"Сладкая месть" - читать интересную книгу автора (Грэхем Линн)Глава седьмаяРука девушки, потянувшаяся снова за ароматной креветкой, замерла на полпути. Она подняла голову и, встретившись с пронизывающим взглядом сверкающих золотистых глаз, чуть не поперхнулась. Огромные фиалковые глаза удивленно и недоверчиво смотрели мрачное смуглое лицо. — Я не ангел, — еле слышно прошептала Деми. — Что? — Альберто непонимающе уставился на нее. — Ты серьезно? — Я уже говорил с отцом Эстебаном. Девушка растерянно заморгала. — Ты… что? — Или, если хочешь, я свяжусь с англиканским священником. Оцепенев, Деми затрясла головой. Альберто настойчиво разглядывал девушку и, казалось, не обращал внимания на ее недоверие. Она глубоко, прерывисто вздохнула. Тяжелые удары сердца гулко отдавались в ушах. — Я просто не верю… Ты же не намерен на мне жениться! — Доверяй я тебе больше, мы уже давно были бы мужем и женой, — уверенно заключил Альберто. — Но сейчас такой шаг не имеет смысла. — Деми… я мечтаю видеть тебя супругой! Она с усилием отвела глаза от его гипнотизирующего взгляда и тяжело вздохнула. — Когда ты сказал, что мы относимся к разным мирам, ты не шутил. Думаешь, ты должен на мне жениться, потому что… ну, потому что мы переспали? — Я хочу иметь право делить с тобой постель каждую ночь, — тихо прошептал Альберто. Он чувствовал себя виноватым. Он, который всегда так гордился своими принципами, родовой честью и здравым смыслом, неожиданно открыл, что является самым обыкновенным человеком. Несовершенным, не без изъяна и тоже имеющим слабости… И его манеры, и внешний вид свидетельствовали: подобное открытие дорого обошлось такому самоуверенному красавцу. Он действительно верит, что обязан обручиться со мной, предположила Деми. Ей вдруг стало больно дышать. — Это счастье не для нас, — пробормотала девушка. — Но я ценю твою заботу. — Ложь. Сплошная, ложь. Будь проклят его драгоценный кодекс чести и стремление соблюдать приличия! Она не нуждается в его фальшивом предложении. — Спасибо. Однако — нет. — Ты не понимаешь меня, — натянуто отозвался Альберто. — Возможно. Тебе, наверное, требуется немало мужества, чтобы просить женщину, которая тебе не нравится и которую ты даже не уважаешь, стать женой, — взволнованно произнесла Деми. — Но как бы то ни было, я не хочу выходить за тебя замуж. Так что в подобных жертвах нет необходимости. — Сейчас я отношусь к тебе совсем по-другому. Четыре года назад я сделал ошибочные выводы… Резкий смешок сорвался с губ девушки. — Ошибочные выводы? — отчаянно повторила она, не в силах отделаться от воспоминаний, которые даже теперь причиняли ей боль. На его щеках проступил слабый румянец. Тем не менее, Альберто твердо выдержал обвиняющий взгляд. — Попробуй посмотреть с моей точки зрения… — То есть? — спросила Деми. — Том относится к тебе не как к сестре. Он интересный мужчина… Деми подняла голову. Ее лицо выражало явное отвращение. — Ты по-прежнему пытаешься исказить факты? В ту ночь, когда Том неожиданно схватил меня и поцеловал, он слишком много выпил. К тому же находился в расстроенных чувствах, так как накануне поссорился со своей девушкой. Люди иногда совершают безумные поступки чисто автоматически, не придавая им значения. — Ты видишь только то, что хочешь, Деми, — заявил он. — Как тебя понимать? Выразительный рот Альберто превратился в тонкую белую линию. — Том, — резко выдохнул он. — Ты еще любишь его как брата, как члена вашей семьи? Девушка нахмурилась, не в силах понять стремление Альберто подтвердить очевидное. — Естественно, мы с ним в довольно близких отношениях, а почему бы нет? — спросила она. Альберто молчал. Черты его смуглого лица странно напряглись и посуровели, пока он рассматривал девушку. Пауза затянулась. Потом мужчина, словно