"Десять индейцев" - читать интересную книгу автора (Хемингуэй Эрнест)Эрнест Хемингуэй Десять индейцевКогда Ник возвращался из города с праздника 4 июля поздно вечером в большой повозке вместе с Джо Гарнером и его семьей, им попались на пути девять пьяных индейцев. Он запомнил, что их было девять, потому, что Джо Гарнер, погонявший лошадей, чтобы до ночи добраться домой, соскочил на дорогу и вытащил из колеи индейца. Индеец спал, уткнувшись носом в песок. Джо оттащил его в кусты и влез обратно в фургон. – Это девятый, – сказал Джо, – как из города выехали. – Уж эти индейцы! – проговорила миссис Гарнер. Ник сидел на задней скамье с двумя гарнеровскими мальчиками. Он выглянул из повозки посмотреть на индейца, которого Джо оттащил в сторону от дороги. – Это что, Билли Тэйбшо? – спросил Карл. – Нет. – А у него штаны совсем как у Билли. – У всех индейцев такие штаны. – Я его и не видел, – сказал Фрэнк. – Па так скоро соскочил и влез обратно, что я ничего не рассмотрел. Я думал, он змею переехал. – Ну, какая там змея! А вот индейцы – те сегодня действительно допились до зеленого змия, – сказал Джо Гарнер. – Уж эти индейцы! – повторила миссис Гарнер. Они поехали дальше. Фургон свернул с шоссе и стал подниматься в гору. Лошадям было тяжело; мальчики слезли и пошли пешком. Дорога была песчаная. Когда они миновали школу, Ник оглянулся с вершины холма. Он увидел огни в Питоски, а там вдали, за Литль-Траверс-Бей, огни Харбор-Спрингс. Они снова влезли в фургон. – Надо бы здесь дорогу гравием укрепить, – сказал Джо Гарнер. Теперь они ехали лесом. Джо и миссис Гарнер сидели рядом на передней скамье. Ник сидел сзади, между двумя мальчиками. Дорога вышла на просеку. – А вот здесь па хорька задавил. – Нет, дальше. – Неважно, где это было, – заметил Джо, не оборачиваясь. – Не все ли равно, где задавить хорька. – А я вчера вечером двух хорьков видел, – заявил Ник. – Где? – Там, около озера. Они по берегу дохлую рыбу искали. – Это, верно, еноты были, – сказал Карл. – Нет, хорьки. Что, я хорьков не знаю, что ли? – Тебе, да не знать! – сказал Карл. – Ты за индианкой бегаешь. – Перестань болтать глупости, Карл, – сказала миссис Гарнер. Джо Гарнер засмеялся. – Перестань смеяться, Джо, – заметила миссис Гарнер. – Я не позволю Карлу ерунду пороть. – Правда, ты за индианкой бегаешь, Ники? – спросил Джо. – Нет. – Нет, правда, па, – сказал Фрэнк. – Он за Пруденс Митчель бегает. – Неправда. – Он каждый день к ней ходит. – Нет, не хожу. – Ник, сидевший в темноте между двумя мальчиками, в глубине души чувствовал себя счастливым, что его дразнят Пруденс Митчель. – Вовсе я за ней не бегаю, – сказал он. – Будет врать! – сказал Карл. – Я их каждый день вместе встречаю. – А Карл ни за кем не бегает, – сказала мать, – даже за индианкой. Карл помолчал. – Карл не умеет с девчонками ладить, – сказал Фрэнк. – Заткнись! – Молодец, Карл! – заметил Джо Гарнер. – Девчонки до добра не доведут. Бери пример с отца. – Не тебе бы говорить. – И миссис Гарнер придвинулась поближе к Джо, воспользовавшись толчком повозки. – Мало у тебя в свое время подружек-то было. – Уж наверное, па никогда не водился с индианкой. – Как знать? – сказал Джо. – Ты смотри, Ник, не упусти Прюди. Жена что-то шепнула ему, Джо засмеялся. – Чего ты смеешься, па? – спросил Фрэнк. – Не говори, Гарнер, – остановила его жена. Джо опять засмеялся. – Пускай Ники берет себе Прюди. У меня и без того хорошая женка. – Вот это так, – сказала миссис Гарнер. Лошади тяжело тащились по песку. Джо хлестнул кнутом наугад. – Но-но, веселее! Завтра еще хуже придется. С холма лошади пошли рысью, повозку подбрасывало. Около фермы все вылезли. Миссис Гарнер отперла дверь, вошла в дом и вышла обратно с лампой в руках. Карл и Ник сняли поклажу с фургона. Фрэнк сел на переднюю скамью и погнал лошадей к сараю. Ник поднялся на крыльцо и открыл дверь кухни. Миссис Гарнер растапливала