"Беглянка" - читать интересную книгу автора (Паскаль Фрэнсин)12Элизабет решила позвонить Джессике после того, как напишет статью. Стивен согласился поехать на ленч с родителями и Марианной Уэст, и теперь в распоряжении Лиз на какое-то время оказался целый дом. Элизабет подумала о том, что Стивен в последнее время выглядит намного лучше. Например, утром он ходил с друзьями играть в теннис, а сейчас Лиз слышала, как он, заканчивая одеваться, даже что-то напевает себе под нос. Короче говоря, все было так, словно вернулся старый Стивен Уэйкфилд. – Ты бы поторопился! – крикнула ему Элизабет. – Папа с мамой уже ждут тебя в машине. – Я буду готов через секунду, – отозвался Стив. Элизабет уселась за стол сестры и сняла с шеи шарф, который заимствовала у нее. «Нет, – подумала Лиз, – раз до Джессики не доходят мои просьбы возвращать вещи, которые она берет у меня, может, стоит проучить ее?..» В тот момент, когда Элизабет входила в комнату Джессики, она вдруг почувствовала, что там что-то было не так. Лиз знала, что этого не может быть, но результат был налицо – в комнате был идеальный порядок! Ни одна вещь не лежала не на своем месте. Одежда не была разбросана где попало, журналы были сложены в аккуратную стопку на столе. Словом, комната выглядела так, будто в ней никто не живет, а если бы в ней кто-то и жил, то уж точно не Джессика Уэйкфилд. Элизабет пришла в голову забавная мысль, что убраться в комнате, наверное, заставило Джессику Общество защиты окружающей среды, потому что обычно комната была похожа на свалку ядовитых отходов. Элизабет подошла к шкафу, чтобы повесить туда шарфик. Но то, что она там увидела, объясняло и невероятную чистоту комнаты, и все остальное, что произошло за последние несколько дней, включая слезы Джессики и ее молчание сегодня утром. Шкаф был пуст! – Мама, папа! Она сбежала вниз по лестнице и выскочила на улицу. – Джессика уехала! – выпалила Элизабет, подбегая к машине со стороны отца. – Конечно, – спокойно сказал он, – она у Лилы. – Нет! Я хочу сказать, что она уехала совсем! Родители быстро вышли из машины и вслед за Лиз поднялись в комнату Джессики. Они проверили шкаф и ящики – все было пусто! – О боже! – только лишь и смогла вымолвить Элис Уэйкфилд. – Надо позвонить Лиле. Может быть, она что-то знает, – сказал мистер Уэйкфилд. Все спустились на кухню, и Элизабет набрала номер Лиды. Пока она ожидала, что кто-нибудь в доме Фаулеров поднимет трубку, вошел Стивен. – Что случилось? – поинтересовался он. Мама обернулась к нему. На ее юном лице отражалось неподдельное волнение. – Мы думаем, что Джессика сбежала. – Сбежала? – недоверчиво переспросил он. – Что значит сбежала, мам? – Ее одежды нет. Сейчас Лиз звонит Лиле... Наконец кто-то взял трубку, и Элизабет услышала голос Лилы. – Алло, Лила? – Да? О, привет, Лиз! – Слушай, Лила, а Джес у тебя? Лила уловила волнение в голосе Элизабет. – Не-ет... А что? Что-нибудь случилось? – Когда ты в последний раз с ней разговаривала? – Вчера. Она сказала, что будет занята все выходные. Лиз, что случилось? Элизабет решила, что если бы ей очень хотелось, чтобы через полчаса вся Ласковая Долина узнала, что произошло в доме Уэйкфилдов, то она непременно рассказала бы все Лиле. Но так как ей вовсе не хотелось, чтобы Ласковая Долина полнилась слухами, то делать она этого не стала. – Ничего, Лила. Меня просто интересует, где Джессика, и я подумала, что она могла быть у тебя... – спокойно ответила Элизабет. К счастью для Лиз, Лила не стала совать нос не в свои дела. – Ну ладно, здесь ее нет. Послушай, когда она объявится, пусть позвонит мне, хорошо? – Конечно. – Элизабет поблагодарила Лилу и повесила трубку. – Джес там нет. Лила разговаривала с ней