"Рубиновый рыцарь" - читать интересную книгу автора (Эддингс Дэвид)12На следующее утро они оседлали своих лошадей, солнце еще не взошло, царила предрассветная темнота и на душе у всех было тяжело. — Он был хорошим другом? — спросил Улэф, прилаживая седло на спину лошади Келтэна. — Одним из лучших, — ответил Спархок. — Он мало говорил, зато много делал, и на него во всем можно было положиться. Мне будет не хватать его. — А что мы будем делать с Земохами, которые увязались за нами? — спросил Келтэн. — Я не думаю, что у нас много вариантов, — сказал Спархок. — Пока ты, Тиниэн и Бевьер не поправитесь, придется их терпеть, тем более, что они не составляли для нас особых неприятностей. — Я не люблю, когда враги висят у меня на хвосте, — проворчал Улэф. — Лучше иметь их позади себя и знать где они, чем постоянно ждать нападения из какой-нибудь засады. Келтэн поморщился, покрепче затягивая подпругу своего седла. — Как мне это надоело, — вздохнул он, хватаясь за бок. — Ничего, ты скоро поправишься, — утешил его Спархок. У тебя всегда так. — Одна проблема, это всегда занимает все больше времени, с каждым разом все больше и больше. Мы не становимся моложе, Спархок. Бевьер тоже поедет верхом? — Да, и Тиниэн, наверно, тоже сможет, но пару дней нам придется ехать медленно. Так что пусть Сефрения едет пока что в повозке. Каждый раз, когда она получает один из этих мечей, она сильно слабеет. Кьюрик вывел во двор остальных лошадей. Он был одет в свой обычный черный кожаный жилет. — Я так понимаю, что уже можно вернуть Бевьеру его доспехи? — спросил он с надеждой. — Давай подождем до лучших времен, — возразил Спархок. — Если надеть на него доспехи сейчас, с ним может случиться наплыв храбрости, так что не будем поощрять его в этом, пока он не поправится. — Но это как-то неудобно, — сказал Кьюрик. — Даже очень неудобно, Спархок. — Я объясню тебе причины в другой раз. — Я не о причинах. Хоть мы с Бевьером и похожи, но все же я уже ободрал себе кожу кое-где. — Ну потерпи хотя бы пару дней еще. — К этому времени я превращусь в калеку. Берит помог взобраться в телегу Сефрении и посадил рядом с ней Флют. Маленькая стирикская женщина выглядела совсем больной. Она прижимала к груди меч Олвена, будто укачивая ребенка. — Тебе хоть немного полегчало? — спросил ее Спархок. — Мне нужно время, чтобы привыкнуть, вот и все, — ответила она. Телэн вывел из конюшни свою лошадь. — Привяжи ее к задку повозки, — сказал Спархок мальчику. — Садись на козлы, будешь править. — Как скажешь, Спархок. — Ты не споришь? — удивленно спросил Спархок. — А зачем. Я понимаю, зачем это нужно, кроме того, козлы гораздо удобнее, чем седло. Во двор вышли Тиниэн и Бевьер, оба в простых кольчугах. — Ты решил не надевать доспехи? — мягко спросил Улэф Тиниэна. — Слишком тяжелы для меня сейчас. — Мы ничего не забыли? — обратился к Кьюрику Спархок. Кьюрик непонимающе взглянул на него. — Но я только спросил, на всякий случай. Не раздражайся так рано, Кьюрик, это вредно, особенно с утра, — Спархок оглядел остальных. — Сегодня не будем гнать лошадей, вполне нормально, если проедем лиг пять. — Ты связался с бандой калек, — ухмыльнулся Тиниэн. — Может быть тебе с Улэфом поехать вперед? А мы догоним вас потом. — Нет, — отрезал Спархок. — Здесь кругом бродят земохи и прочая сволочь, и вы в случае чего, не сможете отбиться без нас, — он коротко улыбнулся Сефрении. — Кроме того, нас должно быть десятеро, все время десятеро, мы же не хотим обидеть Младших богов. Келтэну, Тиниэну и Бевьеру помогли взобраться в седла и все медленно выехали со двора гостиницы на темные и еще пустынные улицы Пэлера. Стражники у северных ворот торопливо распахнули створы перед нами. — Благословенье Божие на вас, дети мои, — важно сказал Келтэн проезжая в ворота. — Обязательно было делать это? — спросил его Спархок. — Ну, во-первых это не так накладно, как давать деньги, а во-вторых, кто знает, а может быть мое благословение чего-нибудь стоит. — Ему становиться лучше, он скоро совсем выздоровеет, — заметил Кьюрик. — Если будет продолжать в том же духе, то вряд ли, — проворчал Спархок. Они двигались шагом по дороге, ведущей на северо-запад от Пэлера, к озеру Вэнн. Небо на востоке начало светлеть. Дорога шла между засеянными полями, ездили по ней, видимо, много. Они проезжали мимо богатых поместий, тут и там среди холмов виднелись разбросанные небольшими кучками хижины рабов. В западной Эозии рабства не было уже несколько столетий, но здесь, в Пелозии, оно еще сохранилось, потому что здешняя знать и