"Сладкая месть" - читать интересную книгу автора (Грэхем Линн)Глава восьмаяДеми неуверенно поднялась. Жеребец остановился в нескольких футах от нее, сдерживаемый рукой всадника. Сверкающие темно-золотистые глаза внимательно осмотрели худенькую фигурку, проверяя, все ли в порядке. Девушка чувствовала себя так, словно на нее надели наручники. Она молча глядела на Альберто, предчувствуя опасность. Он рассержен, ужасно рассержен. Сейчас с явным удовлетворением заявит: «Я же тебе говорил». Он просто упивается своей правотой. Но, так или иначе, Деми твердо решила не падать духом. Единственная причина, по которой Деми могла бы позволить этому мужчине кричать на себя, — нескрываемое облегчение, отразившееся в его прекрасных глазах, когда он убедился, что она цела и невредима. Альберто беспокоился о девушке даже больше, чем она сама. Строгий и серьезный, он ничуть не походил на жизнерадостную, оптимистичную Деми. Выросший в прериях креол, в отличие от нее, всегда был готов к неприятностям и неожиданностям. Не ожидая просьбы, Альберто бросил девушке флягу с водой. Она упала на траву у ее ног. Непослушными руками подняв флягу, Деми сделала несколько глотков. — Матерь Божья… — прорычал Альберто. И Деми удивилась тону его голоса. — Да ты — самая глупая девчонка, которую я имел несчастье встретить! Деми, всхлипнув, кивнула, раздумывая, не пора ли ей засветиться в благодарной улыбке. — Что ты вообразила? — Альберто подошел к ней. На его точеных скулах проступил легкий румянец. — Я… я… — пропищала девушка. Его лицо стало суровым. Прищуренные глаза сверлили Деми, словно буравчики. Схватив за рубашку, Альберто притянул ее к себе. — Думаешь, это смешно? — Он гневно взирал на беглянку с высоты своего роста. — Наше мужское население, способное передвигаться, повсюду ищет тебя! И что ты заявляешь, когда я тебя нахожу? — Прости… мне очень жаль, но я ведь не виновата, что проклятая машина сломалась. — Она находилась в ремонте. — А… Но я же не знала, — еле слышно пробормотала Деми. — И куда ты направлялась? — сурово спросил Альберто. — Я рассчитывала, что поблизости есть какая-нибудь деревня или поместье… Я не хотела никому причинять беспокойство… Дума-ла… — У нее внутри все перевернулось. Она — ожидала, что гнев Альберто смягчится, но его лицо даже не дрогнуло. — О Боже!.. Она думала! — Его горящие глаза скользнули по съежившейся девушке, вздрогнувшей под резким насмешливым взглядом. — Вокруг на сотни миль ничего нет… — На сотни миль? — Она с трудом перевела дыхание. — Ни питьевой воды, ни пищи. И полно ядовитых змей… — Меня преследовал аллигатор, — созналась Деми, надеясь, что ее признание охладит его пыл. — Аллигатор… Так ты доехала до самой лагуны?! — заорал Альберто, повышая голос на целую октаву. — Значит, ты остановилась, вышла из машины… зачем? — Было жарко и… — Ты решила поплавать с пираньями и электрическими угрями? — Да я не собиралась залезать в воду! — горячо поклялась Деми, в ужасе содрогнувшись. Он выругался по-испански и принялся трясти девушку с такой силой, что от ее рубашки отлетели две пуговицы. — Нет, именно собиралась, — уличил ее мужчина с такой яростью, что чуть не сорвал голос. — Ты вздумала поплавать! Ты всегда отличалась строптивостью! Ради всего святого, у тебя есть хоть немного мозгов? Тебе нужна нянька и погремушка, а не муж! Дрожащей рукой придерживая ворот рубашки, Деми неподвижно стояла, ошеломленная бешеным потоком его брани. Твердое решение вести себя благоразумно куда-то испарилось. — А теперь ты меня послушай… — запальчиво начала она. — Помолчи! — рявкнул Альберто. Его смуглое лицо исказилось от гнева. — Ты не в себе. И я, Альберто Торрес, не собираюсь потакать женщине, которая ведет себя как дерзкий испорченный ребенок! — Сам закрой рот, эгоист, сукин сын! — выпалила Деми. — Как ты меня назвала? — Ты что, внезапно оглох? Или разучился говорить по-английски? — сердито спросила девушка. В каждой черточке его сильного тела чувствовалось взрывоопасное напряжение, готовое в любой