приняв какое-то решение, пожал плечами. — Когда я увидел тебя в его объятиях, как ты думаешь, что я почувствовал? Деми поджала губы. Неужели Альберто не понимает, что точно так же ошибается на счет Тома, как и на ее собственный? — Я полагаю, ты был ошеломлен не меньше, чем я, — неохотно допустила Деми. — Я любил тебя! — вскричал Альберто. Девушка резко повернула голову, ее глаза расширились. — Ошеломлен — мало сказано, я даже не могу выразить чувства, которые испытывал той ночью и на следующий день! — Мне очень трудно поверить, что ты влюбился в меня, — прошептала девушка. Альберто раздраженно посмотрел на нее. — Почему же я хотел на тебе жениться? Деми тяжело вздохнула. Если бы он действительно любил ее, то доверял бы ей и никогда не умчался без оглядки. — Ну, хорошо, теперь это не имеет значения, не так ли? — Ты постоянно твердишь одно и то же. — Нам больше нечего сказать друг другу. — Кроме некоторого нюанса, — усмехнулся Альберто. Его золотистые глаза вспыхнули. — Интересно, как ты поведешь себя, если вскоре обнаружится, что ты носишь моего ребенка? Побледнев как смерть, Деми ошеломленно уставилась на него. Альберто внимательно следил за ее реакцией. — Я не предохранялся. Непростительная оплошность, но из-за сильного возбуждения… Я полагал, ты принимаешь таблетки. Но, глядя на твое лицо, могу сказать — нет… Да и за чем? — раздраженно произнес он. Деми нервно облизнула пересохшие губы, представив себе жизнь матери-одиночки, безденежье и ужас ее семьи. Когда разбушевавшееся воображение несколько поутихло, девушка постаралась вспомнить… Результаты подсчетов не радовали. — Вероятность небольшая, — сказала она. — Тем не менее, она существует? — Увы, шансы почти равны нулю. — Неизменный оптимизм. — Альберто метнул в нее уничижительный взгляд, а затем резко спросил, когда Деми точно узнает, беременна она или нет. — Это тебя не касается… — Если ты забеременела, очень даже касается, — сухо отрезал он, Деми промолчала. — Я не намерен ждать, когда ситуация прояснится! Девушка вздохнула. Альберто в своем репертуаре — делает из мухи слона. И если Деми надеялась, что отделается, как говорится, легким испугом, то Альберто, вероятно, ожидал по меньшей мере, тройню. — Господь не может быть столь жестоким, — беспомощно пробормотала девушка. — Ребенок — дар Божий, — гневно изрек мужчина. — Вот почему мы должны пожениться, и как можно скорее. Истеричный смех, как огромная кость, застрял в горле Деми. — Я переспала с тобой. Но не стараюсь ставить на себе крест. Я не намерена из-за одной дурацкой ошибки ломать жизнь! — Тебе придется научиться существовать с такой ошибкой, — сказал Альберто, направляясь к двери. Его высокомерный профиль выражал непреклонность. — Черта с два! — бросила девушка ему вслед. — И не надейся, что тебе удастся запугать меня. Я не изменю решения. Дверь захлопнулась. Деми откинулась на подушки. Как и любая девушка, она мечтала выйти замуж за любимого, но ей с трудом верилось, что Альберто относится к ней так же, как она к нему. В их последнюю встречу он был холоден, как лед. Влюбленный мужчина обрушился бы на нее с яростными обвинениями, бешеной ревностью. Возможно, выражение столь низменных, хотя и человеческих эмоций он считает ниже своего достоинства. Или он показывал выдержку, которой очень гордится? Деми отлично помнила, как они расстались. Она плакала и умоляла. И ей даже в голову не приходило, что Альберто знал о злополучном поцелуе. На следующее утро, проснувшись, Деми выбрала из одежды джинсы и белую рубашку с вышитым воротничком. Возможно, подумала она, после дурацких разговоров о чести и принципах Альберто успокоился и стал более благоразумным. Но, когда девушка спускалась вниз по лестнице, тщательно подготовленная холодность