"Никогда не покидай меня" - читать интересную книгу автора (Роббинс Гарольд)Глава 3В половине пятого, когда мы с Крисом вычисляли стоимость заказа, предлагаемого ассоциацией сталелитейщиков, зазвонил телефон. Я быстро подошел к столу и щелкнул клавишей. — Никаких звонков, Микки, — раздраженно буркнул я и вернулся к черной доске, висевшей на стене. — Давай цифры, Крис. Его бледно-голубые глаза поблескивали за стеклами очков с металлической оправой. Сейчас у Криса был почти счастливый вид. Как и всегда, когда он говорил о деньгах. — Еженедельные публикации в четырех сотнях газет, — произнес он своим четким, немного гортанным голосом, — обойдутся в пятьсот пятнадцать тысяч долларов. Наши пятнадцать процентов комиссионных составят семьдесят семь тысяч. Работа художника, размножение и макетирование — тысяча в неделю, пятьдесят две тысячи в год. — Прекрасно, прекрасно, — нетерпеливо произнес я. — Но справимся ли мы с этой работой? Я не хочу опять сесть в лужу, как год назад с заказом Мейсона. Он спокойно посмотрел на меня. Я подрядился выполнить за тридцать пять тысяч работу, которая обошлась нам в шестьдесят тысяч. Крис сдержанно улыбнулся. — За это ты мне и платишь, — заметил он. — Чтобы я удерживал тебя от подобных ошибок. Я кивнул. — Во что это обойдется нам? — Четыре сотни в неделю, — ответил он. — Наш доход составит сто восемь тысяч. Я улыбнулся Крису. — Молодец, — сказал я, хлопнув его по плечу. — Теперь спланируем кампанию. Позволив себе тень улыбки, он повернулся к доске с закрепленными на ней рекламными эскизами. Десять плакатов образовывали ровный ряд. Я услышал, как за моей спиной открылась дверь, и обернулся. Микки направилась ко мне. — Кажется, я просил меня не беспокоить, — выпалил я. — К вам пришла миссис Шайлер, Бред, — невозмутимо произнесла Микки, не замечая моего раздражения. Я растерянно уставился на нее. — Миссис Шайлер? Кто это? Микки посмотрела на визитную карточку, которую она держала в руке. — Миссис Хортенс Э. Шайлер, — прочитала она и протянула карточку мне-. — Она сказала, что вы обещали ее принять. Я взял визитку. Фамилия ничего мне не говорила. — Я ни с кем не договаривался о встрече. Специально освободил вторую половину дня, чтобы поработать с Крисом. Как-то странно поглядев на меня, Микки забрала карточку. — Что мне сказать ей? — спросила она. Я пожал плечами. — Скажи что хочешь. Что я ушел в город или провожу совещание. Выпроводи ее. Нам надо закончить. Я повернулся лицом к доске. Из-за спины донесся голос Микки. — Она сказала, что не обидится, если вы откажетесь принять ее, поскольку вас предупредили совсем недавно. Но завтра она должна вернуться в Вашингтон и хотела бы знать, когда вы сможете встретиться с ней. Теперь я вспомнил. Это была одна из «девушек» Эдит. — Что же ты сразу мне не объяснила? Насчет нее утром звонил Пол. Придется принять миссис Шайлер. Я задумался. — Попроси ее подождать несколько минут. Извинись за задержку. Я позвоню тебе, когда освобожусь. Лицо Микки выражало облегчение. — Есть, шеф, — отчеканила она и вышла из кабинета. Я посмотрел на Криса. — Ладно, годится, — сказал я. — Остальное обсудим утром. — У тебя будет мало времени на изучение плана до встречи с Мэттом Брэйди и другими членами комитета в два часа дня, — заметил он. Я направился к столу. — Ничего не поделаешь, Крис, — обронил я через плечо. — Если окажусь в цейтноте, придется играть с листа. Мне это не впервой. Он неодобрительно посмотрел на меня. — Эти ребята весьма зубастые. — Не волнуйся, Крис. Они сделаны из того же теста, что и мы. Любят женщин, деньги, вино. У них нет крыльев. Мы подберем к ним ключик, как и ко всем прочим. Договориться можно с кем угодно, надо только понять, что человеку нужно. Сумеем сделать это — получим заказ. Все очень просто. Он