момент вырваться наружу. Деми физически ощущала жаркие волны, исходящие от Альберто. Его пылающий взгляд вонзался в девушку. — Если бы я женился на тебе четыре года назад, ты относилась бы ко мне с уважением… — Не сомневаюсь, ты добился бы этого кнутом… как раз в твоем стиле! — хрипло выкрикнула она. — С тобой мне не нужен кнут. — Горящие глаза скользнули по ее полной высокой груди, проглядывающей сквозь расстегнутый ворот рубашки. Деми сразу сообразила, в чем дело. — Нет… — беспомощно прошептала она. Альберто поставил ей подножку и опрокинул на траву с такой быстротой и легкостью, что она не успела увернуться от его маневра. Секундой спустя он придавил девушку к земле, расстегивая молнию на ее джинсах. — «Бентли» мы оставим для другого раза… но здесь, сейчас, на земле Торреса… ты моя! Не успела Деми прийти в себя, как он уже почти стянул с нее джинсы. — Ты с ума сошел? — завизжала она. Отбросив джинсы в сторону, Альберто уселся на нее и расстегнул свои бриджи для верховой езды. Деми молча смотрела на него. Мужчина сбросил рубашку, обнажив крепкие мускулы, рельефно вздымающиеся на его покрытой жесткими волосами груди. Девушка затрепетала, ее ноздри раздувались, вдыхая мускусный аромат его тела. — Альберто?.. — Ты моя… как эта земля. В его убеждении чувствовалась дикая, первобытная одержимость. Блестящие темные глаза буквально пожирали Деми с нескрываемым вожделением. И мгновенно каждую клеточку ее тела пронзило ответное страстное желание, словно он зажег внутри нее какой-то неведомый факел. Взывая к здравому смыслу, Деми пыталась прийти в себя. — Нет! — шептала она. А мужчина все ниже наклонял дерзкую темноволосую голову. — Ты — моя женщина. — Худощавые, но пугающе сильные руки коснулись лица Деми. Она была не в силах отвести глаза от горящего взгляда Альберто. — И сейчас ты убедишься, что я прав, — поклялся он. — Мне не нравится удовлетворять твои желания, — с вызовом заявила Деми. — Ложь… ты пылаешь от одного моего прикосновения. — Он усмехнулся. — Я еще ни разу не получал коленом в пах. Деми тут же попыталась ударить его туда, но Альберто с громким смехом уклонился от ее яростного движения и сразу же пригвоздил девушку к земле своим сильным телом. Он касался губ с восхитительной чувственностью, заполняющей не только ее тело, но и душу. Девушку ошеломило бурное, непреодолимое влечение, которое вызывал в ней этот мужчина. Неистово схватив ее за волосы, Альберто набросился на с готовностью приоткрытые губы. Каждое прикосновение его ищущего языка говорило Деми о силе страсти Альберто. Между тем он нетерпеливо сорвал кружевной бюстгальтер, накрыв твердой ладонью обнаженные холмики нежной груди. С хриплым стоном он ласкал и дразнил набухшие розовые соски, выдающие её неудержимое желание. Пламя страсти, которое Альберто зажег в ней, становилось нестерпимым. Пальцы Деми в экстазе впились в его черные волосы, когда она почувствовала на груди жаркий поцелуй. Словно жидкая огненная лава разлилась по всему ее телу. Альберто поднял голову от ее груди, и Деми сама, горячо, требовательно прильнула к его губам. Потемневшими глазами смотрела в его лицо, судорожно обхватив широкие плечи. Она гладила золотистые изгибы его мускулистой спины. Теперь она твердо знала, будь то сумасшествие или нет, но Альберто — ее мужчина. И его она ждала и желала в самых сокровенных мечтах. Мучительно легким прикосновением он коснулся ее влажной шелковистой сердцевины, и Деми не смогла сдержать стон, она вцепилась в мощные плечи Альберто, тело выгнулось от нестерпимого наслаждения. Девушка едва не закричала. Он приподнялся и раздвинул ее бедра. Деми громко вскрикнула от упоения, отчаянно пронзившего ее, когда мужская рука стала ласкать главный источник ее удовольствия. Девушка почувствовала, как его волосы коснулись ее напряженного живота. Рот Альберто непрестанно терзал ее губы. — Нет! — выдохнула Деми, широко раскрыв глаза. Его руки неумолимо сжимали ее стройные бедра, не давая девушке вырваться. — Да… Я хочу, чтобы ты сходила