"Провинциальная девчонка" - читать интересную книгу автора (Гарвуд Джулия)

Глава 5

Проснувшись днем, Тео обнаружил, что комната полна цветов. Он услышал шепоток в коридоре, открыл глаза и увидел сестру, беседовавшую с пожилым мужчиной. Она показывала на коробку, оставленную санитаром.

Тео решил, что незнакомец похож на бывшего полузащитника. А может, на боксера. Если это и есть отец доктора Ренар, она, видимо, унаследовала красоту по материнской линии.

– Не хотелось беспокоить вас, – начал мужчина с сильным кеиджанским акцентом lt;Кейджаны – жители южных районов штата Луизиана, потомки французов.gt;. – Но мне поручено забрать коробку, которую собрал доктор Купер для моей дочери, и можно отправляться в дорогу.

– Заходите, – предложил Тео. – Вы отец доктора Ренар, так ведь?

– Верно. Меня зовут Джейк. Джейк Ренар.

Он подошел к постели и тряхнул руку Тео. Тому не пришлось представляться. Джейк уже знал, кто перед ним.

– Моя девочка рассказывала о вас.

– Правда? – не сдержал удивления Тео. Джейк кивнул:

– Ты, должно быть, проворный парень, сыпок, потому что моя Майк знает, как о себе позаботиться.

Тео не сразу понял, о чем толкует Джейк.

– Проворный?

– Ну да, недаром успел ей врезать, – пояснил Джейк. – Откуда, по-твоему, у нее этот фонарь?

– Это я ей поставил?

Тео не верил собственным ушам. Он совсем ничего не помнил, а она ни словом об этом не обмолвилась.

– Вы уверены?

– Совершенно. Я так понял, что ты не думал ее ударить. Она говорила, что ты себя не помнил от боли. Повезло, что она тебя заметила.

Он прислонился к боковине кровати и сложил руки на груди.

– Видишь ли, моя дочь обычно не распространяется о своих пациентах, но я знал, что она отправилась на шикарный вечер в новехоньком платье, на которое жалела потратиться, а когда я спросил, хорошо ли она провела время, бедняжка во всем призналась. Не успела она там показаться, как пришлось поворачивать назад, в больницу. А ведь там столько всего вкусного было! Бедняжка даже кусочка не попробовала!

– Мне следовало бы извиниться перед ней.

– Ты порвал ей платье. Хорошо бы попросить прощения и за это.

– Я разорвал ей платье?

– Сразу после того, как тебя вывернуло на него, – хмыкнул Джейк, качая головой. – Испортить одежку за четыреста долларов! Ничего себе.

Тео застонал. Он и этого не помнил.

– Судя по виду, отдых тебе не помешает. Если увидишь мою дочь, передай, что жду ее в вестибюле.

– Почему бы не подождать здесь? – предложил Тео. – Я уже выспался. Когда ваша дочь придет за вами, я смогу поблагодарить ее.

– Думаю, что неплохо бы немного посидеть. Но и утомлять тебя не стоит.

– Я не устал.

Джейк подтащил стул к кровати и уселся.

– А где твой дом, сынок? Судя по твоему выговору, где-то на восточном побережье.

– Бостон.

– Никогда там не бывал, – признался Джейк. – Ты женат?

– Был.

– В разводе?

– Моя жена умерла.

Ему явно не хотелось говорить на эту тему.

– А как насчет родителей? Живы-здоровы?

– Слава Богу. У нас большая семья. Восемь детей, шесть мальчиков и две девочки. Мой отец судья. Все твердит, что собирается уйти на покой, но до сих пор не придумал, как это осуществить.

– В жизни не был знаком ни с одним судьей, – объявил Джейк. – Моя жена Элли тоже хотела большую семью, и будь на то воля Господня, я, возможно, сообразил бы, как всех прокормить. Я был готов выполнить свой долг, но пришлось остановиться на троих. Два мальчика и девочка.

– А где вы живете, сэр? Ваша дочь говорила о своей клинике, но не упоминала названия города.