покачал головой. Я нажал кнопку, мысленно посмеиваясь. Бедный старина Крис. Он жил в уходящем мире. Помню его реакцию, когда он впервые узнал о том, что я предложил клиенту женщину. Я испугался, как бы краска, залившая лицо Криса, не стекла на его белоснежный накрахмаленный воротничок. — О'кей, Микки, — сказал я в переговорное устройство. — Пропусти старуху ко мне. — Что вы сказали, Бред? — изумленно переспросила она. — Я говорю — пропусти ко мне старуху. Что с тобой сегодня? Ты оглохла? — Вы что, не видели ее прежде? — спросила Микки, еле сдерживая смех. — Нет, — выпалил я. — И надеюсь не видеть в будущем. Теперь Микки рассмеялась не таясь. — Десять против одного, что вы измените свое мнение. Если этого не случится, я поверю вам, когда вы в очередной раз скажете, что решили отказаться от общения с женщинами. В динамике раздался щелчок; я посмотрел на Криса. — Она спятила, — заявил я. Он вяло улыбнулся и шагнул к двери. Не успел он дойти до нее, как дверь начала открываться. Крис торопливо отпрянул в сторону, чтобы не удариться. Я услышал голос Микки. — Пожалуйста, сюда, миссис Шайлер. Я начал медленно подниматься из-за стола. В кабинет вошла Микки. Крис посмотрел в приемную. Такого выражения на его лице я еще не видел. Затем появилась она, и я понял, что означало это выражение. Все-таки его жилы наполнены кровью, а не долларовыми купюрами, подумал я. Мое лицо тоже, очевидно, не осталось бесстрастным, поскольку Микки, закрывая дверь за собой и Крисом, лукаво улыбнулась. Я понял, что неуверенно иду навстречу посетительнице. — Миссис Шайлер, — сказал я, протягивая руку. — Бред Ровен. Она улыбнулась, пожимая мою руку. — Рада познакомиться с вами, мистер Ровен, — тихо сказала миссис Шайлер. — Эдит много говорила мне о вас. Ее голос напоминал перезвон колокольчиков. Я посмотрел на нее. Мне довелось повидать множество женщин. Работая в кинокомпании, я общался с красивейшими женщинами мира. Это входило в мои служебные обязанности. Я мог иметь их в неограниченном количестве. Но эта дама была чем-то особенным. В ней чувствовалась порода. Передо мной был бриллиант чистейшей воды. Золото высшей пробы. Большие белые орхидеи в витрине цветочного магазина. Нежное утреннее солнце. Июньская изумрудная зелень. Рубиновый портвейн после обеда. Любовная песня Билли Эпстайна. Ее темно-каштановые волосы, коротко постриженные спереди, сбоку доходили до плеч. Темно-синие, почти фиолетовые глаза казались бездонными озерками. Лицо было овальным, с высокими скулами, нежным, мягким ртом, скругленным подбородком, чуть вздернутым носиком. Ее ровные зубы сверкали белизной. Я перевел дыхание и подтянул живот. Внезапно пожалел о том, что слишком редко играл этим летом в теннис и гольф, отчего у меня образовалось маленькое брюшко. — Называйте меня Бредом, — сказал я, пододвигая к ней кресло. — Пожалуйста, садитесь. Она села; по-прежнему находясь в состоянии легкого шока, я вернулся за мой большой стол, чтобы прийти в себя. Я снова взглянул на миссис Шайлер. Она сняла перчатки, и я увидел ее руки — белые, тонкие, с нежно-перламутровым лаком на ногтях. На левой руке у нее было кольцо с крупным бриллиантом. — Пол предупредил меня о вашем визите, — смущенно произнес я. — Но я не ждал вас так скоро. Она снова улыбнулась. Комната озарилась светом. — Называйте меня Элейн. — Э-лейн, — повторил я за ней. На лице миссис Шайлер опять появилась улыбка. — Мне никогда не нравилось имя Хортенс. Ее голос звучал по-дружески доверительно. — Не могу простить это маме. Я усмехнулся. — Понимаю. Родители нарекли меня Бернардом. Все звали меня Берни. Она достала сигарету из плоского золотого портсигара, и я едва не расшиб себе лоб, поспешив обойти стол и поднести ей огонь. Она сделала глубокую затяжку и медленно выпустила дым. Я