с ума от желания, — мягко прошептал мужчина. Опыт чувствовался в каждом уверенном движении его рук, губ, языка. Деми то замирала в напряжении, то проваливалась в бездну всеобъемлющего чувственного удовольствия. Она извивалась и стонала, загнанная в ловушку необузданной реакцией собственного тела. Наконец, на пике восхитительного мучения, она умоляюще выдохнула имя Альберто. — Сейчас… сейчас. Мужчина приподнялся и одним резким движением вошел в нее. Чувства девушки слились в одно — ощущение освобождения, дать которое мог лишь он. Ее ногти впились в спину креола. Альберто задвигался на ней, в ней, с каждым толчком все больше овладевая ею. Страсть выходила из-под контроля. Тело Деми словно разбивалось на мелкие кусочки, и вот она закричала, забилась в экстазе. Спустя некоторое время Деми изумленно подняла потяжелевшие веки. Альберто напоминал первобытного золотого божка, обозревающего жертвоприношения язычников, разложенные перед ним. Девушка почувствовала себя очень уязвимой, встретившись взглядом с его золотисто-коричневыми, как у тигра, глазами, в которых нельзя было прочесть ни одной мысли. — Альберто? — Ее рука непроизвольно поднялась, чтобы погладить его по щеке. — Любовь моя… — Со странным хриплым смешком он прильнул к полураскрытым алым губам, и мир снова завертелся перед ее глазами… Что я наделала? Что же я наделала? Мучительный вопрос непрестанно возникал в мозгу Деми, пока она непослушными руками натягивала на себя одежду. Девушка чувствовала себя совершенно разбитой, опустошенной, отчаянно смущенной. Мужчина пересек лужайку с примятой травой, подошел к Деми и мягко взял ее за руки, которыми она пыталась завязать в узел полы измятой рубашки. Молча сняв ее, Альберто направился к лошади. Из седельной сумки он извлек рубашку-поло, похожую на его собственную. С пылающим лицом Деми налету поймала ее и торопливо нырнула в слишком просторную сорочку. Мужчина вскочил в седло и усадил девушку перед собой. Почувствовав ее напряженность, он подтолкнул ее ближе к своему крепкому телу. И девушка затрепетала, пораженная тем, как чутко реагирует на его близость. — Так ты поэтому хочешь на мне жениться? — Деми не могла больше удержаться от мучившего ее вопроса. И тотчас об этом пожалела. — Ты о чем, дорогая? — протянул Альберто. Он понял. Прекрасно понял. Но хотел заставить ее пояснить сказанное. — Разве секс стоит обручального кольца? — спросила Деми, радуясь, что Альберто не видит жгучих слез, застилающих ее глаза. — Что касается секса, так мы просто созданы друг для друга, не отрицаю. Если страсть чему-то и научила Деми, то только тому, что она не может отказаться от Альберто. Но она желала намного больше, чем его признание в том, что она возбуждает в нем страстное желание. Девушка жаждала быть любимой. Потому что не могла жить без желанного мужчины. Куда же делась ее гордость? Альберто поглотил ее, не оставив ни единого шанса на спасение. У девушки перехватило дыхание. Спокойно, обдуманно он воспользовался ее пылкостью как оружием для порабощения. Чего стоили теперь гневные уверения в том, что она не собиралась женить на себе Альберто? Он сам намерен взять Деми в супруги. Почему? Из-за давления с ее стороны? Или собственного благородства? Или просто возобладали его жизненные принципы? Когда Деми загоняли в угол, она действовала интуитивно. Альберто же, похоже, в такой ситуации проявлял хладнокровие и жестокость. Девушка вздрогнула. Она не настолько глупа, чтобы поверить, будто неистовое желание возникло у Альберто случайно. Нет, он специально склонил ее к сексу… И такого мужчину она любит? Гнев потихоньку проходил. Да, она любит его. Безумно, страстно и, наверное, навсегда. Деми откашлялась и глубоко вздохнула. — Итак, — заговорила она, старательно изображая веселое настроение, — когда же свадьба? Альберто выронил поводья. Деми удивленно обернулась, не ожидая подобной оплошности от прекрасного наездника. Жеребец замедлил шаг, но всадник даже не заметил. — Альберто? Он нагнулся, чтобы ухватить