землевладельцы были слишком ленивы и туповаты, чтобы отказаться от рабов и иметь дело со свободными арендаторами. Они мельком видели нескольких здешних помещиков, разъезжающих по своим полям в ярких шелковых камзолах. Несмотря на все то, что слышал Спархок о зле крепостничества, работники на полях казались здоровыми и упитанными, и надсмотрщиков с плетьми было не видно. Берит ехал шагах в ста позади всех, часто оборачиваясь, чтобы осмотреть дорогу в тылу. — Этак он перекривит все мои доспехи, — критически заметил Келтэн. — Мы всегда можем остановиться у какого-нибудь кузнеца и поправить их, — сказал Спархок. — Может быть он даже сможет немного расширить твой панцирь, чтобы тебе было вольготнее набивать живот, когда это только возможно. — Ты просто переполнен своим прогнившим юмором сегодня утром, Спархок. — У меня еще много чего имеется в запасе. — Некоторые люди не созданы для того, чтобы возглавлять экспедиции, — важно заметил Келтэн остальным. — Мой противный дружок как раз из таких, вечно надоедает, пристает ко всем. — Может быть ты хочешь занять мое место? — поинтересовался Спархок. — Я? Не шути, Спархок, я не смогу даже пасти стадо гусей, а не то что командовать отрядом рыцарей. — Тогда может ты заткнешься и дашь мне спокойно делать свое дело? Тут их нагнал Берит. Его глаза были прищурены, рука скользила по лезвию привешенного к седлу топора. — Земохи снова плетутся у нас в хвосте, сэр Спархок. Я мельком увидел их. — Далеко? — Примерно в полумиле. Они следят за нами. — Если мы попытаемся атаковать их, они наверно просто убегут, — предположил Бевьер. — А потом снова прицепятся к нам сзади. — Скорее всего, — мрачно согласился Спархок. — Ладно, мы все равно не сможем их остановить, людей у нас не хватит. Так что пусть их плетутся сзади, если им так хочется. Отделаемся от них, когда все поправятся. Берит, возвращайся назад и присматривай за ними. И никаких геройств! — Да, сэр Спархок. День становился все жарче и снова начались мучения Спархока. Пот уже пропитал одежду под доспехами. — Скажи, за что такое наказание? — утирая струящийся по лицу пот спросил Кьюрик. — Ты же знаешь, не было бы необходимости, я бы никогда не стал этого делать. — Тогда зачем ты засадил меня в эту печь? — Но ведь сейчас есть необходимость. После полудня, когда они проезжали через широко раскинувшуюся зеленую равнину, из близлежащего поместья галопом прискакали двенадцать молодых ярко разодетых всадников и преградили им путь. — Ни шагу дальше! — воскликнул один из них с самонадеянным выражением бледного прыщеватого лица, небрежным жестом поднимая руку, затянутую в узкий рукав зеленого бархатного камзола. — Простите? — спросил Спархок. — Я хочу знать, почему вы нарушаете границы владений моего отца? — заявил зеленый камзол и самодовольно посмотрел на своих посмеивающихся приятелей. — Но мы полагали, что дорога не принадлежит кому-либо. — По дороге разрешается ездить только из-за молчаливого согласия моего отца, — сказал он, пытаясь выглядеть угрожающе. — Он просто решил покрасоваться перед своими дружками, — прошептал Кьюрик. — Давайте-ка уберем их с дороги и поедем дальше. Эти иголки, которые они называют рапирами, не представляют никакой угрозы. — Попробуем сначала решить вопрос дипломатически. Не хотелось бы, чтобы за нами по пятам следовала толпа рассерженных крепостных. — Тогда предоставь разговор мне. Я уже имел случай встречаться с подобными типами раньше, — Кьюрик не спеша выехал вперед. Белый плащ и серебряные доспехи Бевьера на нем сверкали в послеполуденном солнце. — Молодой человек, — строго сказал он, — вы, кажется, не в дружбе с правилами вежливости. Возможно, вы не узнали нас. — Я никогда не видел вас раньше. — Я не имею в виду лично каждого из нас, я говорю о том, что мы имеем честь в своем лице представлять. Думаю, это понятно. Очевидно, вам не приходилось много путешествовать. Глаза молодого человека оскорбленно расширились. — Вовсе нет! — возразил он пронзительным голосом. — Я два раза был в Вэнне. — А! — протянул Кьюрик. — И вы, возможно, слыхали там что-нибудь о Церкви. — В нашем поместье есть своя собственная часовня. И я не нуждаюсь в ваших дурацких поучениях, — усмехнувшись, произнес зеленый камзол. Послышался глухой стук копыт по мягкой земле. Со стороны поместья, яростно погоняя лошадь, скакал средних лет человек в черном парчовом дуплете. — Всегда приятно разговаривать с образованном человеком, — сказал Кьюрик. — Может быть, вам в таком случае приходилось слышать что-нибудь и о Рыцарях Храма? Об этом, казалось, молодой