"Врата трех миров" - читать интересную книгу автора (Ирвин Ян)15 РЕАЛЬНОСТЬ И ИЛЛЮЗИЯКарана замкнулась, размышляя о страданиях Лиана. Она отвечала на вопросы Таллии лишь междометиями и кивками. Через некоторое время Таллия отступилась, и они шли в напряженном молчании часами. Погода была прескверная. Солнце ненадолго выглянуло на рассвете, но потом ветер переменил направление, и с запада принесло дождь со снегом. Всю ночь мело, и теперь в лесу свежевыпавшего снега было по колено, он пушистым одеялом скрыл кочки, поваленные деревья и овраги. И хотя Карана с Таллией шли быстрым шагом, казалось, они совсем не продвинулись. Они очень устали. Но проверить, как далеко им еще до Готрима, не представлялось возможным: куда бы они ни посмотрели, все выглядело одинаковым. — Мы заблудились, — сказала Карана, выйдя из своей задумчивости. Теперь они продвигались очень медленно, утопая в мягком снегу, и вдруг Таллия налетела на валун, ободрав себе ногу. — Ой! — вскрикнула она, закатывая штанину и рассматривая порез. — Какой странный камень! — Таллия счистила снег, и под ним обнаружился каменный шестиугольник. Стряхнув в него снег, они поняли, что это была колонна, походившая на обелиск с плоским верхом. На каждой стороне виднелись надписи — имена и даты. Карана начала читать надписи вслух: «Здесь пали Тартим и Тартам, Хьюлия и Далан, Мелусинта и Бирн. Да будет проклято имя Базунеца и его деяния вплоть до седьмой вечности». — Мелусинта! — повторила Таллия. — Это похоже на твое второе имя — Мелузельда. Она не?.. — Она была одной из семерых внуков Базунеца, — с дрожью в голосе сказала Карана. — Они все — его внуки. Как-то все вместе они пошли сюда в лес на пикник. Старшему было всего семнадцать. Шестеро из семерых здесь погибли — их растерзала горная кошка. Так гласят семейные предания. — Тогда почему же здесь проклинают Базунеца? — Понятия не имею. Это было давно. Когда я изучала предания моей семьи, об этой очередной трагедии нашей семьи мало что было известно. По крайней мере, теперь я знаю, где мы находимся. Пошли! Но когда они снова двинулись вперед, мысли Караны вернулись к детям, устроившим пикник в лесу. Она хотела понять, что же случилось с ними на самом деле. Карана чуть ли не слышала их крики о помощи, ощущала их ужас. Горные кошки здесь почти не водились, и они никогда не нападали столь яростно и без повода. Вспомнив статуи, увиденные в Каркароне, Карана почувствовала, как мороз пробежал у нее по коже. Еще через несколько часов они заметили, что дорога стала идти под уклон. Земля была изъедена оврагами. Пошел сильный снег. Наконец Карана резко остановилась: — Это безумие! Я хорошо знаю этот лес, но я понятия не имею, где мы находимся. Таллия указала на восток: — Если мы будем спускаться под уклон, то рано или поздно выйдем на опушку. Однако чем дольше они шли в выбранном направлении, тем гуже становился лес. Теперь им уже приходилось протискиваться между стволами. Склон стал круче. — Тут, несомненно, должна быть опушка! — раздраженно воскликнула Карана. — В этом месте весь лес имеет в ширину пол-лиги. Мы могли бы пройти его насквозь за час-другой. — Посмотри! — указала пальцем Таллия. — Открытое место. Наверно, мы почти пришли. — Я не помню это место! — Карана, которой не терпелось оказаться дома, пролезла мимо нее. — Я чувствую себя полной дурой, — сказала Таллия. — Я здесь проходила только вчера. — Это очень старый лес. Не думаю, чтобы тут срубили хоть бы одно дерево со времен Базунеца. Это всегда казалось мне странным. Мой отец часто об этом говорил. — И Карана прибавила шагу. Протиснувшись между последними стволами — для чего ей пришлось снять с плеч рюкзак, — она оказалась в небольшой лощине, имевшей форму чаши. Снег был белый и гладкий, и на нем не было ни одного следа. Ручеек, вдоль которого они двигались, в центре лощины впадал в овальное озерцо и, минуя его, бежал дальше. И ручеек, и озерцо замерзли и походили на чашку с ложкой. — Как странно, — заметила Карана, настолько заинтересовавшись этой картиной, что даже