"Ночное следствие" - читать интересную книгу автора (Блахий Казимеж)II. ПРИЗРАКИ, КАК ПРАВИЛО, ЯВЛЯЮТСЯ В ПОЛНОЧЬ1Домбал говорит о докторе Бакуле: — Мне кажется, он интересный человек. — Я тоже так думаю, поручик. — Но, несмотря на это, я поставлю милиционера у дверей его комнаты. Обыск не дал результатов. — Совсем? — Совсем. Кроме тех ключей от машины немца, которые я нашел в комнате сторожа. — Интересно… Где эта женщина? — В соседней комнате. Скорее — девушка. Хорошенькая. Лет восемнадцати. Труда Фрич. — Немка? — Дочь здешнего сторожа. Во всяком случае, она так назвалась. — Приведите. Когда наш доктор закончит? — Через час. Не позднее чем через час. Домбал выходит, потом вводит девушку. Она и в самом деле хорошенькая, только лицо ее искажено страхом! Одета в дешевенькое пальтишко, в руках держит матерчатую сумку. Стоит в дверях и не решается ступить дальше, а вокруг ее ног расплывается пятно от растаявшего снега. Снег запорошил ее пальтишко и сумку. Туфли промокли. Девушка переступает с ноги на ногу, хотя я уже дважды жестом приглашаю ее войти. — Прошу подойти поближе, панна Фрич, — говорю спокойно и стараюсь, чтобы мой голос звучал мягко и дружелюбно. — Пожалуйста, садитесь вот тут. И лучше всего, если вы снимете туфли. Вы же вся дрожите. Сегодня целый день идет снег, панна Фрич. Поставьте ноги на коврик. Вот так… Сейчас скажу, чтобы принесли рефлектор. Когда милиционер вносит обогреватель, Труда Фрич все еще смотрит на свои мокрые ноги и не произносит ни слова. Я наливаю ей горячего чая, но она даже не благодарит и отодвигает чашку на самый край стола. Мне кажется, что у нее в ушах еще звучит окрик задержавшего ее милиционера. Она оглядывается на дверь, затем почему-то бросает быстрый взгляд на опаленный кирпич камина, и глаза ее застывают на этом предмете, оставаясь неподвижными в течение всей нашей беседы. — Теперь лучше, панна Фрич? — Да. — Это ее первое слово. — Куда вы торопились, панна Фрич? — К подруге, в Голчевицы. — За четыре километра в таких легких туфельках? — Сегодня должны быть танцы, — говорит Труда Фрич. — Ах да… Я совершенно забыл, что сегодня суббота. Только… Панна Фрич… Ведь дорога в Голчевицы идет в другую сторону. Что вы делали у берега моря? Труда Фрич пожимает плечами. — Предположим, вы хотели идти берегом моря в Голчевицы на танцы. А зачем вам понадобилось убегать от милиционера? Надо было просто объяснить ему, что вы спешите к подруге, в Голчевицы. — Я сказала неправду. Совсем я и не шла на танцы. Вышла просто так. Просто взяла и вышла… — Конечно. Понимаю: прогулка после ужина… А может, вы хотели что-либо купить? Ведь вы взяли с собой сумку. — Я протягиваю руку к сумке из клетчатого полотна, нитяные ручки которой уже сильно потерты. Девушка резко вырывает ее и прижимает к себе. Кладет сумку на колени и искоса поглядывает на меня. Я пытаюсь не реагировать, казаться спокойным, хотя, честно говоря, очень хотел бы отнять у нее сумку и заглянуть внутрь. — Панна Фрич, давайте договоримся: вы шли к подруге в Голчевицы, где должны были состояться танцы. Потом испугались милиционера и побежали. Ведь так? Труда Фрич, по-прежнему уставившись в черную пасть камина, благодарно мне улыбается. — Да. — Ну наконец договорились. И часто вы ходите на танцы в Голчевицы? Каждую субботу? — Нет. Не каждую. Когда приезжаю в Колбач, то хожу. Но не всегда. Бывает, что нужно помочь отцу. Сготовить, заштопать, постирать. Я приезжаю из техникума в субботу, а в воскресенье вечером уже надо ехать обратно в город. — Понятно. Значит, вы не часто бываете в Колбаче? А хорошо вы знаете замок? — Я тут родилась. — В сорок первом? — В сорок первом. Девятнадцатого января. Завтра у меня день рождения. — В таком случае, желаю хороших отметок на экзаменах. Очень