тотчас разрушилась, едва она увидела в холле Альберто, одетого для верховой езды: в кожаные облегающие бриджи бежевого цвета и черную рубашку. Наряд выгодно подчеркивал красоту великолепного мужского тела — стройные мускулистые ноги, узкие бедра и широкие плечи. Девушка физически ощущала магнетическую силу, исходившую от опасно притягательного хищника. У нее пересохло во рту. — Доброе утро, дорогая, — поставив ногу в элегантном лайковом сапоге на нижнюю ступеньку, Альберто бесцеремонно оглядывал ее с головы до ног оценивающим взглядом. Девушка слегка покраснела. — Ты еще ездишь верхом? — Удалось только пару раз после окончания колледжа — слишком дорогое удовольствие. — Надеюсь, ты не потеряла навыков? Завтра возьму тебя с собой. Приглашение прозвучало так, словно Альберто предлагал ей отправиться не на прогулку, а в постель. Деми напряглась. — Завтра меня здесь не будет. — Уверена? — В одно мгновение Альберто притянул девушку к себе и сжал в кольце рук. Она оказалась с ним лицом к лицу. — Альберто… нет! — лихорадочно вскрикнула Деми. Он прикоснулся языком к ее трепещущим губам, и Деми вздрогнула, пронзенная словно электрическим током откровенным эротизмом его ласки. — Ближе, — настаивал Альберто. Горячее дыхание обжигало нежную щеку девушки, испепеляющая страсть в золотистых глазах приковала к себе ее взгляд. Она почувствовала, как сильные руки сжали ее ягодицы, и, оторвав от ступенек, потянули вверх, пока Деми не ощутила, насколько велико его возбуждение. — Да… вот так… Он набросился на ее губы, настойчиво проникая в горячую влажность полуоткрытого рта. Сильное желание-отклик тела на интимное прикосновение — охватило Деми. Острое и беспощадное, будто нож, неистовое желание разрывало ее изнутри. Груди набухли и болезненно заныли, соски сжались в мучительно чувствительные бугорки. Она изогнулась, не в силах терпеть такое напряжение, запрокинула голову и обвила руками его шею. — Если бы ты находилась в моей постели, то, проснувшись, я бы не вытерпел и удовлетворил свою страсть, — охрипшим голосом пробормотал Альберто, потершись гладко выбритой щекой о нежную кожу ее шеи. Затем потянулся вверх, чтобы ухватить зубами мочку уха. И не держи Альберто ее крепко в объятиях, Деми, наверное, упала бы к его ногам как покорная рабыня, моля о пощаде. Каждую клеточку ее измученного дрожащего тела охватывал огонь. — О… мы не одни, — Альберто повернулся, опуская девушку на пол, но не убирая рук с ее талии. Деми ощутила теплоту и крепость мускулистой груди. — Не одни? — изумленно повторила она. — Разреши представить тебе старшую сестру моего отца, тетю Кончиту. Она очень хочет познакомиться с будущим членом нашей семьи. Деми увидела лучезарно улыбающуюся полную женщину невысокого роста, с седыми волосами и блестящими черными глазами. Несмотря на шок, вызванный неожиданным появлением интересной гостьи, к тому же родственницы Альберто, девушка заставила себя улыбнуться. Кончита направилась прямо к ней, чтобы пожать руку и произнести приветствия. — И, конечно, подопечную тети — Мерседес Коралло, — добавил хозяин. По ступенькам спускалась молодая женщина. Высокая, безукоризненно одетая брюнетка поражала красотой и осанкой. Пока Альберто представлял их друг другу, темные с поволокой глаза немного насмешливо рассматривали Деми. Ей стало ужасно стыдно за свою смятую одежду, распухший рот и основательно растрепанные волосы. — Рада познакомиться с вами, сеньорита Мастерсон, — официально произнесла Мерседес. — Твоя невеста очень красива, Альберто. — Снисходительная улыбка брюнетки адресовалась обоим, но взгляд оставался холодным. — Невеста? — повторила девушка. Одно из нескольких испанских слов, которое, благодаря Инес Ребекке, знала Деми, означало «невеста». Руки Альберто