"Сочинитель" - читать интересную книгу автора (Роббинс Гарольд)24В дверном проеме стоял почтальон. Он отдал Джо пакет, помеченный, как обычно, “возвращенная рукопись”, протянул свою книжечку, чтобы Джо расписался о получении посылки. — Еще одна, мистер Краун, — сочувственным тоном сказал он. — Мне очень жаль. — Писатели привыкли к отказам, — философски ответил Джо, расписываясь в книжечке. Он присел за маленький столик в гостиной и раскрыл пакет На этот раз Джамайка кое-что прибавил к обычной порции. Кроме сорока конвертов с кокаином в посылке был сделанный из фольги пакет с дерущей горло ямайской травкой. Он покачал головой — опять забыл снять почтовый ящик. С чашкой кофе для него из кухни вышла Роза. Она поставила чашку на столик перед ним, потом взглянула на пакет. — Марихуана, — она улыбнулась. Он поднял на нее глаза. — Ты знаешь о ней? — Si, si, — она рассмеялась. — Marijuana mexicana es la mejor. — Ты куришь ее? — с любопытством спросил оню. Она кивнула. — Даже дети с пяти, шести лет. Para tranquilidad. Хорошо для сна. — Хочешь немного? — спросил он. — У меня есть, — ответила она. — Если хотите, могу принести вам из дому. Tengo mucho. — Спасибо. Когда-нибудь я поймаю тебя на слове и попрошу, — засмеявшись, он взял один из конвертов и раскрыл его так, чтобы она могла видеть белый порошок — А это знаешь что такое? Она кивнула. — Cocaina. — Его ты тоже употребляешь? Она отрицательно покачала головой. — Нет, senor. Становишься слишком нервной, не спишь. — Понимаешь, что к чему, — он рассмеялся и добавил. — Но иногда, для amor, говорят, это очень хорошо. — Для amor, — сказала она, — мы в Мексике делаем чай с пейотом и марихуаной. Видишь много снов. — Я никогда об этом не слышал, — сказал он. — Это старая индейская medicina. Мой отец все время это пьет Muy bueno. — Сколько лет твоему отцу? — спросил он. — Cuarenta у tres anos, — ответила она. — Как и у вас, у него много девушек. — А что говорит твоя мать? — Nada. С hombres всегда так. Он взял со стола чашку и отхлебнул кофе. — Desayuno, senor? — спросила она. — Не думаю, — ответил он — Мне нужно идти на студию. — Senora будет дома в выходные? — Она вернется не раньше понедельника, — ответил он. — Будете обедать дома в эти дни? — Да, — сказал он. — В эти выходные я собираюсь работать дома. — Bueno, senor, — сказала она. Внезапно солнечный луч упал на нее сзади, через окно, перед которым она стояла. — Я давал тебе деньги на белье, чтобы ты носила его под платьем, — сказал он. — Я как раз собиралась надеть его после того, как принесу вам кофе, senor, — ровным голосом ответила она. Он уставился на нее. — Да ты же просто дразнила меня, сучка! — Нет, senor, — без всякого вызова ответила она. — Я собиралась его надеть. Он знал, что она лжет. — Повернись ко мне спиной, — рассерженно потребовал он. Задрав ее юбку до талии, он отвесил ей два тяжелых шлепка — по одной ягодице и по другой. Она не издала ни звука; отпечаток ладони на коже превратился из белого в ярко-розовый. — Может быть, это улучшит твою память. Она посмотрела на него, обернувшись через плечо. Ее лицо ничего не выражало, юбка была все еще задрана выше бедер. — Вы похожи на моего отца, senor, — спокойно произнесла она. — Но он бьет меня сильнее и больше. Он в изумлении уставился на нее. — Тебе это нравится, ты, сучка! — Это входит в обязанности женщины, senor, — сказала она. Ему нечего было ей ответить. Это был просто другой образ жизни. Кейхо вошел в его офис и огляделся. — Здорово, — весело сказал он — Становишься большим человеком. Идешь в гору. Джо рассмеялся. — Ну и дерьма же в тебе. — Да брось ты, — сказал Кейхо. — Это один из лучших писательских офисов. — Мне повезло, — заметил Джо. — Тебе услужили миллионные сборы, — сказал Кейхо. — Лучше бы мне дали денег, — ответил Джо. — Без офиса я могу прекрасно обойтись. — В свое время ты получишь и деньги, — сказал Кейхо. — Все, что тебе нужно, — это правильно разыграть свои карты. — Дерьмо собачье, — прокомментировал. Джо. Зазвонил телефон, и раздававшийся из трубки голос Джуди отдавал металлом. — Отдел рекламы не одобряет талон на обед для вас, — сказала она. — Они считают, что ваше имя ничего не говорит газетчикам и фотографам. Они хотят, чтобы я показывалась на люди с другими звездами. Ну знаете, как Ван Джонсон, Питер Лофорд, даже Мики Руни. — Я мог бы предсказать это заранее, — сказал он. — Тогда с кем же ты пойдешь? — Они сказали, что работают над этим, — ответила она. — О’кей, попробуем в другой раз, — сказал он. — Вы не сердитесь на меня? — спросила она. — У меня нет выбора. Должна же я защищать свой статус звезды. Вы