поводья. Деми заметила напряженное лицо. Похоже, парень в шоке! Девушка побледнела. — Я шучу, — громко сказала она. — Ведь на самом деле ты не намерен на мне жениться?.. Я только подумала, что ты мне уже отомстил! Альберто сжал ее в объятиях так сильно, что Деми едва дышала. — Не говори глупостей, — прошептал он. — Я не потешаюсь над серьезными вещами. Крепко прижатая к нему, девушка отчетливо слышала учащенные, глухие удары сердца, неровное дыхание. Альберто, значит, не хотел на ней жениться. За какую-то долю секунды жизнь Деми рушилась. Она даже была готова отдать себя на съедение аллигатору — столь мрачным и бесцветным представлялось ей будущее. — Я не уверена, что готова к переменам, — нерешительно пробормотала девушка. — Ты расстроен? Она мучительно боялась, что Альберто передумает. — Просто я не ожидал, что ты уступишь так… так… — Странно, но он колебался. — Так быстро? Так легко? — перебила Деми, сгорая от унижения. — Ты ожидал сопротивления, правда? Тогда, позволь заметить, что я… — Замолчи, — с дрожью в голосе произнес Альберто. — Видит Бог, я сыт по горло странным разговором. Я хочу посмотреть на тебя… Нетерпеливо подхватив Деми под локти, Альберто помог ей спешиться. Потом сам соскочил с лошади. Пристальный взгляд сверкающих глаз был способен резать стекло. Он заметно волновался. Расстроенная и смущенная, Деми не отводила глаз. — Ответь мне честно — почему, после все го, что я сотворил, ты готова выйти за меня замуж? Деми, не ожидавшая прямого вопроса, покраснела и опустила глаза. Подозревал ли он о ее любви? Чувствовал ли себя виноватым? Беспокоило ли Альберто, что она решила стать его женой в отчаянии? С надеждой, которую он не удовлетворит? Медленно Деми подняла глаза, прикусив нижнюю губу. — Ты можешь сделать мою жизнь такой, о которой я всегда мечтала, — ответила она после тяжких раздумий. Душевное смятение отражалось в ее выразительных глазах, Альберто тяжело вздохнул. Его сверкающий взгляд стал бесстрастным. — Ну, что ж… отлично. Я вызову вертолет. Ты выглядишь усталой, — спокойно кивнул он, доставая рацию из подседельной сумки, Деми растерялась. Но, усмехнувшись, спросила: — Альберто… А как бы ты поступил, если бы я сказала, что хочу выйти за тебя замуж, потому что люблю тебя? — Я смеялся бы как сумасшедший, — ироническая улыбка появилась на его чувственных губах. — И убежал бы как от огня. Любовь и брак? Мы можем говорить откровенно? Она причиняет массу неудобств. Если бы он ударил ее топором, боль, наверное, была бы не столь ощутимой. В глубине души она надеялась, что со временем, когда неприятности останутся в прошлом, Альберто поймет: она может сделать его счастливым. Произойдет чудо, и он увидит в ней не только красивую, соблазнительную женщину, но преданную, готовую на жертвы, любящую спутницу жизни. Но Альберто сказал безжалостно, что духовные отношения между ними невозможны. — Прекрасно… наконец-то, мы все выяснили. — За ослепительной улыбкой Деми постаралась скрыть мечты, разрушенные его небрежно брошенной фразой. — Ну, и прекрасно, — равнодушно заметил Альберто. Разговор закончился. — Ты настолько измоталась, что не стоишь на ногах, — Деми споткнулась, вылезая из вертолета. Альберто подхватил ее на руки и понес в дом, несмотря на протесты. — Знаешь, иногда бывают моменты, когда ты мне совсем не нравишься, — тихо прошептала Деми, уткнувшись в сильное плечо Альберто. Чувствуя его тепло, знакомый запах, она укоряла себя за излишнюю чувствительность. — Мне тоже. — Ты не нравишься сам себе или я тебе не нравлюсь? — неуверенно подсказала Деми. — Ты, — спокойно ответил Альберто. Хуанита уже открывала дверь спальни. Неожиданно Деми разразилась потоком слез, что потрясло Альберто не меньше, чем ее. Она даже не поняла, как все произошло. — Ты как ребенок… Я не хотел тебя обидеть. Матерь Божья, — взмолился Альберто, опуская девушку на кровать. — Никогда не знаю, что, черт возьми, ты выкинешь в следующий момент. Стоит тебе открыть рот — и можно ожидать всего, чего