сжали ее талию. — Извините, нам необходимо сделать несколько звонков перед завтраком. Он втащил Деми в библиотеку. Плотно закрыв дверь, он посмотрел на нее нерешительно. — Невеста? — снова спросила Деми, подняв голос на целую октаву. — Тетя Кончита приехала сюда в качестве твоей компаньонки. Уперев руки в бока, девушка в ужасе уставилась на него. — В качестве кого? — Что бы ни произошло между нами, я естественно желаю сохранить твою репутацию. Таковы традиции нашей семьи, — произнес Альберто. — Если я останусь с тобой в доме один на один, то скомпрометирую тебя. Присутствие же тети избавит от сплетен. Деми пригладила дрожащими пальцами копну великолепных волос. — Они думают, что я собираюсь за тебя замуж? — И ты выйдешь, — отозвался Альберто без тени сомнения. — Повторяю, я не намерена обсуждать эту тему! — Деми в смятении прошлась по комнате, стараясь говорить как можно резче. Потом остановилась напротив мужчины. — И не изменю решения. Единственное, чего ты добьешься, — поставишь себя и свою семью в неловкое положение. — Отнюдь… Если свадьба не состоится, родственники вздохнут и порадуются, что я снова избежал западни… — Значит, считаться завидным женихом — твоя привычка? — дрогнувшим голосом спросила Деми. Его слова отозвались внезапной болью где-то внутри. — Никогда не подаю надежд, если не имею намерения их осуществить. Я хочу тебя больше, чем какую-либо другую женщину, — отчетливо произнес Альберто. — Твоя красота, как яркое пламя, освещает темную комнату. Я просто схожу с ума от твоих потрясающе выразительных глаз и соблазнительных губ. Я весь горю. И если такого влечения недостаточно для брака, тогда я ничего не понимаю. — Для меня этого мало, — вздернув подбородок, сказала Деми. — Я сделаю так, как тебя устроит, — заявил Альберто. Что он называет любовью? Обыкновенное вожделение? Страсть, удвоенную ее невинностью и неопытностью? Если она выйдет замуж за Альберто, то день за днем будет предаваться страсти в его постели, пока отвращение к себе не разрастется подобно раковой опухоли. Девушка обхватила себя руками, будто удерживая шквал рвущихся наружу эмоций. — Нет, — снова сказала она. От невыносимого напряжения ее голос звучал неестественно. — Как ты собираешься устраивать свою жизнь? — вкрадчиво поинтересовался Альберто. — В скором времени я, несомненно, женюсь. Ведь я в том возрасте, когда пора подумать о семье. Деми обернулась, бледная, как полотно. Намеренно безжалостное заявление, будто острым ножом вонзилось в нее. Альберто проследил за выражением внезапно потемневших фиалковых глаз. Жестокая усмешка заиграла на его губах. — Ты испытываешь мое терпение. Твоей же ревнивой, собственнической натуре противна даже мысль о моей женитьбе на другой… — Ты самонадеянный наглец! — процедила Деми сквозь зубы. Бархатные, как ночь, глаза внимательно осматривали девушку из-под иссиня-черных ресниц. — Я не стану пресмыкаться. Запомни, дорогая. Четыре года назад оскорбили не только твою гордость и чувства… Деми застыла на месте. Она честно призналась себе, что никогда не рассматривала те события с точки зрения Альберто. Но в глубине души верила, что если бы он действительно заботился о ней, то каким-нибудь образом проявил бы свои чувства и, по крайней мере, попытался бы выслушать ее. — Пошли завтракать, — вздохнул Альберто. И когда он направился к двери, Деми вдруг увидела на столе свою сумку. — Как же обнаружили пропажу? — спросила она. — Я сообщил управляющему гостиницей. Водитель вернул сумку в отель, и поздно вечером ее привезли сюда. Проверь содержимое! Паспорт на месте… и деньги тоже. Девушка вздохнула с облегчением. — Мне так жаль, что я называла таксиста вором, — пробормотала она. — Может быть, он и поддался бы соблазну, но испугался, — довольно