"Нежданная страсть" - читать интересную книгу автора (Сивил-Браун Сью)

Глава 9

Дэни обернулась – и пришла в ужас: полицейские стояли рядом, и оба пистолета были направлены на Сайласа.

– Все в порядке, ребята! – невозмутимо произнес тот. – Я ее не трону. Мы с ней друзья.

– Отпусти ее!

Сайлас отпустил Дэни и отошел от нее на шаг.

– Все в порядке, – подтвердила та. – Это и есть Сайлас.

Офицеры опустили пистолеты.

– Простите, сэр, – произнес один из них. – Вы так ее держали, что мы подумали…

– Ничего страшного, командир! – откликнулся тот.

– Нашли вора? – спросила Дэни у полицейских.

– Нет. Обошли весь дом, но… Вы уверены, что в дом вообще кто-то входил?

– Кто-то явно был, – сказал Сайлас.

– Откуда вы знаете? – спросил офицер.

– Кто-то трогал мой компьютер.

– Не иначе привидение! – рассмеялся второй полицейский.

Дэни возмутила наглость офицеров, тем более что оба были почти ровесниками ее старшеклассников.

– Вы можете не верить в привидения, молодые люди, – строго сказала она, – но это не дает вам права насмехаться над нами. Вас не научили хорошим манерам!

Росарио удивленно посмотрел на нее – он, разумеется, ничего не знал о привидениях, – но задавать вопросов не стал. Офицеры же в ответ на сказанное Дэни снова рассмеялись.

– Хорошо, – немного посерьезнев, произнес один из них. – Что-нибудь в доме пропало?

– Я еще сам толком не знаю, что есть в доме, – ответил Сайлас. – Но, насколько могу судить, вроде бы все на месте.

– Что ж, – офицеры переглянулись, – тогда, полагаю, нам здесь больше нечего делать. Всего доброго! Если что, звоните.

Полицейские сели в машину и уехали. Росарио тоже удалился.

– Вы что, сказали им про привидение? – сурово спросил Сайлас, когда они остались одни.

– Сама не знаю, как проговорилась. – Дэни от стыда готова была провалиться сквозь землю.

– Поздравляю, – фыркнул Сайлас, – теперь они точно решат, что мы оба с приветом! И вор нам наверняка померещился.

– Но кто-то же запер нас в кладовке!

– Они и это сочтут бредом. Кстати, насколько я разбираюсь в психиатрии, все это смахивает на манию преследования. В следующий раз думайте, что говорите! Скоро вся округа будет нас считать сумасшедшими! – Не дожидаясь ответа, он пошел в дом.

Дэни стояла, не в силах пошевелиться. Одно ей было ясно – в полицию теперь лучше не звонить.


– Я решил побывать на своей лодочной станции, – обратился Сайлас к Дэни примерно через час после случившегося. – Я давно там не был и хочу проверить, все ли в порядке. Поедете со мной?

Дэни согласилась – лодочная станция ее мало интересовала, но она была рада любому поводу хотя бы на время покинуть этот мрачный дом.

Станция оказалась всего в получасе езды от дома Морриса. Дэни ожидала увидеть небольшую пристань с маленьким сарайчиком на берегу и была удивлена, когда ее взору предстало огромное стальное помещение, напоминавшее аэропорт, к которому лепились несколько помещений поменьше. Всюду царил строгий порядок. Проведя на станции несколько часов, Дэни сильно изменила свое мнение о Сайласе – она и представить себе не могла, что этот самоуверенный человек с повадками питекантропа может быть умным, удачливым бизнесменом.

Вернулись они лишь под вечер и перед сном решили прогуляться по побережью.

Прекрасный солнечный день, который они провели вместе, казалось, не предвещал ничего тревожного. Но к вечеру погода вдруг начала меняться. Ветер крепчал, потемневшая поверхность моря вздымалась сердитыми волнами, угрожая новой бурей.

– Красиво, не правда ли? – упоенно произнес Сайлас, любуясь буйством стихий.

Дэни хотелось согласиться с ним, очень хотелось… Но она не могла. Не могла потому, что вообще была не в состоянии произнести хотя бы слово – она застыла, как в ступоре, чувствуя нарастающий, охватывающий все ее существо безотчетный страх.

– В чем дело, Дэни? – насторожился Сайлас. Дэни молчала.

– Дэни! Молчание.

Сайлас перепугался не на шутку. Подхватив безжизненную Дэни на руки, он понес ее в дом.

– Что случилось, Дэни? – повторил он свой вопрос.

– Ничего, – с трудом шевеля губами, пробормотала она.

– Как ничего? Я же не слепой! Вас явно что-то напугало!

– Ветер, – чуть слышно прошептала она.

– Вы так боитесь ветра? – Сайлас ушам своим не верил. – Почему, Дэни?

– Так и быть, признаюсь, – с трудом проговорила Дэни. – В детстве я попала в смерч.

– Расскажите, как это было, – попросил Сайлас, держа ее за руку.

Немного успокоившись, Дэни начала:

– Мне было пять лет. Я играла наверху, в своей комнате, как вдруг услышала какой-то отдаленный гул. Он все нарастал – смерч приближался с огромной скоростью. Я уже почти ничего не слышала из-за гула, но мне показалось, что мама зовет меня. Как я узнала потом, она пыталась подняться ко мне, но в этот момент сорвало крышу, и ее придавило балкой. Слава Богу, все обошлось – мама осталась живой и невредимой. – Дэни замолчала.