не обратила внимание на то, что по другую сторону лощины стволы стояли еще теснее. Она обернулась к Таллии, шедшей позади. — Это странно… — начала она, но Таллии нигде не было видно. Карана оглянулась — следы Таллии выходили из леса. Мурашки забегали по спине Караны. — Таллия! — позвала она. Никакого ответа. Бросив рюкзак на снег, Карана прошла по следам Таллии обратно к лесу. Однако деревья сблизились еще теснее, и теперь Карана даже не могла просунуть между стволами голову. И тем не менее там отчетливо были видны следы! — Таллия! Карана сделала несколько шагов вправо — туда, где роща казалась пореже, однако здесь так же невозможно было пройти, как и всюду. Карана побежала обратно. И того хуже! — Таллия! — в отчаянии крикнула она. Деревья приглушали ее голос. Карана вопила изо всех сил, но выходил лишь испуганный писк. Черные тучи закрыли свет, поляна стала серой и зловещей. Высоко наверху тонкие ветки разрезали небо на тускло-коричневые треугольники. Карана уселась на свой рюкзак, пытаясь думать. «Такие вещи не случаются сами по себе. «Все это иллюзия, — внезапно пришла ей в голову мысль. — Я знаю, как справиться с иллюзией. В них нужно не верить, и тогда они исчезнут». Она, уверенно ступая по своим следам, вернулась обратно на то место, где вышла из леса. Карана направилась прямо к двум деревьям, но что-то очень сильно стало давить ей на плечи, грудь и голову, у нее зазвенело в ушах. Частокол из стволов деревьев напоминал решетку в камере. У Караны было полное ощущение, что она заточена в темницу. «Рульк!» — подумала она в тоске. — После той ночи с храксом он знает, где я». Это он преследует ее. Как же могло быть иначе? Она нужна ему. Присев у замерзшего озерца, Карана вдруг поняла, что ошиблась. Иллюзия — это не его метод. Рульк действовал бы напрямую. У нее начало покалывать затылок. Карана обернулась, и кровь застыла у нее в жилах. Перед ней предстал еще более опасный враг, хотя за последние полгода она почти забыла о нем. Та, которая желала ей смерти в Катадзе, а еще раньше — в Туркаде. Таллия шла следом за Караной, но, приближаясь к лощине, ощутила острую боль в подъеме ноги, как будто кто-то ее укусил. Это было странно: в такое время года не бывает насекомых. Стащив сапог, она обнаружила на коже ноги маленький красный прыщик. Она потерла его, и зуд стал еще сильнее. Надев сапог, Таллия продолжила путь, но вскоре столкнулась с той же проблемой, что и Карана: хотя следы виднелись впереди, роща была непроходима. Она больше не видела поляны. Все вокруг помрачнело. Один раз до Таллии донесся крик, словно кто-то издали позвал ее по имени, однако он прозвучал тихо, как шепот. В другой раз что-то мелькнуло — похоже было на рыжие волосы Караны. Потом еще больше стемнело, и Таллия больше не могла определить, где лощина. Стоило Таллии моргнуть, как она еще больше удалялась от лощины. Но Таллия не утратила присутствия духа. Поскольку она сама владела Тайным Искусством, то поняла, что это иллюзия. Ее очень умно разлучили с Караной. Вспомнив след маленькой ноги, она была почти уверена, что оставила его Феламора. Иллюзия была формой Тайного Искусства, которой многие занимались, но очень мало кто владел. Судя по безукоризненной работе, эту иллюзию создал великий мастер. Таллия не могла разрушить иллюзию, но знала, что делать, чтобы уменьшить воздействие чар. Карана где-то рядом. Заметив направление ее следов, Таллия сделала собственные отметки. Феламора могла скрыть лишь то, о существовании чего знала. Не надеясь разрушить иллюзию Феламоры, Таллия все же предприняла попытку, употребив все приемы, которые узнала во время своего ученичества в далеком Крандоре, а также те, которым научилась у Мендарка. Однако все осталось по-прежнему. — Феламора! — прошептала Карана, понимая, что беззащитна. Ее нож был на самом дне рюкзака. Девушка мельком взглянула на свой рюкзак. — Бесполезно! — предупредила Феламора — маленькая женщина с глазами глубокими, как ночное небо. — Чего ты хочешь? — Голос Караны дрогнул, хотя она старалась не