюта внизу. Посередине – занавеска, отделявшая мою койку от большей, на которой спали Анжело и Альма. Несмотря на то что я выпил полбутылки рома, я был трезв как стеклышко. Занавеска была отдернута, Альма лежала на постели. Казалось, она спит: глаза были закрыты, слышался только легкий шелест ее дыхания. Я прошел по каюте и остановился около ее постели, ладонью пощупал лоб. Температуры не было. Она открыла глаза. – Как ты себя чувствуешь? – спросил я. – Ноги онемели. Я их совсем не чувствую. – Это действие листьев коки. Так сказал капитан. Это натуральный кокаин – сильный обезболивающий препарат. Он сказал, что у тебя только легкие царапины, через пару дней все будет в порядке. – У меня в голове туман, – сказала она. – Он дал тебе отвар из листьев коки. Это тебя немножко расслабит. Она кивнула, в глазах стояли слезы. – Я сожалею о том, что случилось с твоим братом. Я ничего не ответил. – Мне он нравился, – продолжала она, – он был немного сумасшедший, но очень милый. – Да, – согласился я. – Что ты теперь будешь делать? – Наверное, нужно продолжать. Что еще я могу сделать? Она посмотрела мне в глаза. – Ты не плачешь. – Слезами горю не поможешь. Его нет. Все кончено. Я пересел на свою койку. – Почему бы тебе не уснуть? Завтра ты почувствуешь себя намного лучше. – Я боюсь, меня будут мучить кошмары. – Ничего не бойся. Я буду рядом. Она слабо кивнула и закрыла глаза. Через минуту ее дыхание стало спокойным, девушка спала. Я вытащил дипломат, который Анжело поставил под мою койку. Он был заперт. Я нашел ключи в штанах, которые он бросил на стул. Дипломат был набит пачками стодолларовых банкнот в банковской упаковке. Я быстро пересчитал деньги. Сто тысяч долларов. Изнутри, на крышке портфеля, была прикреплена отпечатанная на машинке записка: от Пукальпы до Икитоса – пароход 10 от Икитоса до Медельина – ДС 3 20 от Медельина до Панамы – ДС 3 20 от Панамы до Майами – Сессна 35 Я долго смотрел на деньги. У Анжело все было заранее рассчитано. И он вовсе не был таким сумасшедшим, каким хотел казаться. Я взял пачку в десять тысяч долларов и закрыл дипломат, потом поставил его на место под свою койку и открыл чемодан Анжело, стоявший у стенки. Под бельем лежал еще один пистолет и десять запасных обойм. Я засунул все это под койку, туда, где стоял дипломат, закрыл чемодан и снова поставил его у стены. Я растянулся на койке, заложив руки за голову. Я не отрываясь смотрел в потолок, и меня вдруг как громом поразило. Анжело больше нет. И, хочу я этого или нет, я должен выполнить его план. Хуже всего то, что в конце концов я должен буду рассказать его отцу о том, как он умер. Все, что осталось от сына, это золотые часы «Роллекс». Да, это будет непросто. Для него Анжело был всем. Я задремал. Я открыл глаза, услышав легкие шаги на палубе у себя над головой и тихий шепот двух человек. Я осторожно соскользнул с койки на пол и выбрался на палубу, держа пистолет в руке. Капитан и еще какой-то человек тихо разговаривали на корме. Я тихо наблюдал за ними. Незнакомец подал знак рукой, и еще двое поднялись на борт. Они наклонились над трюмом, вытащили два мешка и хотели уже выгрузить их с парохода. Я снял пистолет с предохранителя и вышел из-за кабины прямо к ним. – Что здесь происходит? – спросил я. Ночные незнакомцы замолчали и уставились на меня. – Что здесь происходит, черт побери? – повторил я, обращаясь к капитану. – Этот сеньор говорит, что сделка не состоялась. Он не получил денег, которые ваш брат обещал ему. Капитан нервничал. – Скажи ему, что я знаю, что деньги уже заплачены. Иначе коку никогда бы не погрузили на пароход. Капитан быстро заговорил с незнакомцем, тот отвечал ему по-испански. Капитан снова обратился ко мне. – Он получил