вернулся к своему креслу и сел; в душе у меня происходила борьба. Я не мог понять причину. Она посмотрела на меня широко раскрытыми глазами. — Эдит посоветовала обратиться к вам, потому что, — она тихо засмеялась, — вы — единственный человек в мире, способный помочь мне. Я тоже позволил себе рассмеяться. Я начал успокаиваться. Почувствовал себя в своей тарелке. Старая, как мир, лесть. Снова посмотрел на миссис Шайлер. Понял, что выбило меня из колеи — я ожидал увидеть копию Эдит. — Каким образом? — спросил я. — Меня выбрали председателем нашего местного комитета по профилактике полиомиелита, и я подумала, что вы можете помочь мне спланировать эффективную кампанию, способную дать ощутимые результаты. Она выжидательно посмотрела на меня. Моя симпатия к ней мигом улетучилась. Как бы ни выглядела миссис Шайлер, прежде всего она была «девушкой» Эдит. Ее волновало только одно — как бы захватить побольше газетной площади. Я испытал разочарование. Сам не знаю, почему это произошло. Все эти светские дамы одинаковы. Мечтают об известности, жаждут внимания прессы. Я поднялся. — Буду рад помочь вам, миссис Шайлер, — сухо сказал я. — Если вы оставите моей секретарше ваш адрес и информацию о деятельности вашей организации или о вас лично, мы постараемся создать вам соответствующие имидж в прессе и широкое паблисити. Она смотрела на меня с некоторым удивлением. Ее глаза выражали недоумение по поводу такого финала нашей беседы. — Это все, что вы можете сделать, мистер Ровен? — недоверчиво спросила она. Я раздраженно взглянул на нее. Меня тошнило от этих пустышек, которые приходили на заседания своих комитетов в норковых шубах. — Разве вам нужно не это, миссис Шайлер? — с ядом в голосе произнес я. — Мы не можем заранее назвать суммарный объем публикаций, который нам удастся реализовать, но кое-что мы вам обеспечим. Вы ведь пришли сюда за этим? Она плотно сомкнула губы. Глаза ее стали холодными, мрачными. Она встала, бросила сигарету в пепельницу. Взяла сумочку, лежавшую на кресле. Когда миссис Шайлер снова повернулась ко мне, ее лицо было таким же негодующим, холодным, как глаза. — Вы не правильно меня поняли, мистер Ровен. Я не ищу личной известности. Я сыта ею. Я пришла сюда только за тем, чтобы разработать с вашей помощью план кампании по предупреждению полиомиелита. Я знаю, что такое терять близких, которых уносит эта болезнь, и поэтому взялась за эту работу. Я не хочу, чтобы другие матери и жены переживали то, что выпало на мою долю. Она направилась к двери. Я в полной растерянности смотрел вслед миссис Шайлер. Перед глазами мелькнул ее оскорбленный профиль. — Миссис Дэвид Э. Шайлер! — вырвалось из моих уст. Теперь я все вспомнил. Мысленно назвал себя идиотом. В прошлогодних газетах было много посвященных ей публикаций. Ее муж и дети умерли от полиомиелита. Я остановил миссис Шайлер у двери, прежде чем она успела открыть ее. Прислонился к деревянной панели, преграждая путь миссис Шайлер. Она подняла глаза. Я заметил в них слезы. — Миссис Шайлер, — с раскаянием в голосе вымолвил я. — Извините тупого болвана с Третьей авеню. Мне очень стыдно. Она взглянула мне в глаза, вздохнула и молча вернулась к креслу. Достала золотой портсигар и раскрыла его. Поднесла сигарету к губам. Я увидел, что ее руки дрожат. Протянул зажженную спичку. — Я очень виноват, — сказал я, когда отсвет золотистого огонька упал на лицо женщины. — Я принял вас за одну из тех дам, что ищут личной славы. Она не отводила от меня взгляда. Голубоватый дымок стелился возле ее лица. Затем остались только глаза. Я утонул в переполнявшей их боли. С трудом сдержал желание обнять ее, утешить. Никто не должен испытывать таких страданий. Ее голос прозвучал спокойно и мягко. — Я прошу вас, Бред, если вы действительно поможете мне. |
|
|