проявлять слабости. — Поговорить. — Поговорить! В Катадзе ты хотела, чтобы я умерла. — Все меняется. Возможно, я отпущу тебя, если ты расскажешь мне то, что я хочу услышать. — Я понятия не имею, что ты хочешь услышать, — ответила Карана. — Не играй со мной — ты — Смелые слова в устах лгуньи, обманщицы и убийцы. — Речь Феламоры напоминала Каране о другом случае, когда против нее выдвинули такие же обвинения. — Ты обвиняешь меня в том, в чем виновата сама, причем твоя вина в сто раз хуже. Это ты предала Шазмак! Твоим преступлениям нет числа. — Аркимы — не наша раса, — равнодушно возразила Феламора. — Что бы ты ни сделал представителям другой расы, это не является преступлением. Иначе все мясники и рыбаки на Сантенаре сидели бы в темнице. — Аркимы — такие же люди, как ты или я! И я кое-что поняла, когда покидала Каркарон, — продолжала Карана. — Что же? — заинтересовалась Феламора. — Я поняла, что по отношению к Рульку была допущена несправедливость. Ему присуще чувство чести. — Со стороны Караны эта была всего лишь уловка, но Феламора попалась на ее крючок. — Кароны борются за свое существование. — И мы тоже боремся за существование нашего мира и нашей расы, — холодно ответила Феламора. — Что ты узнала о каронах? — Я увидела потрясающую силу Рулька, — ответила Карана. — В мгновение ока он может сокрушить тебя и твои хилые иллюзии. Он пробил дыру в Непреодолимой Преграде. Даже транкс в ужасе бежал, увидев машину Рулька в действии. Стены из деревьев, окаймлявшие поляну, содрогнулись: кто-то тряс стволы. Феламора снова все восстановила мановением руки, и у Караны закружилась от этого голова. — Что такое? — воскликнула Феламора. — Кто еще там находится? — Таллия, — тяжело дыша, ответила Карана: у нее не было сил лгать. — Она сильна, — признала Феламора. Затем шевельнула пальцами, и деревья вокруг лощины превратились в непроницаемую стену. Карана сильно испугалась. — Чего ты от меня хочешь? — выдохнула она. До сих пор Феламора развлекалась, играла, и только теперь она показала все свое могущество. В Катадзе Феламора хотела, чтобы Карана умерла, и девушка до сих пор не знала почему. Феламора приблизилась к ней. Карана предпочла бы снова иметь дело с Рульком. По крайней мере его мотивы были понятны, и он умел смеяться. Но этот враг был другой: лицо как бесстрастная маска, холодный, безжалостный взгляд. Имела ли для Феламоры значение любовь? Боль? — Что на самом деле произошло в Каркароне? — спросила Феламора. — Рульк использовал машину, — ответила Карана, не в силах противиться, — чтобы открыть Стену Непреодолимой Преграды. — Это я знаю! Что еще он сделал? Для чего ты была ему нужна? — В тихом голосе звучала угроза, давление становилось все сильнее. Карана рухнула на снег и посмотрела на Феламору. Глаза Караны бегали. — Он хотел, чтобы я нашла для него Путь между мирами, дорогу в Аркан. — Вот как! — сказала Феламора, и в голосе ее послышалось ликование. — Значит, он не может найти ее сам, несмотря на свою чудесную машину. Я никогда не верила, что он сможет. Очень интересная новость! Карана снова ощутила дурноту, на этот раз ей было еще хуже. Несмотря на то что сделал Рульк, Каране казалось, что Феламора была гораздо хуже Рулька. Нет, она не даст Феламоре оружие против него или кого-либо еще. Сможет ли она замаскировать небольшую ложь? И сыграть ту Карану, какой ее считает Феламора? — Он попытался меня заставить, — сказала Карана. — Он целыми днями меня обучал. Это было очень Феламора взглянула на нее с презрением. — Ты похожа на всех женщин на этой несчастной планете. Наверно, Рульк смеялся, когда ты поддалась его чарам — самым слабым из его чар. Все, что ему нужно сделать, — это улыбнуться и посмотреть им в глаза, и эти идиотки сразу падают в обморок. Ты тоже разделила с ним ложе? — Она наклонилась над Караной. — Мерзкая бледная поганка! Нет, конечно, он бы не пал так низко! — А потом я увидела эти ужасные создания в бездне, — продолжала Карана, подражая хныканью маленькой девочки. — Они прижимались к Стене, пуская слюни и