– Зови меня Джейк, – настаивал он. – Боуэн, штат Луизиана, но ты вряд ли о таком слышал. Он не заслужил даже точки на карте. Боуэн совсем крохотный городишко, зато мест красивее не найдешь во всей Луизиане. Иногда вечерами, когда солнце садится и поднимается ветерок, мох колеблется в воздухе и свет отражается от рукава реки, а лягушки-быки и аллигаторы принимаются петь друг другу… знаешь, сынок, тогда мне кажется, что я живу в раю. Так у нас хорошо…. Ближайший город – Сент-Клер, туда мы по субботам ездим за покупками, так что мы не слишком оторваны от мира. На северной стороне есть больница. Старая, правда, но неплохая.

– А ваши сыновья живут в Боуэне?

– Реми, старший, в Колорадо. Он пожарный и до сих пор не женат, – добавил Джейк. – Время от времени приезжает домой. Джон Поль, средний, ушел из морской пехоты и вернулся в Боуэн года два назад. Он тоже не женат. Наверное, слишком занят. Живет в уютном домике, который выстроил в глубине болота, и, когда не работает в моем баре, плотничает помаленьку. В прошлом году мы открыли новехонькую среднюю школу, и Джон Поль помогал ее строить. «Дэниел Бун» се назвали. В честь местной знаменитости.

– Хотите сказать, что школа названа в честь Дэниела Буна, который помогай освоить Кентукки… охотник и защитник границы?

– Тот самый.

– Разве он жил в Боуэне? Джейк покачал головой:

– Нет, сынок, этим похвастаться мы не можем, но легенда гласит, что именно там он бродил, охотился и ловил рыбу. Конечно, это было давно, два века назад, до того как появился Боуэн. Но все же нам приятно думать, что Дэниел рыбачил в наших водах и бил зверя в наших лесах.

Тео удалось сдержать смех. Похоже, обитателям Боуэна не хватало собственных героев.

– А откуда взялось название Боуэн?

– От слова «боуи», то есть охотничий нож lt;Нож с длинным лезвием и защищенной рукояткой. По преданию, сделан из обломка косы Ризипом Боуи, братом Джеймса Боуи, одного из наиболее известных защитников Аламо, героически погибших в бою против превосходящих сил мексиканцев.gt;.

– В честь Джима Боуи? Он тоже у вас останавливался?

– Хочется думать, что так и было.

– Вы меня дурачите.

– Вовсе нет, – настаивал Джейк. – Конечно, Джим не был там одновременно с Дэниелом. Он появился только сто лет спустя.

– Уверены, что не путаете Дэниела Буна с Дэйви Крокеттом? lt;Герой фронтира и политический деятель. Был убит при обороне миссии Аламо в 1836 году.gt;.

– Надеюсь, что нет. На школе уже висит дощечка. Мраморная. С надписью.

– Есть какие-то доказательства, что Бун бывал в Боуэне?

– По-моему, никаких, – хмыкнул Джейк, лукаво подмигнув. – но мы верим,о чистая правда. Ну так вот, наши ребятишки ездили на автобусе в шикарную среднюю школу Сент-Клсра. Но там стало слишком тесно. Нам давно пора было построить свою. Мы даже заимели футбольную команду. В прошлом году только об этом и говорили… пока не увидели игру. Господи, что за жалкий сброд! Правда, я был на всех матчах да и в этом году не пропущу ни одного, поскольку теперь, когда моя дочка дома, она будет ходить со мной. Майк согласилась быть врачом команды, а это означает, что она должна сидеть на боковых линиях и лечить травмы игроков. Все мы знаем, что их опять побьют, но все мы как один болеем за своих. Что поделаешь, ребятишки стараются, вот и нужно хотя бы кричать погромче. Пусть знают, что мы с ними. В прошлом году не выиграли ни единого матча. Есть у нас здоровые парни, да только не знают, что делать, когда удается заполучить мяч. Да и бить не умеют. А ты любишь футбол, Тео?

– Еще бы!

– Играл в свое время?

– Играл. В старших классах и колледже, пока не повредил себе коленку.

– А кем был в команде? Ты высокий, да и плечи мускулистые. Скорее всего защитником?

– Верно, – кивнул Тео. – Но уж очень давно это было. Глаза Джейка хищно блеснули.

– Когда-нибудь подумывал о тренерской работе?

– Никогда, – засмеялся Тео.

– Майк наверняка сумела бы починить твое колено.

– Должно быть, вы очень гордитесь дочерью. Еще бы, вернуться в родной город, чтобы открыть клинику!