вчера, и с тех пор они не виделись. – Так, – произнес мистер Уэйкфилд, – кто-то может еще что-нибудь знать об этом? – По-моему, я кое-что придумал, – тихо сказал Стивен. – Лиз, как ты думаешь, она может быть с Ники? Элизабет удивленно, словно ничего не понимая, посмотрела на брата, а потом хлопнула себя по голове. Ну конечно же! Как она сама не догадалась? – Кто такой Ники? – подозрительно спросил папа. – Ники Шепард, – дала исчерпывающее объяснение Элизабет. – По-моему, он живет на Ривердэйл-драйв. Нед Уэйкфилд схватил телефонную книгу и через мгновение уже набирал номер. – Черт, занято! – Он бросил трубку и какое-то время сердито смотрел на телефонный аппарат, затем вскочил со словами: – Я еду туда. – И решительно направился к двери. – Я с тобой, – последовала за ним Элизабет. Отец действовал очень решительно. Таким Лиз его еще никогда не видела. – Хорошо, Лиз, ты поедешь со мной. А ты, Стив, останешься здесь с мамой. Вдруг Джессика позвонит. И кстати, позвоните Марианне, скажите, что мы не сможем приехать на ленч. – Хорошо, – покорно ответил Стив. Элизабет вместе с отцом быстро вышли на улицу и сели в машину. Сейчас Лиз казнила себя за то, что не вполне осознавала серьезность того, что происходило с Джессикой. Надо было что-то сделать, когда она увидела утром сестру в слезах. Может быть, ничего подобного и не произошло, если бы утром Лиз поговорила с ней. Джессика сейчас была бы дома, и все было бы по-прежнему, может быть... Элизабет хотела рассказать все папе – все, что Джессика делала и говорила в последнее время, чтобы показать, как она обидела свою сестру, чтобы показать, как трудно приходилось Джессике в последнее время дома. Но сейчас для этого было не самое подходящее время. Сейчас самым важным было найти Джес и вернуть ее домой. – Это здесь, – сказал Нед Уэйкфилд, подруливая к невысокому дому, чем-то напоминающему ранчо. Он припарковал автомобиль, и они направились к дверям. Элизабет неотступно следовала за отцом. Мистер Уэйкфилд нажал кнопку звонка. – Да? – раздался голос, который, как оказалось, принадлежал болезненного вида пареньку. – Здравствуй! Твои мама или папа дома? – любезно осведомился мистер Уэйкфилд. – Мама дома, – ответил мальчик, – но она разговаривает по телефону. – Пожалуйста, передай маме, что к ней пришли и что это очень важно! Мальчик озадаченно оглядел их, а затем исчез в глубине дома. В скором времени оттуда появилась сурового вида женщина в бледно-голубом халате. – Чем я могу быть вам полезна? – Миссис Шепард? Я Нед Уэйкфилд. Судя по всему, моя дочь Джессика встречается с вашим сыном Ники... Женщина подозрительно осмотрела на отца с дочерью. – Ну и что? – Ники дома? Мы бы хотели с ним поговорить. – Нет, Ники нет дома. – Упоминание о сыне, должно быть, разозлило ее. – К тому же, я полагаю, ты это должна знать, – обратилась она к Элизабет. Лиз тотчас же все сообразила. – Нет, я не та, за кого вы меня принимаете. У меня есть сестра-двойняшка. Вы, должно быть, имели в виду ее, Джессику. – О, великолепно, – с издевкой произнесла миссис Шепард, – двойная проблема. Терпение у Неда Уэйкфилда лопнуло. – Послушайте, для нас исключительно важно поговорить с Ники! Вы знаете хоть где он или когда вернется?! – Конечно, я знаю, где он! – огрызнулась женщина. – Но я понятия не имею, когда он вернется. Вам, вероятно, придется прийти попозже. Она попыталась было захлопнуть дверь перед их носом, но мистер Уэйкфилд шагнул вперед и помешал ей. – Эй! – закричала женщина от неожиданности. – Слушайте, – сухо сказал мистер Уэйкфилд, – я к вам не шуточки шутить пришел. У меня пропала дочь! И я думаю, что ваш сын может что-либо знать об этом! Теперь-то вы мне скажете, где он?! Его