цинично произнес Альберто. Деми подняла голову. — Ну что ж, раз проблем нет, я хочу вернуться домой… — Но не раньше, чем я узнаю наверняка, что ты не носишь моего ребенка, — вмешался Альберто. Девушка уловила в его голосе жесткие нотки. — Какие гарантии, что ты не беременна? Ярость и негодование захлестнули Деми. Руки сжались в кулаки. — Не смей приказывать мне! Я не просила привозить меня сюда! Вообще не желала иметь с тобой ничего общего! — Тогда почему, проснувшись в камере, ты смотрела на меня с такой страстью? — с усмешкой поинтересовался Альберто. — Ничего подобного! — А, вероятно, ты не помнишь и свои глупые улыбки? И как выставляла напоказ длиннющие ноги, чтобы соблазнить меня в дороге? Четыре года назад ты вела себя точно так же. Словно настоящая кокетка… — Да как ты смеешь… — Деми была настолько оскорблена, что с трудом говорила. — Вот если бы моя дочь пошла на свидание в блузке с таким вырезом и в мини-юбке, я бы отшлепал ее по заднице! — Я пыталась выглядеть опытной, искушенной в любовных делах. А ты — просто бесчувственный истукан! — Голос Деми дрожал от обиды. — И ты, разумеется, нашел бы меня более соблазнительной, закутайся я с головы до пят как монашка! — Мне хотелось, чтобы ты вела себя поскромнее на людях. И менее застенчиво наедине, — сказал Альберто неестественно тихо. — Однако Деми слишком клокотала от злобы, чтобы заметить сложную гамму чувств, отразившуюся на его красивом мужественном лице. Схватив сумку, она направилась к двери. — Де-ми-я… — вкрадчиво позвал мужчина, обращаясь к ее неестественно выпрямленной спине, — если ты попробуешь продемонстрировать бурный темперамент моей тете, то узнаешь, что мой гнев намного страшнее твоего. Ледяной тон подействовал на нее отрезвляюще. Не повернув головы, девушка покинула комнату, пересекла холл и вышла из дома. Боже мой! Еще минута, сотая доля секунды рядом с ним, чудовищем в мужском обличье, и она была бы готова совершить убийство! Как разъяренная тигрица металась Деми по прекрасному саду. Наверняка есть какой-нибудь способ выбраться с затерянной среди лесов эстансии! Члены семьи и гости добирались вертолетом. А остальные? Верхом… пешком… или на машине? Ее внимание привлек джип. Заглянув внутрь, она обнаружила ключи, оставленные в замке зажигания. Решение пришло моментально. Скользнув на водительское сиденье, Деми не стала попусту тратить время. Альберто может отправиться на ее поиски. Если же он еще не обеспокоен ее исчезновением, бегство пройдет удачно. Деньги, паспорт-все с ней. Мотор взревел. А как насчет бензина? Бак полон. Под пассажирским сиденьем — бутылка с водой. Деми тронулась с места вниз по асфальтовой дороге. Ее охватило невероятное облегчение. Ладони, крепко державшие обшитый кожей руль, слегка вспотели. Асфальт закончился примерно через милю. Однако земля, простиравшаяся во всех направлениях вплоть до виднеющихся вдали заснеженных гор, казалось, не представляла никаких проблем для джипа. На деле выходило иначе. Высокая густая трава саванны сглаживала не слишком ровную поверхность, а кочки, поросшие жестким кустарником, делали путь тяжелее. Тем не менее, Деми с неослабным упорством продолжала двигаться. Жара становилась невыносимой. Несколько редких деревьев — единственное, что нарушало монотонный ландшафт. Кондиционер работал на полную мощность, но пот градом лился по ее спине и груди. Вскоре Деми стало тесно в облегающих джинсах. Исподволь подкралось чувство полной изоляции. Деми остановилась, чтобы смочить пересохшие губы. И только сделав первый глоток, поняла: то, что она наивно считала водой, было каким-то алкогольным напитком, обжегшим горло. Поперхнувшись, со слезами на глазах, девушка с отвращением бросила бутылку под сиденье. Неужели в двух часах