только часть денег. Ему должны были заплатить еще тысячу долларов, когда вся кока будет погружена. – Скажи ему, что он получит деньги, как обещано, когда привезет оставшуюся коку. Незнакомец меня понял. Он быстро сказал что-то капитану, тот перевел: – Он говорит, что он простой крестьянин. Он много трудился ради своего урожая и не хочет, чтобы плоды его труда были украдены. Я посмотрел на капитана. – Сколько он тебе обещал за всю эту ерунду? – Ничего, сеньор, ничего, – занервничал капитан. – Клянусь честью своей семьи, я говорю правду. Я пристально посмотрел сперва на него, потом на незнакомца. – Скажи этому сукину сыну, чтобы он убирался с парохода, а то я его пристрелю. Пусть приходит завтра утром и привозит коку, тогда мы заплатим то, что ему причитается. Капитан быстро перевел. Человек взглянул на меня, кивнул, сказал что-то капитану и кивнул еще раз. – Он вернется утром, – сказал капитан. Я махнул пистолетом. – Убирайся. Ночные гости спустились с парохода. Я видел, как они скрылись среди деревьев, окружавших заводь, а потом спросил капитана: – Как он узнал, что мой брат погиб? – Они все видят. Они постоянно следят за нами. – Почему ты позволил им подняться на борт и забрать коку? – Он индеец-местицо. Они очень опасны. Он убил бы меня, если бы я не пустил его на судно. – Понимаю, – сказал я, подумав немного. Значит, он вернется завтра и убьет нас. Капитан молчал. – Если, конечно, мы к тому времени не уйдем отсюда, – продолжил я. Он посмотрел на меня. – Они прячутся там, за деревьями, и наблюдают. Они услышат шум мотора, если мы попытаемся отплыть. – Тогда не надо заводить мотор. Нужно воспользоваться баграми. Река здесь неглубокая, надо отталкиваться баграми до тех пор, пока течение не подхватит нас и не отнесет до того места, где можно будет завести мотор. Капитан посмотрел на меня по-новому, с уважением. – Вы разбираетесь в таких вещах? – Да, мы проделывали такое во Вьетнаме, и не один раз, – солгал я. На самом деле я только слышал о таких вещах. До сегодняшнего дня я даже не верил, что это возможно. – Да, сеньор. Когда отплываем? – Подождем полчаса, пусть уснут. А потом отправимся. – А если они бросятся в погоню? – У вас есть оружие? – Два пистолета и две винтовки. – Тогда мы их пристрелим. Вытащите винтовки на палубу, и пусть ваши люди готовятся к отплытию. Он кивнул и спустился через люк к своим товарищам. Я вернулся в каюту, взял другой пистолет и засунул его за пояс рядом с первым, потом быстро рассовал запасные обоймы по карманам. В каюте раздался голос Альмы. – Что происходит? – Мы отплываем. Она села на койке. – Но ведь предполагалось, что мы заберем еще десять тюков коки утром. – Мы не будем их дожидаться. Уже приходил хозяин и хотел забрать тюки. Он сказал, что Анжело не заплатил ему. – Это неправда. Я сама видела, как он давал ему деньги в присутствии капитана. – Так капитан это видел? Она утвердительно кивнула. – Все устроил капитан. Он говорил с хозяином на местном индейском наречии. Мои догадки оказались верными. Капитан вел нечестную игру. – Сколько времени потребуется, чтобы добраться до Икитоса? – Пять, может, шесть дней. Он находится там, где река Укаяли впадает в Амазонку. – Хорошо. – Ты что, ждешь неприятностей? – Не знаю. Альма взглянула на меня. – Может быть, я смогу помочь? Я умею стрелять. Она вылезла из постели. Я дал ей один из пистолетов Анжело. – Возьми. Думаю, что сегодня ночью все будет спокойно, но, если что-нибудь случится, я крикну. Она продолжала внимательно смотреть мне в лицо. – Но ведь тебя что-то беспокоит. – Меня беспокоят не индейцы, меня беспокоит капитан, я ему не доверяю. Он запросто мог отдать тюки и даже не предупредить меня при этом. Внезапно я вспомнил. – Кажется, мы