доводы, кажется, потрясли миссис Шепард. Она была на грани нервного срыва, и в ее голосе вдруг зазвучали извиняющиеся, примирительные нотки: – Простите меня, мистер Уэйкфилд, но все дело в том, что Ники исчез из дома и мы не знаем, куда он мог уехать... Теперь и Нед Уэйкфилд готов был расплакаться. – У вас хоть есть какие-нибудь мысли по этому поводу? – Ну, вообще-то, мы даже не пытались его искать, – смутилась миссис Шепард. – Видите ли, Ники весьма своевольный молодой человек, его отец слишком загружен работой, а я занята его младшим братом Дэнни. Он очень болен, бедное дитя, и нам приходится ухаживать за ним... – Хорошо, миссис Шепард, – прервал ее отец Элизабет, – большое вам спасибо! Мистер Уэйкфилд быстро развернулся и пошел к машине. Элизабет бросила последний взгляд на миссис Шепард и последовала за отцом. Мистер Уэйкфилд молча завел автомобиль, и они выехали на улицу. Отец с дочерью были на полпути к дому, когда мистер Уэйкфилд, наконец, заговорил: – Почему мы не прислушивались к ней? Как она могла совершить такой поступок, не дав нам понять, как ей плохо! – Не знаю, папа! Просто не знаю! И впервые за долгое время Элизабет Уэйкфилд почувствовала себя абсолютно беспомощной... Стивен и миссис Уэйкфилд сидели у телефона, где их и застали Элизабет с отцом. – Есть какие-нибудь новости? – спросил мистер Уэйкфилд жену, входя на кухню. Элис Уэйкфилд молча покачала головой. Элизабет знала, что ее мама достаточно сильный человек. Но сейчас она была бледной и испуганной. – Вы говорили с Ники? – спросил вошедших Стивен. Элизабет отрицательно, совсем как ее мать, покачала головой и сообщила: – Ники тоже уехал, и его родные не знают куда... Все четверо одновременно посмотрели друг на друга. Мистер Уэйкфилд первым прервал молчание. Он говорил тихим и уверенным тоном: – Итак, мы обязательно должны найти ее. Прежде всего. Для того чтобы найти Джессику, нам необходимо установить, где находится Ники, верно? Все просто молча кивнули. – Далее, – продолжал он, – как мы найдем Ники? У кого-нибудь есть какие-то идеи? – Все его друзья слишком не похожи на нас, – заявила Элизабет. – Будет трудно уговорить их помочь нам. – Что ты имеешь в виду? – озадаченно спросила мама. – Почему ты думаешь, что они не будут нам помогать? – Ты просто не знаешь эту компанию, – ответила Лиз. Папа уже начал сердиться: – Что же это за люди такие, которые не смогут понять нашего несчастья. Стивен вдруг решительно поднялся с места. – Подождите минутку, кажется, я знаю кое-кого, кто сможет нам помочь! Джессика решила позволить старушке немного поспать у нее на плече. Она оглядела автобусную станцию и недовольно нахмурилась. Солнечный свет, струящийся в огромные окна, только еще больше ухудшал ее настроение. А все вокруг, как назло, выглядели счастливыми и радостными. Джес пододвинула свои чемоданы и осторожно, чтобы снова не разбудить пожилую даму, устроилась поудобнее. Эта женщина подсела к Джессике в зале ожидания два часа тому назад. После рассказа о своих детях и ни на что не годном муже дама заснула у Джессики на плече. Джес сидела не шевелясь. Мужчина, стоящий за стойкой в билетной кассе, кивком головы подозвал Джессику. Она ухитрилась выскользнуть из-под спящей женщины и направилась к окошку. – Послушайте, мисс, – обратился к ней этот милый молодой человек, – последний автобус на Сан-Франциско вот-вот отправится. Вы должны поехать на нем, если, конечно, хотите уехать сегодня. Джессика в ужасе оглядела автостанцию. Никаких признаков появления ее семьи не было и в помине. Она пропустила уже три автобуса, но сейчас необходимо было решать – претворять в жизнь свои планы или признать себя побежденной. – Благодарю вас, – ответила Джессика