человек имел весьма смутное представление. Человек в черном дуплете быстро приближался к ним. Было уже видно, что лицо его побелело от гнева. — От души советую вам отойти в сторону, юноша, — спокойно продолжил Кьюрик. — То, что вы делаете, подвергает опасности вашу душу, не говоря уже о жизни. — Как вы смеете угрожать мне на земле моего собственного отца? — Жакен! — проорал человек в черном. — Ты что, совсем из ума выжил? — Отец, — с запинкой пробормотал зеленый камзол. — Я как раз допрашивал этих нарушителей границы. — Нарушителей? — задохнулся подъехавший человек. — Дурья башка, это же королевская дорога! Ты осел! — Но… Человек в черном дуплете подъехал к Жакену поближе и, привстав в стременах, крепким ударом кулака выбил его из седла. Сотворив этот воспитательный акт, он повернулся к Кьюрику. — Мои извинения, сэр Рыцарь, — сказал он. — Этот недоумок, мой сын, не знал, с кем он разговаривает. Я почитаю Церковь и ее Рыцарей. Я надеюсь вы не затаите обиды. — Совсем нет, — просто сказал Кьюрик. Ваш сын и я уже почти разрешили наш спор. — Благодарения Господу, я прибыл вовремя. Этот болван всегда был мне плохим сыном, но его мать умерла бы от горя, если бы вы срубили ему, и вполне заслуженно, его глупую голову. — Я не думаю, что наш спор зашел бы так далеко, мой Лорд. — Отец! — в ужасе прокричал барахтающийся на земле Жакен. — Вы ударили меня! — кровь струилась у него из носа. — Я расскажу маменьке. — Прекрасно, я уверен, что это произведет на нее впечатление. Простите меня, сэр Рыцарь, я думаю он получил, пусть и запоздало, необходимое поучение, — он посмотрел на сына. — Возвращайся домой, Жакен, — холодно сказал владелец поместья. — Когда вернешься, скажи этим своим прихвостням, чтобы упаковали вещи. Пусть убираются. Я хочу, чтобы к заходу солнца их здесь уже не было. — Но это же мои друзья… — Да, но не мои же. Пусть убираются отсюда, и побыстрее. И сам собирайся. Кстати, свои пышные тряпки можешь не укладывать — ты едешь в монастырь. Братья там строго нрава, и они тебя, надеюсь, научат уму разуму, в чем я не преуспел. — Маменька не позволит вам сделать этого! — Она не посмеет ничего возразить. Твоя мать была для меня всегда не более, чем небольшим неудобством. — Но… — лицо юного наследника расплылось. — Ты утомил меня, Жакен. Отправляйся. Постарайся стать достойным человеком там, в монастыре — тебе ведь жить там до конца дней. О наследстве не беспокойся — у меня найдутся племянники, гораздо более достойные его, чем ты. — Вы не можете сделать этого! — О, могу, еще как могу. — Маменька отплатит вам за это! Человек в черном дуплете холодно рассмеялся. — Твоя мать начинает надоедать мне, Жакен. Не говоря о ее сварливости и тупости, она постоянно потакает своим слабостям. Твоя матушка превратила тебя в такое, что и смотреть противно. Кроме того, она уже совсем непривлекательна, так что, пожалуй, ее я тоже отправлю в монастырь. Молитвы и воздержание, может быть, приблизят ее к небесам, а забота о ее душе входит в мои обязанности мужа. Жакен посерел и затрясся, будто мир рушился вокруг него. — Теперь, сын мой, делай то, что я тебе сказал, иначе я буду вынужден попросить этого Рыцаря Храма наказать тебя, как ты того заслуживаешь. Кьюрик понял намек медленно потянул меч из ножен, так что тот издал характерный скрежещущий звук. Жакен на четвереньках принялся отползать в сторону, угрожающе прокричав: — Со мной дюжина вооруженных друзей! Кьюрик с усмешкой оглядел принаряженных молодых людей. — Итак, — сказал он, поднимая щит и салютуя мечом, — желаете ли вы получить их головы, мой Лорд, разумеется в подарок? — Нет, вы не сделаете этого! — истерично закричал Жакен. Кьюрик тронул лошадь, его меч угрожающе сверкнул на солнце. — Уж поверьте мне, — ужасным тоном проговорил он. В ужасе выпучив глаза, Жакен в мгновение ока забрался в седло и был таков, компания его приятелей поспешно последовала за ним. — Я надеюсь, вы хотели этого, мой Лорд? — спросил Кьюрик. — Это было превосходно, сэр Рыцарь. Я уже долгие годы хочу проделать это сам, — владелец поместья вздохнул. — Мой брак был устроен моими родителями, жена принесла мне титул, а у меня были деньги и земли, но мы, то есть моя семья, не обладали высокими титулами, вот на это-то и польстились мои родители. Наши семьи сговорились о браке, но мы с невестой терпеть друг друга не могли. Я утешался с другими женщинами, как не стыдно мне это вспоминать, а моя женушка — с этой мерзостью, которую вы только что наблюдали. — У меня есть сыновья, мой Лорд, — сказал Кьюрик, когда они