"Наследница страсти" - читать интересную книгу автора (Джойс Бренда)Глава 18Джил вошла в дом. Он был таким уютным и гостеприимным. Она слышала, как снаружи отъехал на своем серебристом чудовище Алекс. Она порадовалась, что вернулась. Йоркшир преподнес ей совсем не то, что она ожидала. Джил поежилась, вспомнив обо всем, что узнала там. А здесь, на ступеньках ведущей наверх лестницы, сидела и намывала свои бархатистые лапки леди Элеонора. — Привет, леди Э., — тихо сказала девушка. Кошка мяукнула. Поставив сумки, Джил пошла к телефону и набрала номер своей соседки. Ей хотелось поскорее раскрыть тайну Кейт, не отвлекаясь на личные чувства. — Ну как тебе показался Йоркшир? — спросила Лю-синда, после того как они обменялись приветствиями. — Я столько там обнаружила, — ответила Джил и без околичностей спросила: — Ты знаешь какого-нибудь эксперта по почеркам, который может сделать для меня сравнительный анализ? Быстро? — Вообще-то да. Я ведь много работаю с музеями, у меня налажены связи с самыми разными специалистами — по произведениям искусства, старым письмам и подобным вещам. — Люсинда продиктовала ей номер некоего Артура Кингстона, контора которого находилась в Чипсайде. — А зачем тебе эксперт по почеркам, Джил? Джил рассказала о находке в больнице, про свидетельство о рождении, о счете, подписанном Джонатаном Барклаем. — Ну что ж, — проговорила Люсинда, — ты действительно собрала интересные материалы. А как тебе Стэнсмор? — Милое место, — сказала Джил. — Люсинда, мы нашли могилу Кейт. Последовала короткая пауза — Люсинда была поражена. — Вы — что?! Джил рассказала о маленьком, едва заметном надгробном камне и выбитой на нем дате. — Я потрясена, — отозвалась Люсинда. — Не знаю, что и думать. — Люсинда, а Хэл любил Кейт? Возглас удивления. — Не знаю, дорогая. Пожалуй, это было бы несколько странно, тебе не кажется? — Пожалуй, да, — вздохнула Джил. — Но мне по-прежнему нужны доказательства, что Кейт — моя прабабка. Если подписи совпадут, значит, Эдвард Коллинзуорт был отцом того ребенка. Люсинда умолкла. — Люсинда? Ты меня слышишь? — Ты уверена, Джил? — Да. — Она уже хотела развить эту тему, как вдруг услышала щелчок телефона. — Люсинда, поговорим позже, ладно? Мне звонит кто-то еще. — Конечно, дорогая. Джил уже хотела нажать на рычаг. — Люсинда, ты дружна с Шелдонами? — Прошу прощения? — Я увидела — или мне показалось — один из их автомобилей под окнами. Но мне никто не позвонил. Может, это к тебе приехали? — Дорогая, я обожаю эту семью, но я всего лишь служащая на зарплате. Вряд ли граф заехал бы ко мне с визитом. Джил поблагодарила ее и попрощалась. Но в ту секунду, как она положила трубку — звонивший ей человек уже отключился, — что-то щелкнуло у нее в мозгу. Джил застыла. Она не спрашивала у Люсинды, не заехал ли к ней Уильям. Она просто спросила Люсинду об отношениях с этой семьей. Джил готова была заложить последний цент, что к Люсинде только что заезжал граф. Только вот непонятно — зачем? Джил проснулась, как от толчка, ее разбудил непонятный звук. Какое-то мгновение она не могла понять, где находится, потом вспомнила, что уснула на диване прямо в гостиной. Раздался кошачий вопль. Джил вскочила и, взмахнув рукой, чтобы удержать со сна равновесие, столкнула лампу с соседнего столика. Та, похоже, разлетелась вдребезги. Девушка выругалась, потому что лампа была фарфоровой и старинной. Включив свет, она с облегчением вздохнула — лампа оказалась цела; какое счастье, ведь склеить ее было бы невозможно. Непонятно, с чего в такой час на заднем дворе так кричала кошка. Правда, у соседей был щенок немецкой овчарки, который часто срывался с цепи и гонял ее сиамцев, но в этот час? И что там делают кошки? Джил внезапно почувствовала голод и позвонила, чтобы ей привезли пиццу. Потом прошла на кухню, зажгла свет там и на заднем крыльце. Открыла дверь в сад и позвала: — Леди Э.! Сэр Джон! Она оглядела двор: ни собаки, ни кошек не было видно. Пожав плечами, Джил вернулась в кухню и достала из холодильника кока-колу. Она осмотрит двор утром, когда будет светло. В этот момент раздался стук в переднюю дверь, у Джил зашевелились на голове волосы. Она подскочила на месте, от страха сердце у нее ушло в пятки. Потом Джил сказала себе, что это скорее всего привезли пиццу. Стук повторился, на этот раз настойчивее. Джил поспешила через гостиную в прихожую. — Кто там? — Пицца. Джил с облегчением открыла дверь. Веснушчатый паренек стоял, держа в одной руке коробку, а другой указывая куда-то влево. — Мисс, — сказал он. Джил глянула туда. — У вас на крыльце мертвая кошка, мисс. Пока он произносил эти слова, Джил увидела обезглавленную кошку, лежавшую в луже ярко-красной крови. Это была леди Э. Джил закричала. |
||
|