– Конечно, горжусь. Но ни за что не позволю изводить себя работой. В Сент-Клере есть и другие доктора, которые привыкли подменять друг друга, чтобы у каждого хоть когда был выходной.

– А почему она оперирует в Бретене?

– Хочет немного подзаработать. Была здесь совместителем, но теперь уволится и больше уж не вернется. А ты любишь рыбачить?

– Очень, только последние несколько лет все времени не катает. Зато нет ничего лучше того умиротворения, которое снисходит на человека, когда он…

– Держит в одной руке удочку, а в другой – банку холодного пива?

– Вот именно. До чего же приятно…

Они принялись обсуждать сравнительные качества наживок и блесен, а кончили тем, что стали бахвалиться, кто и какую рыбу поймал. Джейк проникся огромным уважением к собеседнику. Он и не думал, что кто-то понимает и любит.рыбную ловлю не меньше его самого, но, слушая Тео, должен был признать в нем достойного соперника.

– Говорю же, тебе следует приехать в Боуэн. Там-лучшая рыбалка во всем штате, и я надеюсь это тебе доказать. Уж поверь, прекрасно проведем время на моем причале.

– Не боитесь, что я поймаю вас на слове? – пошутил Тео.

– А чем ты зарабатываешь на жизнь? – осведомился Джейк.

– Я прокурор.

– А с чего бы это начальник полиции послал тебе цветы? – выпалил Джейк и, смутившись, добавил:

– Не думай, я не подглядывал. Просто букет стоял на стойке сестринского поста, прежде чем его принесли сюда, и я случайно прочитал карточку.

– Я приехал в Новый Орлеан, чтобы произнести речь на съезде работников правоохранительных органов, – пояснил Тео, игнорируя замечание Джейка и никак не комментируя такую честь со стороны местных властей. – И работаю на министерство юстиции.

– А что делаешь?

– Я был прикреплен к специализированному полицейскому подразделению, – буркнул Тео и, сообразив, что это звучит довольно туманно, добавил:

– По борьбе с организованной преступностью. Мы только что выполнили задание.

– Так ты достал своего преступника?

– Да, – улыбнулся Тео.

– И теперь сидишь без работы?

– Почему? Министр хочет, чтобы я остался. Но я не уверен, что хочу этого.

Джейк продолжал засыпать его вопросами. И Тео подумал, что из него вышел бы превосходный государственный обвинитель. Он обладал острым умом и редкой сообразительностью.

– Ты когда-нибудь подумывал заняться частной практикой? – поинтересовался Джейк.

– Иногда.

– В Боуэне нет хороших адвокатов. Есть парочка в Сент-Клере, но они живо оставят тебя без штанов, только зазевайся. Тамошние жители не слишком хорошо о них думают.

Пока Джейк распространялся о своем городе, Тео напряженно размышлял, каким бы образом поделикатнее вернуть беседу к интересовавшей его теме.

– Ваша дочь замужем? – выпалил он наконец. Вот тебе и деликатность!

– А я все гадал, когда ты заведешь разговор о Майк. Нет, не замужем. Времени не было. Конечно, парни в Боуэне и Сент-Клере ходят за ней хвостом, но она была слишком занята устройством клиники, чтобы обращать на mix внимание. Она еще молода. И умница. Господи, какая она умница, девочка моя! Окончила колледж, когда и двадцати не было, и продолжала заниматься медициной. Ей пришлось уехать из штата, чтобы попасть в ординатуру, но при каждом удобном случае она нас навещала. Майк все отдаст за свою семью. И потом она такая хорошенькая, верно?

– Очень.

– Я так и думал, что ты заметишь. Джейк встал и придвинул стул к стене.

– Приятно было потолковать, но теперь мне пора. Постарайся заснуть, а я пока снесу коробку в машину. Доктор Купер отдал моей дочери старый хирургический инструмент, а когда она просила меня приехать за ним, не поверишь, улыбалась, словно в утро Рождества. Если когда-нибудь окажешься в Боуэне, не поленись заглянуть в «Лебедь». Это мой бар. Выпивка за счет заведения.

Он был уже у двери, когда Тео обрел дар речи:

– Если я не увижу вашу дочь до отъезда, пожалуйста, поблагодарите ее от моего имени и передайте, как мне стыдно за то, что испортил ей платье.

– Обязательно.

– Может, наши дороги еще пересекутся.

– Может быть, – кивнул Джейк.