двинулись дальше. — Большинство из них — хорошие мальчики, но один — мое большое разочарование. Телэн поднял очи горе, но промолчал. — И далеко ли лежит ваш путь, сэр Рыцарь? — спросил владелец поместья, желая, по всей видимости, сменить тему разговора. — Мы направляемся в Вэнн. — Не ближний свет. В западной стороне моих поместий у меня есть летний дом. Могу ли я предложить воспользоваться им? Мы доберемся туда вечером, и дом будет в вашем распоряжении, так же как и слуги. Я бы предложил вам гостеприимство моего главного дома, но сегодня вечером там, боюсь, будет слишком шумно, — он криво усмехнулся. — У моей жены пронзительный голос, а она вряд ли будет рада моим сегодняшним решениям. — Вы очень добры, мой Лорд. Мы с удовольствием воспользуемся вашим гостеприимством. — Это единственное, что я в силах сделать, чтобы как то оправдаться за недостойное поведение моего отпрыска. Мне бы надо придумать какие-нибудь другие методы воспитания, чтобы прибрать к рукам своего сына. — Я обычно добиваюсь хороших результатов с помощью ремня, мой Лорд, — предложил Кьюрик. — Возможно это неплохая мысль. Когда солнце начало клониться к закату они добрались до летнего дома, который был лишь немногим менее пышен, чем главный дом. Хозяин дал распоряжения слугам и снова сел в седло. — Я бы с удовольствием остался, сэр Рыцарь, — сказал он Кьюрику. — Но, к сожалению, я должен вернуться домой, пока моя половина не побила всю посуду. Но теперь я решил твердо — подыщу для нее уютный уединенный монастырь и буду доживать жизнь в покое. — Я вас прекрасно понимаю, мой Лорд, — ответил Кьюрик. — Удачи вам. — Бог да сопутствует вам в вашей дороге, сэр Рыцарь, — сказал хозяин имения, и пришпорив лошадь, пустился в обратный путь. — Кьюрик, — серьезно сказал Бевьер, когда они вошли в устланный мраморными плитами холл дома, — вы сделали честь моим доспехам своим благородством и выдержкой. Я бы всадил меч в этого выскочку после первой же его фразы. Кьюрик усмехнулся ему. — То, что я сделал было гораздо смешнее. Летний дом пелозианца внутри оказался еще роскошнее, чем казался снаружи. Редкие сорта деревьев, искусная резьба украшали стены. Полы и камины были выложены мрамором, мебель обита самой дорогой парчой. Спархок и его друзья совершили обильную трапезу в огромной богатой столовой. — Да, вот это жизнь, — вздохнул Келтэн. — Спархок, почему мы не можем жить чуть-чуть роскошнее? — Мы же Рыцари Храма, — напомнил Спархок. — Воздержание предписано нам уставом, бедность закаляет наш дух. — Но нельзя ли поменьше закалки? — Как ты себя чувствуешь? — спросила Сефрения Бевьера. — Спасибо, мне гораздо лучше, — ответил Арсианец. — Я уже не кашлял кровью этим утром. Спархок, завтра мы могли бы перейти на легкий галоп, а то эта ленивая трусца стоит нам времени и вгоняет в сон. — Нет, еще один день поедем шагом, — сказал Спархок. — Если верить карте, местность вокруг Вэнна холмистая и малонаселенная, а это очень удобно для засад. Надо, чтобы все — и ты и Келтэн и Тиниэн были в состоянии защитить себя. — Берит, — позвал Кьюрик. — Да. — Не сделаешь ли ты одолжение мне, перед тем как мы покинем это место? — Конечно. — Первое, что я попрошу сделать тебя утром — это вывести Телэна во двор и обыскать его как следует. Хозяин этого дома был очень гостеприимен к нам, я не хочу, чтобы он счел себя обиженным какой-либо пропажей. — С чего ты взял, что я собираюсь что-то красть? — возмущенно спросил Телэн. — А что заставляет меня ожидать обратного? Это просто предосторожность. Здесь так много маленьких, но очень дорогих безделушек и некоторые из них могут случайно завалиться тебе в карман. Перины на кроватях в этом доме были очень пышные и мягкие. Давно уже никто из них не спал в такой роскоши. На следующее утро хорошо вышколенные слуги накрыли стол к обильному и прекрасно приготовленному завтраку. Позавтракав, они взобрались на поджидающих их во дворе лошадей и двинулись дальше. Весна вступила в силу в этих краях — золотилось восходящее солнце, в голубом небе пели жаворонки. Флют, сидевшая в телеге, откликалась на их трели переливами своей свирели. Сефрения уже несколько окрепла, но Спархок настоял, чтобы этот день она ехала в повозке. Незадолго до полудня на ближайшем холме появился отряд из полусотни скачущих галопом свиреполицых всадников. Они были одеты в одежды, сшитые целиком из кожи, волосы на головах были начисто выбриты. — Кочевники. Один из бродячих кланов с восточных границ, — предупредил Тиниэн. — Будь очень осторожен, Спархок. Они горячие люди. Кочевники