человеку в окошке. Джессика еще раз взглянула на парадный вход и понуро побрела к дверям, ведущим на автобусную стоянку. Она взглянула на часы. «Слушание должно было закончиться уже несколько часов тому назад, и они должны были бы уже давно найти мое письмо, – с горечью подумала она. – Итак, Ники был прав. Им действительно плевать на меня. Если бы все это было не так, то они давно уже были бы здесь и уговаривали меня остаться. Или, может быть, они думают, что у меня кишка тонка? Ну так я им покажу, на что я способна!» Наконец, решившись, Джессика распахнула двери и направилась к автобусу, уже готовившемуся к отправлению. Она подошла к водителю и протянула ему билет. – Это автобус до Сан-Франциско? Он проверил ее билет и кивнул: – Ага, только поставьте ваши сумки вон туда, вниз, и занимайте место. Мы отправляемся через пять минут. Джессика со вздохом поставила свои чемоданы в багажное отделение и, держась за поручень, поднялась в автобус. Глядя поверх голов, она прошла на заднее сиденье и села к окну. Надеясь, что в последний момент что-то еще может измениться, Джессика внимательно оглядывала людей, подходивших к автобусам. Если сейчас появятся мама, папа, Стивен и Элизабет, то все будет здорово. Можно будет поехать домой – туда, где она хочет оказаться больше всего на свете. Джессика вскинула голову, услышав знакомый голос, раздавшийся рядом. Она увидела, что старушка из зала ожидания садится рядом с ней. – Я ненавижу такие путешествия, – закудахтала бабуся, – потому что мне всегда не с кем поговорить. Но сейчас мы как две старые подруги. Разве нам не будет весело вдвоем? – Конечно, нам будет весело, – вяло произнесла Джессика, со вздохом отворачиваясь к окну, стараясь не разрыдаться. Ожидая, пока поднимут трубку, Стивен оживленно говорил: – Ты помнишь Джо Сигара? Ну, мы еще играли с ним в одной баскетбольной команде в школе. Он один из приятелей Ники и, может быть, поможет нам. Он прервался, когда на другом конце провода сняли трубку. – Да? – пробурчал голос. – Джо, это Стив Уэйкфилд. – Эй, привет, Стив! Как дела? Я могу тебе чем-то помочь? – Слушай, мне обязательно надо найти Ники Шепарда! – Я знаю, что он уехал, только не знаю куда... Стивен вздохнул. Родители и Элизабет с надеждой смотрели на него. – Это очень плохо, – сказал Стивен, обращаясь к Джо Сигару. – Я должен ему сотню долларов с прошлой весны и сейчас наконец смогу ему их вернуть. Если будешь с ним разговаривать, пожалуйста, скажи ему, что я хочу возвратить ему долг. Стивен ждал ответа. Джо помолчал какое-то время, а потом сказал: – Я знаю, что он сейчас на мели, поэтому я тебе расскажу. Они с Дэнни Уэйтом в Сан-Франциско. Ты, вероятно, сможешь найти его адрес в телефонной книге. Оба они там, кажется, проворачивают какое-то дело. Извини, что я сразу не сказал тебе, Стив, но, знаешь, если кто-то хочет кого-то найти, то сразу обращаются ко мне... Ты понимаешь? – Конечно, – ответил Стивен. – Большое спасибо тебе, Джо! Он повесил трубку и повернулся к семье. – Ники в Сан-Франциско. – В Сан-Франциско? – повторил отец. – Ты хочешь сказать, что наша Джессика... – Внезапно он оживился: – Ага, «фиат» на месте, значит, у нее два пути: автобус или самолет. Если она уехала днем, мы можем еще успеть перехватить ее где-нибудь... – Верно, – согласилась Элис Уэйкфилд. – Почему бы вам, ребята, не проверить автостанцию, а мы с папой проверим аэропорт. – Отлично. – Стивен достал ключи от машины и направился к дверям. Элизабет пошла за ним. – И еще, – остановил их отец, – если вы найдете ее, дайте ей понять, что мы не сердимся на нее, а всего лишь хотим, чтобы она вернулась домой. Элизабет подавила слезы и ответила: – Хорошо, папа, мы так и сделаем! |
||
|