езды от поместья нет хоть какого-либо другого селения? Деми внимательно посмотрела на бензомер. Если в ближайшее время она не встретит людей, придется повернуть обратно. Такой исход дела не устраивал девушку. И она изо всех сил нажала на акселератор. Спустя несколько минут Деми увидела густые кроны деревьев, а над ними что-то румяное, мерцающее, воздушное. Чудеса? Приблизившись, она замерла от восхищения, завороженно наблюдая, как грациозная стая розовых фламинго кружила над лагуной на фоне темно-голубого неба. Зрелище потрясающее. И даже несмотря на отвратительное настроение, Деми не могла остаться равнодушной к изысканной красоте. Заглушив двигатель, она выскользнула из машины в обволакивающую духоту тропиков. Разминая одеревеневшие мышцы, вытащила рубашку из джинсов в тщетной попытке хоть немного проветриться. Итак, нужно возвращаться. От жары и физического напряжения ярость несколько поутихла. Один-ноль в твою пользу, Альберто, горько подумала девушка, приближаясь к воде. Она заманчиво сверкала, суля прохладу. А ей так хотелось освежиться! Краем глаза Деми уловила какое-то движение и обернулась. — О Боже… — выдохнула она. Плывущие по блестящей глади бревно на глазах превращалось в огромного безобразного аллигатора, явно направлявшегося в ее сторону. Она ощутила приступ тошноты. Страх парализовал тело. И тогда сработал инстинкт самосохранения — как сумасшедшая она вихрем помчалась к машине. Оказывается, Альберто, ты еще и любитель дикой природы, — пробормотала она, плотно закрывая окна джипа и с ужасом наблюдая, как появился другой крокодил. Их отвратительные короткие толстые лапы медленно рассекали траву. Без лишнего шума Деми развернула машину и поехала обратно. Прошло где-то около часа, когда мотор начал издавать непонятные тарахтящие звуки, а через милю джип, последний раз чихнув, заглох окончательно. И никакие усилия не могли заставить его снова тронуться в путь. Пекло невыносимо. Деми решила сделать глоток жгучей смеси из бутылки. Жидкость есть жидкость. Пустота окружающей саванны казалась нереальной. Она бы испугалась, если бы в глубине души не была твердо уверена, что Альберто Отыщет ее во что бы то ни стало. Пусть даже ради того, чтобы придушить. Деми откинулась на спинку сиденья, вздохнула и стала ждать… Прошел час. В ее голову начали закрадываться безрадостные мысли: если вертолет не; приземлялся сегодня на эстансии, найти ее без воздушной разведки — все равно что разыскивать иголку в стоге сена. Лучше выйти замуж, чем умереть, решила Деми. Не в силах больше выносить адскую духоту, она вылезла из машины. Во всем виноват Альберто. По его милости она не успела разумно продумать действия, прежде чем сбежать. Разве она позвонила Тому, который наверняка уже вернулся домой? Связалась с английским посольством? Попыталась подкупить пилота вертолета? Или обратилась за помощью к отцу Эстебану? Нет! И теперь возвращается к Альберто, словно почтовая голубка, в его хоромы… и, возможно, в его постель. Надо признать, она не сделала ни единой реальной попытки освободиться. Но не холодный расчет, а дикая безудержная ярость толкнула ее на опрометчивый шаг. Так размышляла Деми, сидя на жесткой траве в тени машины. Увидев крошечное пятнышко на мерцающем горизонте, она сначала приняла его за какого-нибудь стервятника, учуявшего шикарное пиршество. Но через некоторое время на фоне ясного неба различила лошадь и всадника. Это Альберто! Она знала, она чувствовала, что он спасет ее! Грациозный гнедой жеребец, необычайно сильный, выносливый и поразительно красивый, с бешеной скоростью мчался по необъятной прерии. Сердце Деми отчаянно забилось. А я сказала «нет», словно в бреду подумала она, зачарованно глядя на всадника и ощущая невероятное облегчение. |
|
|