устремились вниз по склону холма. Все они были прекрасными наездниками — казалось, что всадники слились в единое существо со своими лошадьми. Вооружены они были свирепо изогнутыми саблями, у многих в руках были короткие копья и круглые щиты. По резкому приказу предводителя они быстро осадили лошадей, так что те присели на задние ноги, взрывая копытами траву на склоне. В сопровождении пяти всадников предводитель — высокий человек с узкими глазами и шрамом через всю голову вышел вперед. Сопровождающие его всадники с нарочитым удальством заставляли своих жеребцов становиться на дыбы и гарцевать, потом, воткнув копья в землю, кочевники широким размахом выхватили из ножен сабли. — Нет, — резко окрикнул Тиниэн, когда в ответ Рыцари потянулись за своими мечами, — это просто ритуал. Бритоголовые люди спешились и вышли на несколько шагов перед своими конями. По скрытому знаку седоков, кони преклонили передние колена, а воины поднесли гарды сабель к лицу, салютуя. — Боже, — выдохнул Келтэн. — Никогда не видел, чтобы лошадь вытворяла такое. Фарэн пряднул ушами и неблагожелательно покосился на Келтэна. — Привет вам, Рыцари Храма, — возгласил их вождь. — Приветствуем вас и готовы служить вам. — Можно я поговорю с ними? — предложил Тиниэн Спархоку. — У меня есть некоторый опыт. — Давай, Тиниэн, — согласился Спархок, поглядывая на отряд свирепого вида воинов на холме. — И мы рады приветствовать вас, воины Пелои, — нараспев продекламировал дейранец. — Рады приветствовать, как наших братьев. — Ты знаком с нашими обычаями, сэр Рыцарь, — сказал человек со шрамом. — Я провел немало времени на восточных границах, Доми. — А что значит — Доми? — прошептал Келтэн. — Это древнее пелозианское слово, — так же шепотом ответил Улэф. — Что-то вроде вождя. — Что-то вроде? — Это долго объяснять. — Не вкусишь ли ты со мной соли, сэр Рыцарь? — спросил вождь. — С радостью, Доми, — ответил Тиниэн, слезая с лошади. — И может быть приправим ее хорошо прожаренной бараниной? — Хорошо сказано, сэр Рыцарь. — Достань баранину, — приказал Спархок Телэну. — Она в зеленом мешке. И не спорь. — Я скорее откушу себе язык, — ответил Телэн, нервно копаясь среди тюков. — Теплый денек сегодня, — проговорил Доми, усевшись, скрестив ноги на пышную траву. — Мы говорили то же самое несколько минут назад, — согласился Тиниэн, тоже садясь. — Я — Кринк, — представился человек со шрамом. — Я доми этого отряда. — Я Тиниэн, — сказал в ответ дейранец. — Рыцарь Альсиона. — Так я и подумал. Несколько растерявшийся Телэн подошел к ним, таща зажаренную ногу ягненка. — Хорошее мясо, — похвалил Кринк, отвязывая от пояса кожаный мешочек с солью. — Рыцари Храма знают толк в еде, — он разорвал зубами и пальцами кусок мяса пополам и подал половину Тиниэну, потом развязал мешочек и предложил: — Соль, брат. Тиниэн запустил пальцы в соль, зачерпнул щепотку и посыпал свое мясо, после чего встряхнул пальцы поочередно по четырем сторонам света. — Ты хорошо знаешь наши обычаи, друг Тиниэн, — снова похвалил Доми. — А этот славный мальчишка, не твой ли сын? — Нет, Доми, — вздохнул Тиниэн. — Он хороший парнишка, но любит приворовывать. — Хо-хо, — коротко хохотнул Кринк, хлопая Телэна по плечу так, что тот с трудом удержался на ногах. — Умение воровать — второе достоинство воина после храбрости. Ну и как, юноша, ты хорошо преуспел в этом? Телэн тонко улыбнулся и прищурился. — Может быть вы хотите испытать меня, Доми? — спросил Телэн. — Спрячьте все, что сможете, остальное я стащу. Воин расхохотался, откинув назад голову. Телэн подойдя тихонько поближе, сделал несколько быстрых движений. — Отлично, — усмехнулся, Доми. — Тащи все что можешь. — Я вам конечно благодарен, Доми, — ответил Телэн, — но я уже. Думаю, что уже взял у вас все, что хоть что-то стоит. Кринк моргнул и принялся ощупывать себя, глаза его наполнились страхом. Кьюрик тяжело вздохнул. — Не бойся, все может обернуться хорошо, — прошептал Спархок. — Две броши, — тем временем перечислял Телэн, вручая бритоголовому украденные вещи. — Семь колец, одно на вашей левой руке держалось очень крепко вы знаете. Золотой браслет, хотя здесь, я полагаю, не обошлось без латуни. Рубиновый кулон, я надеюсь вы не слишком дорого за него заплатили? Вы знаете, камень не слишком хорош. А вот ваш кинжал, а вот и камень с вашей сабли, — и Телэн важно сложил руки на груди. Доми рассмеялся смехом, переходящим в рыдание. — Я покупаю этого мальчика, — объявил он. — Даю за него табун лучших лошадей. Я буду воспитывать его как родного сына. Такого искусного вора я