понимаете, правда? — Конечно, понимаю, — ответил он, вешая трубку, потом посмотрел через стол на Кейхо — Это была Джуди, — объяснил он. — Теперь, когда она звезда, она может выходить на люди только с другими звездами. Вот сука. — Это Голливуд, — сказал Кейхо. — Это я и имел в виду, когда советовал правильно разыграть свои карты. Джо взглянул на него. — Я весь внимание. — Тебе нужно заиметь своего человека в газетах или на радио. — Для чего? — спросил Джо. — Я писатель, а не звезда. — Писатели тоже могут быть звездами, — ответил Кейхо. — Сам подумай. Дэшел Хэмметт, Фолкнер, Скотт Фицджеральд, Хемингуэй. Они писатели, но, кроме того, они еще и звезды. — Я пока не в их компании, — сказал Джо. — Им пришлось неплохо поработать, чтобы добиться этого. — Ну так что? — сухо заметил Кейхо. — Хороший журналист сделает тебя не менее известным, чем любой из них. Это мошенничество, но его не надо недооценивать. Сами жулики — лучшая мишень для жульничества. Они увидят твое имя в печати достаточное количество раз и поверят, что ты — сам воскресший Шекспир. — Даже не знаю, — с сомнением в голосе произнес Джо. — Кроме того, я даже не знаком ни с одним журналистом. — Зато я знаком, — сказал Кейхо. — Сын моей сестры. Он работает фельетонистом в отделе рекламы в “Коламбиа пикчерз”, имеет клиентов и на стороне. Собирается открывать свой независимый офис. — И дорого он берет? — Это зависит от того, сколько работы ты хочешь, чтобы он сделал. Пять газетных материалов в неделю — двадцать пять долларов, десять материалов — пятьдесят баксов, больше — сто в неделю. — Это настоящая куча денег, — сказал Джо — Ты уверен, что на него можно положиться? — Как насчет пары строчек в колонке Винчелла в понедельник? — Если он это сделает, я с удовольствием поцелую его в задницу. — А это уже не обязательно, — сказал Кейхо — А предположим, о тебе еще упомянут в воскресном обозрении Винчелла на радио? Стоит ста долларов? — Они у тебя уже есть, — сказал Джо, выкладывая на стол пакет — Возьмешь товар? — По той же цене что и в прошлый раз, — сказал Кейхо — Сотню сбавляю в счет племянника. — Я добавлю ямайской травки. Там достаточно, чтобы сделать сто “косяков” по пять долларов каждый. Ты даешь мне прежнюю цену. Так мы оба понемногу заработаем. — Трава хорошая? — спросил Кейхо. Джо раскрыл пакет. — Ты заторчишь, только понюхав ее. Кейхо принюхался. — По рукам, — он протянул руку к пакету. — Когда я встречусь с твоим племянником? — Ленч в понедельник подойдет? Я приведу с собой Джина. Малыш тебе понравится. — Если у него ничего не получится, — сказал Джо, — можешь не приводить. Просто вернешь мне сотню. — Все у него получится, — уверенно ответил Кейхо. — Другая его тетка — старший секретарь Винчелла. — Эй Джей хочет с тобой поговорить, — секретарским тоном произнесла Кэти. — Не вешай трубку, я соединяю. Почти сразу же послышался самодовольный голос Эй Джей: — Как идет работа, Джо? Когда я смогу просмотреть несколько страниц? — Скоро, Эй Джей, — ответил Джо — Я работаю над сценарием. — Я знаю, — сказал Эй Джей — Но звоню я по другому поводу Мы только что получили кое-что из нью-йоркского магазина деликатесов Барии Гринграсса. Я подумал, может, вы захотите подъехать в наш пляжный домик в Малибу на второй завтрак около двух часов в воскресенье. Там будут интересные люди. — Спасибо, Эй Джей, — ответил он. — Я с удовольствием приеду. — Кэти даст вам адрес, — сказал Эй Джей — Там и увидимся. Может, сможем подробнее обсудить сценарий. У меня есть несколько новых идей. — Это меня интересует больше, чем деликатесы, — ответил Джо. — Увидимся в воскресенье. Он положил трубку и взглянул на часы. Половина первого. Время для ленча. Он было направился к двери, но новый звонок телефона заставил его вернуться. Он поднял трубку. — Джо Краун. — Что ты делаешь? — спросила Бланш. — Работаю, — ответил Джо. — Собственно говоря, этим я должен здесь заниматься. — А я-то думала, ты занят чем-нибудь поинтереснее, — сказала она. — Дрочишь, например. — Не говори так в этом гадюшнике, — сказал он — У меня такое впечатление, что все звонки, проходящие через коммутатор, прослушиваются. — Не умею говорить иначе, — сказала она. — Эй Джей пригласил тебя на воскресенье? — Да. — А куда ты собираешься пойти на ленч сейчас? — Спущусь на первый этаж, в ресторан. — А почему бы тебе не заехать ко мне? — предложила она. — Тогда у меня уже не получится вернуться на студию, — ответил он. — Не сходи с ума, сегодня же пятница, — сказала она. — Никто и никогда не возвращается на студию после ленча в пятницу. Он почувствовал прилив крови внизу живота. — Буду у тебя через час, — сказал он. |
|
|