– Сорвало крышу? – насторожился Сайлас.

– Да. Раздался ужасный треск – должно быть, это выдирались гвозди, – и в следующий момент крыша исчезла, будто взорвалась. Я посмотрела наверх – это было жуткое зрелище, ничего страшнее я в своей жизни не видела.

– Что же вы увидели?

Дэни вздрогнула, словно снова пережила этот кошмар.

– Гигантские концентрические круги странного грязно-желтого цвета, а между ними сверкали молнии. Внутри вращались разные предметы – лодки, вырванные с корнем деревья, какой-то стул… Что было дальше, не помню, но в конце концов меня нашли за сто ярдов от дома в какой-то луже – к счастью, живой и здоровой, но насмерть перепуганной.

– Вас унес смерч?

– Такое случается. С тех пор я панически боюсь даже самого слабого ветерка. Должно быть, я просто ненормальная…

– Все в порядке, Дэни! – Он гладил ее, как котенка. – После того, что вам пришлось пережить, неудивительно, что вы боитесь ветра. У каждого свои страхи. Я, например, боюсь темноты.

– Вы боитесь темноты? – Дэни была искренне удивлена. – Ни за что бы не подумала! Тогда, в кладовке, мне показалось, что вы вели себя вполне храбро!

– Просто держал себя в руках. Но знали бы вы, чего мне это стоило!

Он обнял Дэни, сам не зная, чего хочет больше – успокоить ее или успокоиться сам. Дэни села к Сайласу на колени, прижалась к нему.

– Не надо, Дэни… – вдруг прошептал он.

– Что не надо? – не поняла она.

– Вы меня возбуждаете, – произнес он.

Дэни все поняла – она была все же не настолько неопытна, чтобы не знать, как может среагировать мужчина на женщину, сидящую у него на коленях. Дэни покраснела до корней волос.

– Вы краснеете, – произнес Сайлас, – и возбуждаете меня еще больше…

– Да вы просто маньяк!

– Станешь маньяком, когда тебя соблазняют!

– Я соблазняю вас? – В то, что она способна кого бы то ни было соблазнить – умышленно или невольно, – Дэни поверила еще меньше, чем в привидения. – Где, когда?

– И вы еще будете это отрицать! Бегаете здесь в шортиках, в коротенькой маечке…

– Не в шубе же бегать по такой жаре!

– А как вы виляете бедрами… А ноги… Черт побери, Дэни, никогда не видел таких красивых ног!

Дэни покосилась на свои ноги. Ноги как ноги, что он в них нашел? Даже немного толстоваты и к тому же не очень гладкие – ей ведь уже не восемнадцать.

– Прекратите рассматривать свои ноги, Дэни! Когда вы на них так смотрите, мне хочется до них дотронуться. Вот так…

Рука Сайласа скользнула по ее ноге.

– Вы с ума сошли! – воскликнула Дэни, хотя в глубине души комплименты Сайласа и его ласки, пусть грубоватые, были ей… во всяком случае, не противны. Приятно все-таки сознавать, что есть мужчина, который считает тебя привлекательной…

Рука Сайласа продолжала нежно, но настойчиво гладить ее тело. Губы потянулись к губам, и Дэни закрыла глаза, уже не в силах противиться необычным, почти забытым… нет, совершенно новым, переполнявшим ее ощущениям. Руки Сайласа скользнули под ее футболку…

– Да? – прошептал Сайлас еле слышно. – Да, Дэни? Для Дэни уже не было сомнений. Да, конечно, да…

Где-то в глубине сознания еще звучал еле слышный голосок разума, говоривший, что надо поостеречься, но Дэни уже потеряла контроль над собой.

– Нет! – Глаза Дэни вдруг решительно распахнулись. В одно мгновение она вскочила с колен Сайласа.

– В чем дело, Дэни? – Сайлас, казалось, был искренне удивлен.

– Вы спасли меня от грозы и теперь решили, что можете позволять себе все, что угодно? А я-то, дура, поверила в ваше благородство! Идите к черту, Нортроп! – В глубине души, впрочем, Дэни понимала, что сердится не столько на Сайласа, сколько на себя.

– Дэни! – умоляюще произнес он.

– Простите, – пробормотала она через, минуту, немного остыв. – Виновата я, а не вы. В конце концов, вы мужчина и вели себя соответствующим образом. А я развесила уши и слушала ваши комплименты.

– Послушайте, Дэни, за свое поведение я готов извиниться, но слов своих назад не возьму. Вы действительно чертовски привлекательны!

– Рассказывайте это другим! – фыркнула Дэни.

– Но если вы непривлекательны, то почему же я от вас без ума?

– Откуда мне знать? Наверное, для такого маньяка, как вы, любая уродина привлекательна!

– Черт побери, Дэни, с чего вы взяли, что вы уродина? Кто вам это внушил?

– Никто.

– Не верю. В вашей жизни наверняка было что-то, что заставило вас быть о себе столь низкого мнения. Между тем вы вполне нормальная сексуальная женщина. Я знаю, о чем говорю… всего минуту назад я в этом убедился. Вы не можете отрицать, что отвечали на мой поцелуй!

Дэни пристально посмотрела на него, но в глубине ее больших темных глаз Сайлас ничего не смог прочитать.

В следующее мгновение Дэни выскочила, из комнаты, захлопнув за собой дверь.