еще не видел. — Прости, дружище Кринк, но мальчик не принадлежит мне. Кринк вздохнул. — А лошадей ты красть тоже можешь, мальчик? — тоскующим голосом спросил он. — Лошадь, пожалуй, трудновато спрятать в карман, Доми. Но я бы мог над этим поразмыслить. — Парень просто золото, — благоговейно сказал предводитель кочевников. — Его отцу очень повезло. — Вот как? Что то я не замечал этого раньше, — прошептал Кьюрик. — О, юный мой друг, — с сожалением произнес Кринк. — У меня, кажется, пропал еще и кошелек, и довольно тяжелый кошелек. — Ай, как же я забыл, — воскликнул Телэн, хлопнув себя по лбу. — совсем из головы вон, — он выудил из-за пазухи огромный кожаный кошель и вручил его бритоголовому воину. — Пересчитай, друг Кринк, — предупредил Тиниэн. — Мы с этим юношей теперь друзья, и я доверяю его честности. Телэн вздохнул и принялся выуживать множество серебряных монет из самых неожиданных мест. — Лучше бы люди никогда не доверяли мне, — пробормотал он, отдавая деньги. — Все идет насмарку. — Два табуна лошадей! — воскликнул Доми. — Прости, мой друг, — с сожалением произнес Тиниэн. — Давай лучше доедим и поговорим о делах. Они принялись доедать мясо, а Телэн побрел назад к повозке. — Ему следовало бы взять лошадей, — прошептал он Спархоку. — Я бы удрал бы, как только наступила темнота. — Он приковал бы тебя цепью к дереву. — Да я освобожусь от любой цепи меньше чем за минуту! Ты представляешь сколько стоят такие как у них лошади? — Да, я поспешил решить, что он исправляется, — заметил Келтэн. — Может вам нужны люди для сопровождения, друг Тиниэн? — спросил тем временем Кринк. — Мы совершаем лишь небольшой объезд и с удовольствием послужим нашей святой матери-Церкви и ее почитаемым Рыцарям. — Спасибо тебе, друг Кринк. В нашей миссии нет ничего, с чем мы не справились бы сами. — Доблесть Рыцарей Храма стала легендой. — А что это за объезд, Доми? Редко я встречал воинов Пелои так далеко на западе. — Да, обычно мы кочуем у восточных границ, — согласился Кринк, отрывая огромный кусок баранины белыми крепкими зубами. — Но за последние несколько поколений земохи все время пытаются проникнуть в западную Пелозию. Так что теперь король платит золотую полукрону за уши каждого убитого земоха. Это легкий способ добывать деньги. — А что, король требует сразу оба уха? — Нет, только правое. Так что саблей приходится работать очень аккуратно, иначе потеряешь вознаграждение из-за одного неосторожного удара. Недавно мы напали на большой отряд земохов у самой границы и расправились с некоторыми из них, но все же они по большей части убежали. Они пошли куда-то сюда и некоторые из них были ранены, а кровь оставляет хороший след. Мы нагоним их и соберем их уши — и золото, это вопрос времени. — Я думаю, что смогу немного помочь тебе, друг, — широко ухмыльнулся Тиниэн. — В последний день мы пару раз видели большой отряд земохов у нас в тылу. Может быть это как раз те, которых вы преследуете? Хотя в любом случае — уши есть уши, золото есть золото. Кринк довольно рассмеялся. — Это верно, друг Тиниэн, — согласился он. — Кто знает, может быть там нас ждут не один, а два кошеля золота. Не знаешь ли ты, сколько из там? — Примерно четыре десятка. Они идут по этой же дороге. — Здесь они остановятся, — по волчьи ухмыльнулся Кринк. — Судьба свела нас в счастливый день, сэр Тиниэн, по крайней мере для меня. Не перейдем ли мы дорогу вам? Почему бы вам и вашим друзьям не развернуться и не собрать их уши? — Нас не особенно заботит эта награда, Доми, — сознался Тиниэн. Мы едем по церковному делу чрезвычайной важности. Кроме того, даже если мы получим вознаграждение, то по уставу Ордена мы должны будем передать его Церкви. И какой-нибудь бездельник аббат будет наживаться на нашем поте, а я не хочу работать на человека, который не потрудился честно не одного дня в своей жизни, а только обирает окрестных крестьян да собирает требы. Уж лучше я дам честно заработать своему другу. Кринк порывисто обнял дейранца. — Брат мой, — воскликнул он, — ты истинный друг! Большая честь для меня разделить трапезу с тобой. — Большая честь для меня встретить тебя, Доми. Кринк вытер пальцы о кожаные штаны. — Хорошо, — сказал он. — Пора уж и в путь. Медленными шагами не накормишь себя, — он сделал паузу. — Ты уверен, что не хочешь-таки продать этого мальчика? — Он сын моего друга, — ответил Тиниэн. — Я бы не прочь отделаться от мальчишки, но дружба священна. — Да, я понимаю, друг Тиниэн, — Кринк поклонился. — Помяни меня в своих молитвах, сэр Рыцарь, — он свистнул, его лошадь