"Нежданная страсть" - читать интересную книгу автора (Сивил-Браун Сью)Глава 9Дэни обернулась – и пришла в ужас: полицейские стояли рядом, и оба пистолета были направлены на Сайласа. – Все в порядке, ребята! – невозмутимо произнес тот. – Я ее не трону. Мы с ней друзья. – Отпусти ее! Сайлас отпустил Дэни и отошел от нее на шаг. – Все в порядке, – подтвердила та. – Это и есть Сайлас. Офицеры опустили пистолеты. – Простите, сэр, – произнес один из них. – Вы так ее держали, что мы подумали… – Ничего страшного, командир! – откликнулся тот. – Нашли вора? – спросила Дэни у полицейских. – Нет. Обошли весь дом, но… Вы уверены, что в дом вообще кто-то входил? – Кто-то явно был, – сказал Сайлас. – Откуда вы знаете? – спросил офицер. – Кто-то трогал мой компьютер. – Не иначе привидение! – рассмеялся второй полицейский. Дэни возмутила наглость офицеров, тем более что оба были почти ровесниками ее старшеклассников. – Вы можете не верить в привидения, молодые люди, – строго сказала она, – но это не дает вам права насмехаться над нами. Вас не научили хорошим манерам! Росарио удивленно посмотрел на нее – он, разумеется, ничего не знал о привидениях, – но задавать вопросов не стал. Офицеры же в ответ на сказанное Дэни снова рассмеялись. – Хорошо, – немного посерьезнев, произнес один из них. – Что-нибудь в доме пропало? – Я еще сам толком не знаю, что есть в доме, – ответил Сайлас. – Но, насколько могу судить, вроде бы все на месте. – Что ж, – офицеры переглянулись, – тогда, полагаю, нам здесь больше нечего делать. Всего доброго! Если что, звоните. Полицейские сели в машину и уехали. Росарио тоже удалился. – Вы что, сказали им про привидение? – сурово спросил Сайлас, когда они остались одни. – Сама не знаю, как проговорилась. – Дэни от стыда готова была провалиться сквозь землю. – Поздравляю, – фыркнул Сайлас, – теперь они точно решат, что мы оба с приветом! И вор нам наверняка померещился. – Но кто-то же запер нас в кладовке! – Они и это сочтут бредом. Кстати, насколько я разбираюсь в психиатрии, все это смахивает на манию преследования. В следующий раз думайте, что говорите! Скоро вся округа будет нас считать сумасшедшими! – Не дожидаясь ответа, он пошел в дом. Дэни стояла, не в силах пошевелиться. Одно ей было ясно – в полицию теперь лучше не звонить. – Я решил побывать на своей лодочной станции, – обратился Сайлас к Дэни примерно через час после случившегося. – Я давно там не был и хочу проверить, все ли в порядке. Поедете со мной? Дэни согласилась – лодочная станция ее мало интересовала, но она была рада любому поводу хотя бы на время покинуть этот мрачный дом. Станция оказалась всего в получасе езды от дома Морриса. Дэни ожидала увидеть небольшую пристань с маленьким сарайчиком на берегу и была удивлена, когда ее взору предстало огромное стальное помещение, напоминавшее аэропорт, к которому лепились несколько помещений поменьше. Всюду царил строгий порядок. Проведя на станции несколько часов, Дэни сильно изменила свое мнение о Сайласе – она и представить себе не могла, что этот самоуверенный человек с повадками питекантропа может быть умным, удачливым бизнесменом. Вернулись они лишь под вечер и перед сном решили прогуляться по побережью. Прекрасный солнечный день, который они провели вместе, казалось, не предвещал ничего тревожного. Но к вечеру погода вдруг начала меняться. Ветер крепчал, потемневшая поверхность моря вздымалась сердитыми волнами, угрожая новой бурей. – Красиво, не правда ли? – упоенно произнес Сайлас, любуясь буйством стихий. Дэни хотелось согласиться с ним, очень хотелось… Но она не могла. Не могла потому, что вообще была не в состоянии произнести хотя бы слово – она застыла, как в ступоре, чувствуя нарастающий, охватывающий все ее существо безотчетный страх. – В чем дело, Дэни? – насторожился Сайлас. Дэни молчала. – Дэни! Молчание. Сайлас перепугался не на шутку. Подхватив безжизненную Дэни на руки, он понес ее в дом. – Что случилось, Дэни? – повторил он свой вопрос. – Ничего, – с трудом шевеля губами, пробормотала она. – Как ничего? Я же не слепой! Вас явно что-то напугало! – Ветер, – чуть слышно прошептала она. – Вы так боитесь ветра? – Сайлас ушам своим не верил. – Почему, Дэни? – Так и быть, признаюсь, – с трудом проговорила Дэни. – В детстве я попала в смерч. – Расскажите, как это было, – попросил Сайлас, держа ее за руку. Немного успокоившись, Дэни начала: – Мне было пять лет. Я играла наверху, в своей комнате, как вдруг услышала какой-то отдаленный гул. Он все нарастал – смерч приближался с огромной скоростью. Я уже почти ничего не слышала из-за гула, но мне показалось, что мама зовет меня. Как я узнала потом, она пыталась подняться ко мне, но в этот момент сорвало крышу, и ее придавило балкой. Слава