сожалею, что вместо подарка я вынужден задавать вам неприятные вопросы. Труда Фрич равнодушно усмехается. — Когда вы так спрашиваете, я не боюсь. — Бояться вам нечего. — Я думала, что вы будете говорить про того… Ну… который приехал на машине… — Нет. Он меня совершенно не интересует. Вы его видели? Она посматривает искоса из-под полуприкрытых век. — Видела. — Разговаривали с ним? — Да. Один раз. — О чем? Труда Фрич некоторое время молчит, отодвигает сумку, но ровно настолько, чтобы снова можно было в последний момент прижать ее к груди. — Он вас спрашивал о чем-либо? — Да. — О чем? — О той комнате… Но я, я… Только вы мне поверьте, правда… Я в самом деле не хотела туда идти. Пани Ласак не согласилась, не хотела ни за что на свете, и отец велел мне отнести туда ужин. Пан Бакула тогда не выходил из своей комнаты, а то бы ни за что на свете… Я туда никогда не хожу. Никогда! — О какой комнате вы говорите, панна Фрич? — Но ведь вы же знаете! Ну, та самая, где стулья. Я смотрю на девушку очень внимательно. Мало сказать, что она испугана. Она сейчас похожа на загнанного мокрого зайчонка. — Панна Фрич, что нужно было приезжему в той комнате со стульями? — Не знаю. — Труда Фрич втягивает голову в плечи. — Что ему было нужно в той комнате, панна Фрич? — Я не знаю… В самом деле не знаю… Может, ему кто сказал, что т о т всегда там сидел за столом? — Панна Фрич, вы отвечаете не очень-то ясно. Может, будет лучше, если мы снова вернемся к вопросу о танцах в Голчевицах? — Нет. Я говорю понятно. Говорю то, что знаю. — Ну, так кто сидел за столом и чего хотел этот человек, который приехал на машине и которого вы проводили в комнату со стульями? Где эта комната? Труда Фрич поднимает голову и указывает рукой на огромную хрустальную люстру. Потом испуганно вскрикивает и закрывает глаза. В левом крыле замка зажигается и гаснет свет. — Панна Фрич! — кричу я и хватаю ее за плечи. — Нет! Нет! Я не хочу, не хочу, не хочу!.. Ничего не скажу, ничего!.. Когда Труда Фрич зарывается головой в обивку кресла, я осторожно приоткрываю сумку и заглядываю внутрь. В ней лежат какие-то смятые тряпки, завернутые в газету, по-видимому, что-то из одежды. — Вы видели? — слышу я вдруг голос Труды Фрич. — Люстру? — спрашиваю холодно. — Да. Это там, — отвечает девушка. — Та комната со стульями? — Да. — А что в ней находится? Только стулья? — Там столовая. Длинный стол и стулья. Две картины со сражениями. Больше ничего. Да, еще буфет. — Кто там бывает? Вы сказали, что кто-то сидит за столом. Кто? — Не знаю. — То есть как это вы не знаете? Вы же живете в этом замке и даже родились здесь… — Не знаю. В замке живет только отец, пани Ласак, потому что она выписалась из кооператива в Голчевицах, и пан доктор Бакула. — Ну, а тот тип? Вы его видели? — О да, — горячо отзывается девушка. — Видела. Два раза. Один раз, когда еще была совсем маленькой. В шестом… Нет, когда училась в пятом классе. Вы знаете, мне отец велел там стереть пыль, потому что ждали какую-то экскурсию, нет, это, наверное, были отдыхающие с курорта… Уже точно не помню… И он там был. — Кто? — Не знаю. Просто был. Он там всегда сидит. Всегда. — А второй раз, панна Фрич? Девушка пристально всматривается в пасть камина, долго молчит, и я вынужден переспросить еще раз. — Тогда… В пятницу ночью. — В пятницу ночью? Когда умер тот человек, что приехал на машине? — Он не умер, — отвечает совершенно равнодушно Труда Фрич и медленно выпрямляется в кресле. — Его убили. — Помилуйте, что вы говорите, панна Фрич! Кто его убил? — Я его убила. Девушка медленно опускает голову на высокий подлокотник кресла и неподвижным взглядом смотрит мне прямо в глаза, смотрит долго и пристально, пока наконец до меня не доходит, что она без сознания. |
||
|