сорвалась с места и он единым духом взлетел в седло уже скачущего жеребца. Улэф подошел к Тиниэну и с уважением пожал ему руку. — Ты был просто неподражаем, Тиниэн. — Это была честная сделка, — скромно ответил дейранец. — Мы избавляемся от земохов, а Кринк получает их уши. Никакая сделка не может называться честной, если обе стороны не получают желаемого. — Чрезвычайно верно подмечено, друг мой. Только я никогда не слышал, что бы платили ушами — обычно головами. — Уши меньше и легче, — серьезно заметил Тиниэн, — и не глазеют на тебя всякий раз, когда ты открываешь седельную суму. — Послушайте, господа воители! — едко сказала Сефрения. — Между прочим с нами дети. — Прости, матушка, — поспешно извинился Улэф. Сефрения пробормотала что-то по-стирикски, и Спархок был уверен, что это вовсе не салонная фраза. — Кто это все-таки такие? — спросил Бевьер, глядя вслед скачущим на юг всадникам. — Они из племени Пелои, — ответил Тиниэн. — Кочующие табунщики. Они первыми из эленийцев пришли в эти края, по ним названо королевство Пелозия. — Они действительно так свирепы, как кажутся? — Даже более того. Именно из-за них, из-за их присутствия на границе, Отт вторгся в Лэморканд, а не в Пелозию. Никто в здравом уме не решится воевать с Пелои. На следующий день, к вечеру они увидели впереди водную равнину озера Вэнн, большого, но мелкого, окруженного на много миль вокруг торфяными болотами. Вода в нем была полна торфяной мути, делающей ее темно-коричневой, а берега и дно — топкими и размытыми. Флют казалось была странно взволнована, и, когда палатка Сефрении была поставлена, скользнула внутрь и весь вечер отказывалась выйти наружу. — Что-то с ней случилось? — спросил Сефрению Спархок, невольно трогая перстень на пальце левой руки. Весь вечер его не оставляло впечатление, что его родовое кольцо пульсирует, сжимаясь и разжимаясь вокруг пальца. — Вот сейчас я действительно не понимаю, — нахмурилась Сефрения. — Похоже она чего-то боится. Когда все поели, Сефрения понесла ужин в палатку для Флют, а Спархок как следует расспросил своих раненных друзей. Они, конечно, заверяли его в своем прекрасном самочувствии, но он не очень-то им доверял. — Ну хорошо, — сдался он наконец. — Завтра вы получите свои доспехи и мы поедем рысью. И никакого галопа, никакой спешки, и, если мы попадем в переделку, старайтесь держаться позади, пока дело не примет серьезный оборот. — Он прямо как старая мамаша-наседка, — сказал Келтэн Тиниэну. — Если он выкопает червяка, тебе придется съесть его, — ответил тот. — Благодарю покорно, друг мой, но я уже поужинал. Спархок молча отправился спать. Наступила полночь, в небе ярко светила луна. Спархок подскочил на своем одеяле, разбуженный раздавшимся в ночи ревом. — Спархок! — услышал он крик Улэфа рядом с палаткой, — поднимай остальных, быстро! Спархок быстро растолкал Келтэна и натянул кольчугу. Схватив меч он выскочил из палатки. Он быстро оглянулся вокруг и увидел, что остальных поднимать уже не надо — все высыпали из палаток и спешно вооружались. Улэф пристально вглядывался в темноту на краю лагеря со щитом и топором наготове. Спархок подошел к нему. — Что это? — тихо спросил он, — что это за звуки? — Тролль, — коротко ответил талесианец. — Здесь? В Пелозии? Улэф, в Пелозии не бывает троллей. — Тогда ступай, и объясни ему это. — Ты уверен, что это тролль? — Я слишком часто слышал этот звук у себя в Талесии, чтобы ошибиться. Это абсолютно точно тролль, да к тому же еще чем-то взбешенный. — Может быть нам раздуть огонь? — предложил Спархок, когда к ним подошли остальные. — Это не поможет, — ответил Улэф. — Тролли не боятся огня. — Ты, кажется, знаешь их язык? Улэф кивнул. — Может тебе стоит сказать ему, что мы не собираемся причинить ему вреда? — Спархок, — с сожалением сказал Генидианец, — дело обстоит как раз наоборот. Если он нападет, — предупредил он, — метьте ему по ногам, если будете стараться попасть в туловище, он просто вырвет оружие из ваших рук и обратит его против вас. Ладно, я попробую поговорить с ним, — Улэф поднял голову и прокричал что-то на неприятном, как-то чуждо, не по-человечески звучащем гортанном языке. Из темноты донесся рыкающий ответ. — Что он сказал? — спросил Спархок. — Он ругается, и может ругаться еще час. В языке троллей очень богатый набор ругательств, — Улэф нахмурился. — Похоже он не слишком уверен в себе. — Может его пугает наше количество? — предположил Бевьер. — Они не знают, что это такое, — покачал головой Улэф. — Однажды я видел тролля, в одиночку атакующего городскую стену. Тут