встречали капитана на рынке в Тинго-Мария. – Правильно. В Тинго-Мария находится основной рынок коки и марихуаны. И именно капитан договаривался с местицо, чтобы они доставили коку по горной тропе в Пукальпу. По той самой дороге, по которой собирались идти мы. – Да, и опять же именно капитан настоял, чтобы мы остановились в десяти километрах от причалов Пукальпы. Все начало вставать на свои места. – Он говорил, что так будет надежнее, нас не найдет полиция. – Да, – согласилась она, – я не обратила на это внимания, но местицо вышли прямо к нам. Капитан все это устроил еще до того, как мы вышли из Тинго-Мария. – Ладно. Побудь здесь. Я чувствую, что здесь неожиданностей с его стороны не будет. Если он захочет нанести удар, то сделает это, когда мы будем далеко и, по его мнению, я буду чувствовать себя в безопасности. – Тебе придется следить за ним. – Так я и сделаю. Я протянул руку к полке над ее постелью, где Анжело хранил свой маленький чемоданчик, открыл его, достал флакон с кокаином и вдохнул порцию порошка. Голова тут же прояснилась, глаза уже не закрывались сами собой. – Теперь я не засну. – Смотри, не переборщи. – Я осторожно, – проговорил я и поднялся на палубу. Капитан и два матроса дожидались меня. Он указал рукой на оружие, лежавшее на скамейке перед рубкой. Я одобрительно кивнул. – Теперь убирайте сходни, но осторожно. Ни одного звука. Капитан подал знак матросам. Быстро и бесшумно они втащили сходни на судно. Потом с помощью багров стали выводить нас из заводи в основное русло реки. Капитан сам стоял за штурвалом. Я почувствовал, как лодку подхватило течение. Здесь оно было сильное, и нас быстро потащило дальше по реке. – Ну что, заводить? – спросил капитан, повернувшись ко мне. – Рано. Через пятнадцать минут, – отозвался я. – Сильное течение, не знаю, смогу ли я удержать посудину. – Пусть твои люди помогают тебе баграми. Так можно продержаться достаточно долго. Я посмотрел назад, туда, где мы раньше стояли. На берегу не наблюдалось никакого движения. – Давай, давай. Капитан поднял руку, и один из матросов взял штурвал. Сам он спустился в машинное отделение. Через пятнадцать минут я услышал, как заворчал мотор и судно быстрее заскользило по воде. Я смотрел на рулевого. Он обернулся ко мне. Это была его ошибка. Если ты управляешь кораблем или автомобилем, надо внимательно следить за дорогой. Меня крутануло и отбросило в сторону. Капитан уже вылез из машинного отделения, в руках у него была винтовка, нацеленная на меня. Какое же удивление отразилось на его лице, когда мой пистолет выстрелил первым. Он медленно вытянул руки и свалился с кормы прямо в воду. Я направил пистолет на матросов и указал на штурвал. Альма вышла из каюты, в руке у нее был пистолет. – Что случилось? – крикнула она. – Мы потеряли капитана, – откликнулся я. Она уставилась на меня. – Спроси у матроса, сможет ли он довести пароход до Икитоса, – велел я. – Скажи ему, что если он сделает это, то получит тысячу долларов, если же нет, то будет плавать вместе с капитаном. Она быстро начала ему объяснять. Второй матрос тоже подошел к рубке и заговорил. Она перевела. – Они сами капитаны. И если они сделают, как мы хотим, то оба должны получить деньги. – Они вполне могут поделить эту сумму. Я отдам им эту посудину в придачу. Альма перевела мои слова. Они переглянулась и согласно закивали головами. – Их интересует, дашь ли ты им какие-нибудь документы на пароход. – Они их получат. Она перевела и, выслушав ответ, снова обратилась ко мне. – Они хотят, чтобы ты знал, что они не бандиты, как капитан, они честные люди и хотят честно делать свое дело. – Отлично, – сказал я и пожал им руки. – Договорились? – Договорились, – они заулыбались. |
||
|