Богу, все обошлось – мама осталась живой и невредимой. – Дэни замолчала. – Сорвало крышу? – насторожился Сайлас. – Да. Раздался ужасный треск – должно быть, это выдирались гвозди, – и в следующий момент крыша исчезла, будто взорвалась. Я посмотрела наверх – это было жуткое зрелище, ничего страшнее я в своей жизни не видела. – Что же вы увидели? Дэни вздрогнула, словно снова пережила этот кошмар. – Гигантские концентрические круги странного грязно-желтого цвета, а между ними сверкали молнии. Внутри вращались разные предметы – лодки, вырванные с корнем деревья, какой-то стул… Что было дальше, не помню, но в конце концов меня нашли за сто ярдов от дома в какой-то луже – к счастью, живой и здоровой, но насмерть перепуганной. – Вас унес смерч? – Такое случается. С тех пор я панически боюсь даже самого слабого ветерка. Должно быть, я просто ненормальная… – Все в порядке, Дэни! – Он гладил ее, как котенка. – После того, что вам пришлось пережить, неудивительно, что вы боитесь ветра. У каждого свои страхи. Я, например, боюсь темноты. – Вы боитесь темноты? – Дэни была искренне удивлена. – Ни за что бы не подумала! Тогда, в кладовке, мне показалось, что вы вели себя вполне храбро! – Просто держал себя в руках. Но знали бы вы, чего мне это стоило! Он обнял Дэни, сам не зная, чего хочет больше – успокоить ее или успокоиться сам. Дэни села к Сайласу на колени, прижалась к нему. – Не надо, Дэни… – вдруг прошептал он. – Что не надо? – не поняла она. – Вы меня возбуждаете, – произнес он. Дэни все поняла – она была все же не настолько неопытна, чтобы не знать, как может среагировать мужчина на женщину, сидящую у него на коленях. Дэни покраснела до корней волос. – Вы краснеете, – произнес Сайлас, – и возбуждаете меня еще больше… – Да вы просто маньяк! – Станешь маньяком, когда тебя соблазняют! – Я соблазняю вас? – В то, что она способна кого бы то ни было соблазнить – умышленно или невольно, – Дэни поверила еще меньше, чем в привидения. – Где, когда? – И вы еще будете это отрицать! Бегаете здесь в шортиках, в коротенькой маечке… – Не в шубе же бегать по такой жаре! – А как вы виляете бедрами… А ноги… Черт побери, Дэни, никогда не видел таких красивых ног! Дэни покосилась на свои ноги. Ноги как ноги, что он в них нашел? Даже немного толстоваты и к тому же не очень гладкие – ей ведь уже не восемнадцать. – Прекратите рассматривать свои ноги, Дэни! Когда вы на них так смотрите, мне хочется до них дотронуться. Вот так… Рука Сайласа скользнула по ее ноге. – Вы с ума сошли! – воскликнула Дэни, хотя в глубине души комплименты Сайласа и его ласки, пусть грубоватые, были ей… во всяком случае, не противны. Приятно все-таки сознавать, что есть мужчина, который считает тебя привлекательной… Рука Сайласа продолжала нежно, но настойчиво гладить ее тело. Губы потянулись к губам, и Дэни закрыла глаза, уже не в силах противиться необычным, почти забытым… нет, совершенно новым, переполнявшим ее ощущениям. Руки Сайласа скользнули под ее футболку… – Да? – прошептал Сайлас еле слышно. – Да, Дэни? Для Дэни уже не было сомнений. Да, конечно, да… Где-то в глубине сознания еще звучал еле слышный голосок разума, говоривший, что надо поостеречься, но Дэни уже потеряла контроль над собой. – Нет! – Глаза Дэни вдруг решительно распахнулись. В одно мгновение она вскочила с колен Сайласа. – В чем дело, Дэни? – Сайлас, казалось, был искренне удивлен. – Вы спасли меня от грозы и теперь решили, что можете позволять себе все, что угодно? А я-то, дура, поверила в ваше благородство! Идите к черту, Нортроп! – В глубине души, впрочем, Дэни понимала, что сердится не столько на Сайласа, сколько на себя. – Дэни! – умоляюще произнес он. – Простите, – пробормотала она через, минуту, немного остыв. – Виновата я, а не вы. В конце концов, вы мужчина и вели себя соответствующим образом. А я развесила уши и слушала ваши комплименты. – Послушайте, Дэни, за свое поведение я готов извиниться, но слов своих назад не возьму. Вы действительно чертовски привлекательны! – Рассказывайте это другим! – фыркнула Дэни. – Но если вы непривлекательны, то почему же я от вас без ума? – Откуда мне знать? Наверное, для такого маньяка, как вы, любая уродина привлекательна! – Черт побери, Дэни, с чего вы взяли, что вы уродина? Кто вам это внушил? – Никто. – Не верю. В вашей жизни наверняка было что-то, что заставило вас быть о себе столь низкого мнения. Между тем вы вполне нормальная сексуальная женщина. Я знаю, о чем говорю… всего минуту назад я в этом убедился. Вы не можете отрицать, что отвечали на мой поцелуй! Дэни пристально посмотрела на него, но в глубине ее больших темных глаз Сайлас ничего не смог прочитать. В следующее мгновение Дэни выскочила, из комнаты, захлопнув за собой дверь. |
||
|