из темноты донесся еще один отрывистый вопль, на этот раз звук был много ближе. — Интересно, что бы это могло означать? — пробормотал сбитый с толку Улэф. — Что? — спросил Спархок. — Он требует, чтобы мы передали ему вора. — Телэна? — Не знаю. Как Телэн мог обобрать карманы тролля, у которого и карманов то никогда и в помине не было. Из палатки Сефрении донесся звук свирели Флют. На этот раз мелодия была строгой, даже угрожающей. В ответ из темноты донесся вой тролля, полный боли и отчаяния, звук удалялся в темноту. — Надо пойти туда, в палатку и расцеловать эту малышку, — облегченно сказал Улэф. — А что случилось? — спросил Келтэн. — Она как-то умудрилась прогнать его, никогда не видел, чтобы тролль так удирал. Нет, видел один раз, но тогда он бежал от лавины. Надо бы поговорить с Сефренией, что-то происходит здесь, а что, я не понимаю. Однако Серения, по крайней мере с виду, была в таком же недоумении, как и они сами. Она держала плачущую Флют на руках. — Прошу вас, — мягко сказала Сефрения, — оставьте ее пока в покое, малышка очень-очень испугалась. — Я, пожалуй, посторожу вместе с тобой, Улэф, — сказал Тиниэн, когда они вышли из палатки. — От этого рева у меня просто кровь застыла в жилах, сегодня я уже не смогу заснуть. Дня через два после этого происшествия они добрались до города Вэнн. С тех пор, как тролль с воплем убежал в ночь, никто не видел никаких признаков его. Вэнн оказался городом не слишком привлекательным — улицы его напоминали узкие темные дыры. Происходило это из-за того, что здесь налоги зависели от того, какую площадь занимает нижний этаж дома, так что все горожане строили дома с далеко выступающими над нижним верхними этажами, и эти нависающие этажи были так обширны, что солнце не заглядывало на улицы даже в полдень. Они остановились в самой чистой гостинице, какую смогли отыскать, и Спархок с Кьюриком отправились в город осмотреться и разузнать дорогу. Однако, не понятно, по каким причинам, слово «Гэзек» заставляло горожан пугаться и нервничать. Ответы, которые Спархок и Кьюрик получали были смутны и противоречивы и люди, которых они расспрашивали норовили побыстрее унести ноги. — Вон там, — сказал Кьюрик, — указывая на человека, стоящего, тяжело привалившись к двери таверны. — Он слишком пьян, чтобы от нас смыться. Спархок, скривив рот, посмотрел на покачивающегося человека. — По-моему, он слишком пьян не только для того, чтобы смыться, но и для того, чтобы разговаривать. — А вот посмотрим, — ответил Кьюрик и принялся действовать. Он пересек улицу, схватил пьянчугу за шиворот и поволок к перекрестку, к фонтану и окунул его головой в каменную наполненную водой чашу. — Ну вот, — сказал оруженосец спокойно, — теперь, я надеюсь, мы поговорим. Я кое о чем спрошу тебя, а ты ответишь, в противном случае тебе придется отрастить себе жабры. Человек оторопело взглянул не него и закашлялся. Кьюрик заботливо постучал его по спине, пока его легкие не очистились от воды. — Так вот, — сказал Кьюрик. — Первый вопрос — где находится Гэзек? Лицо пьяного побелело, в глазах отразился ужас. Кьюрик макнул его головой в воду. — Это начинает меня раздражать, — сообщил он Спархоку, поглядывая на круги, расходящиеся по воде. Подождав немного, оруженосец за волосы вытащил голову пьяницы из воды. — Советую тебе наконец-то обрести дар речи, — сказал ему Кьюрик. — Ну, попробуем еще раз. Где находится Гэзек? — На севере, — запинаясь ответил очумевший выпивоха. — Кажется он уже почти протрезвел, — проворчал Кьюрик. — Мы это знаем. По какой дороге надо ехать? — Выезжайте из северных ворот. В полумиле будет развилка, вам ехать налево. — Да ты уже соображаешь, смотри-ка, и просыхать начал. А далеко до Гэзека? — П-примерно сорок лиг, — человек корчился от боли в железных руках Кьюрика. — И последний вопрос. Почему это все в Вэнне теряют дар речи, когда слышат слово Гэзек? — Это у-ужасное м-место. Даже говорить страшно, что там творится. — Ничего, у меня крепкие нервы. Рассказывай. — Они там пьют кровь, человечью, то есть, кровь, и купаются в н-ней, и едят человечину. Это самое страшное место на свете, будь оно проклято, даже произносить не хочу это поганое слово, — пьянчуга судорожно передернулся и зарыдал. — Ну ладно, ладно, — пробормотал Кьюрик, отпуская его и суя в руки монетку. — Ты кажется промок, приятель, — добавил он, — ступай в таверну, обсохни. Обрадованный человек поспешил удалиться. — Да, звучит не слишком ободряюще, — резюмировал Кьюрик. — Да уж, — согласился Спархок. — Но ехать все равно придется. |
||
|