угодно! — Тогда читай по губам, — Деми всхлипнула и изобразила что-то оскорбительное, вроде: «убирайся отсюда», сопровождая взглядом, означавшим: «и желательно — прыгни с балкона». Альберто сердито посмотрел на нее. — Мы поженимся в субботу. До этого срока оставалось три дня. — В субботу?! — Девушка вытерла слезы. — Принимая во внимание мои дела, такое время — наиболее подходящее для брачной церемонии. Удивительно, думала Деми, свадебная церемония стоит в его списке наряду с неотложными обязанностями. — Ты хочешь, чтобы приехали твои родители? — Они путешествуют, — сообщила девушка. — Зачем их беспокоить? — Как пожелаешь, — сдержанно отозвался Альберто. В ответ она снова разрыдалась. — Ты переутомилась. Может быть, я кажусь чересчур черствым?.. Черствым? Типичное для Торреса преуменьшение! — День был очень напряженный, — настаивал он, не обращая внимания на реакцию Деми. Альберто взял ее за руку, другую руку она успела спрятать под себя. — Обещаю, что ты никогда не станешь сожалеть о замужестве. Я сделаю тебя счастливой… Или тебе не нравится мое поместье? Тогда переедем куда-нибудь еще. Мгновенно обезоруженная, Деми удивилась, что внимательно слушает. Предложение выбрать место жительства застало ее врасплох. Девушка всегда считала, что эстансия — единственный постоянный дом Альберто. — Хотя на самом деле неважно, где находится спальня, ведь так? — И при этой тихой насмешливой фразе вся доброжелательность Деми мгновенно испарилась. Она резко вырвала руку. Более сильную обиду он бы не смог нанести… Когда дверь за Альберто захлопнулась, Деми опять задала себе вопрос: сколько же можно, поддаваясь эмоциям, позволять чувствам возобладать над благоразумием? В голосе Альберто слышалась такая горечь. Почему? Может, Торрес смущен не меньше ее? Вел он себя совершенно непредсказуемо. А вдруг, когда она наконец согласилась выйти за него замуж, Альберто осознал, что совместная жизнь его совсем не устраивает? О Боже, как унизительно!.. Но Деми не могла забыть его слов о том, какой она была раньше неприступной. Ему нравился вызов. Альберто — настоящий хищник. Такого мужчину охота больше возбуждает, нежели добыча. И сейчас он, наверное, сожалеет о ловушке, которую сам себе расставил. Пришла Хуанита и настоятельно посоветовала девушке лечь в постель. Появился поднос с превосходными блюдами, все суетились вокруг Деми, приводя ее в смущение. Тетя Альберто на медленном, очень старательном английском осведомилась, как она себя чувствует. Девушке было ужасно неловко. Потом стало тихо, и она погрузилась в сон. Пробудилась, когда уже стемнело. Некоторое время она лежала, обдумывая происшедшее, и ругала себя за уступчивость. Решение пришло внезапно. Деми соскочила с кровати, натянула халат и привела в порядок волосы. Внизу еще горел свет. Она знала, что Альберто иногда работает допоздна, — он из той породы людей, которым для восстановления сил требуется немного времени. Деми уже стояла на последней ступеньке, когда из библиотеки Альберто выскочила Мерседес с пылающими щеками и безумными глазами. — Никогда еще мне не наносили подобных оскорблений! — зашипела она на Деми. — Но в этом виновата ты, а не Альберто. Он сошел с ума от пьянства! Что ты с ним сделала? Просто настоящий позор, когда человек с его положением и образованием находится в таком безобразном состоянии… — Он пьян? — прошептала Деми, не узнавая в едва владевшей собой взбешенной молодой женщине холодную сдержанную красавицу, которую встретила утром. — Альберто? — девушка была шокирована не меньше Мерседес. — Все из-за вашей нелепой свадьбы… — В голосе гостьи звучало обвинение. — Я хотела ему посочувствовать, но он слишком горд, чтобы прислушиваться к чьему-либо мнению. Альберто не может жениться на тебе. Ты — ничтожество, амбициозная дрянь, которая использовала его сестру для знакомства с Альберто! Имей ты хоть немного совести и уважения к семье Торреса, ты бы оставила его в покое! Оставив Деми, бледную и потрясенную, Мерседес гордо прошествовала наверх. |
|
|