печку; она оглянулась, продолжая поливать дрова керосином. – Прощайте, миссис Гарнер! – сказал Ник. – Спасибо, что подвезли меня. – Не за что, Ники. – Я прекрасно провел время. – Мы тебе всегда рады. Оставайся, поужинай с нами. – Нет, я уж пойду. Меня па дожидается. – Ну, иди. Пошли, пожалуйста, домой Карла. – Хорошо. – До свидания, Ники! – До свидания, миссис Гарнер! Ник вышел со двора фермы и направился к сараю. Джо и Фрэнк доили коров. – До свидания! – сказал Ник. – Мне было очень весело. – До свидания, Ники! – крикнул Джо Гарнер. – А ты разве не останешься поужинать? – Нет, не могу. Скажите Карлу, что его мать зовет. – Ладно. Прощай, Ники! Ник босиком пошел по тропинке через луг позади сарая. Тропинка была гладкая, роса холодила босые ноги. Он перелез через изгородь в конце луга, спустился в овраг, увязая в топкой грязи, и пошел в гору через сухой березовый лес, пока не увидел огонек в доме. Он перелез через загородку и подошел к переднему крыльцу. В окно он увидел, что отец сидит за столом и читает при свете большой лампы. Ник открыл дверь и вошел. – Ну как, Ники? – спросил отец. – Хорошо провел время? – Очень весело, па. Праздник был веселый. – Есть хочешь? – Еще как! – А куда ты дел свои башмаки? – Я их оставил у Гарнеров в фургоне. – Ну, пойдем в кухню. Отец пошел вперед с лампой. Он остановился у ледника и поднял крышку. Ник вышел в кухню. Отец принес на тарелке кусок холодного цыпленка и кувшин молока и поставил их перед Ником. Лампу он поставил на стол. – Еще пирог есть, – сказал отец. – С тебя этого хватит? – За глаза! Отец сел на стул у покрытого клеенкой стола. На стене появилась его большая тень. – Кто же выиграл? – Питоски. Пять – три. Отец смотрел, как он ест; потом налил ему стакан молока из кувшина. Ник выпил и вытер салфеткой рот. Отец протянул руку к полке за пирогом. Он отрезал Нику большой кусок. Пирог был с черникой. – А ты что делал, па? – Утром ходил рыбу удить. – А что поймал? – Одного окуня. Отец сидел и смотрел, как Ник ест пирог. – А после обеда ты что делал? – спросил Ник. – Ходил прогуляться к индейскому поселку. – Видел кого-нибудь? – Все индейцы отправились в город пьянствовать. – Так и не видел совсем никого? – Твою Прюди видел. – Где? – В лесу, с Фрэнком Уошберном. Случайно набрел на них. Они недурно проводили время. Отец смотрел в сторону. – Что они делали? – Да я особенно не разглядывал. – Скажи мне, что они делали? – Не знаю, – сказал отец. – Я слышал только, как они там возились. – А почему ты знаешь, что это были они? – Видел. – Ты, кажется, сказал, что не разглядел их? – Нет, я их видел. – Кто с ней был? – спросил Ник. – Фрэнк Уошберн. – А им… им… – Что им? – А им весело было? – Да как будто не скучно. Отец встал из-за стола и вышел из кухни. Когда он вернулся к столу, Ник сидел, уставясь в тарелку. Глаза его были заплаканы. – Хочешь еще кусочек? Отец взял нож, чтобы отрезать кусок пирога. – Нет, – ответил Ник. – Съешь еще кусок. – Нет, я больше не хочу. Отец собрал со стола. – А где ты их видел? – спросил Ник. – За поселком. Ник смотрел на тарелку. Отец сказал: – Ступай-ка ты спать, Ник. – Иду. Ник вошел в свою комнату, разделся и лег в постель. Он слышал шаги отца в соседней комнате. Ник лежал в постели, уткнувшись лицом в подушку. «Мое сердце разбито, – подумал он. – Я чувствую, что мое сердце разбито». Через некоторое время он услышал, как отец потушил лампу и пошел к себе в комнату. Он слышал, как зашумел ветер по деревьям, и почувствовал холод, проникавший сквозь ставни. Он долго лежал, уткнувшись лицом в подушку, потом перестал думать о Прюди и, наконец, уснул. Когда он проснулся ночью, он услышал шум ветра в кустах болиголова около дома и прибой волн о берег озера и опять заснул. Утром, когда проснулся, дул сильный ветер, и волны высоко набегали на берег, и он долго лежал, прежде чем вспомнил, что сердце его разбито. |
|
|