царапаясь! Мне было так страшно! Как они смотрели на меня! А один прорвался сквозь Стену! Мне пришлось уйти. Рульку не следовало подвергать меня такой опасности. — Она чуть не стала сюсюкать. «Не переигрывай», — сказала она себе. — Это не моя вина. Ему надо было лучше меня защищать. Я просила его, но он ни на что не обращал внимания. И, когда Рульк был на пути к Аркану, я прервала контакт. Откуда мне было знать, что случится? Презрение Феламоры был безмерным. — Как же Рульк оставил тебя в живых после того, как ты проявила такое малодушие? — Схватив Карану за ворот куртки, она подняла ее. — Что случилось потом? — Я едва помню. Рульк изо всех сил пытался помешать Непреодолимой Преграде раскрыться. — Карана изображала глупенького ребенка. — Там были монстры, всякие ужасные существа. Я услышала, как он выкрикнул: «Транкс!» — и огромный крылатый человек-зверь накинулся на него. Они боролись, и Рульк с помощью машины нанес ему удар. Транкс сбежал, но пришли другие. Рульк назвал их «лорски», и пока он сражался с ними, я сбежала. — Я была права насчет тебя, — сказала Феламора. — Маленькая ноющая предательница! Я чуть ли не сочувствую Рульку, думая о том, что ему пришлось иметь с тобой дело. Однако я многое от тебя узнала. Он сделал попытку и потерпел неудачу. Наверно, его уверенность поколеблена. Карана сидела на снегу, вяло вытирая рот о рукав своей куртки. Взгляд у нее был безучастный. — Пожалуй, лучше подстраховаться, — решила Феламора и согнула пальцы. Таллия все еще пыталась найти путь, чтобы выбраться из иллюзии. Теперь Таллия знала, какого та типа, и это немного помогало. Иногда ей даже удавалось увидеть Карану и Феламору, когда они двигались. «Интересно, как именно воплощена эта иллюзия», — подумала Таллия. Она определенно казалась твердой на ощупь, но не могла Если бы у Таллии был топор, она бы могла попробовать прорубить просеку и выбраться к лощине, но она сомневалась, что ей это удалось бы. Она припоминала все известные ей способы развеять такие чары, но ни один не сработал бы против самого великого иллюзиониста на Сантенаре. И вдруг Таллию осенило. Ведь иллюзия сделана с учетом того, что было известно Феламоре о Таллии и Каране. Чтобы иллюзия была неуязвимой, нужно было предусмотреть любые попытки разрушить ее и застраховать от них иллюзию. Но если Карану Феламора, может быть, и знала, то о Таллии, у которой был совсем другой разум и обучение, ей ничего не было известно. Какой высоты иллюзия? Таллия набила карманы куртки шишками. Не очень-то мощные метательные снаряды, но под рукой не было ничего получше. Выбрав одно из самых крепких деревьев и сняв сапоги и носки, Таллия начала взбираться по стволу. Это было нелегко: другие деревья все время мешали ей, цепляясь за одежду. Иногда ствол выбранного ею дерева сталкивался с ветками и стволами других деревьев, и тогда Таллия обдирала руки и ноги об их грубую кору. Она едва не вскрикнула, когда это случилось в первый раз. Пытаясь увернуться, она содрала на голени кожу, и на снег под деревом начала капать кровь. Во второй раз она уже была готова к нападению, и ей лишь придавило большой палец ноги. Чем выше она поднималась, тем тоньше становились стволы, тем мягче кора, так что больше у Таллии подобных проблем не было. Когда она оказалась на высоте примерно семь-восемь саженей, то обнаружила, что иллюзия стала слабее, — по-видимому, Феламора считала, что наверху можно обойтись без нее. Таллия увидела сквозь ветки поляну. Она перебралась с одного дерева на другое, подвергаясь смертельной опасности: ведь одно неверное движение — и она упала бы. Наконец она очутилась почти у самой поляны — до нее оставалось всего несколько деревьев. Раздвинув ветки, Таллия посмотрела вниз. Иллюзия мерцала в воздухе, подобно миражу, но она разглядела Феламору и Карану. Феламора стояла к Таллии спиной, а Карана — лицом. У последней был ошеломленный вид, и она несколько раз упала. Таллия вытащила из кармана шишку, взвесила ее в руке. Да, неважное оружие. К тому же очень густые ветки мешали хорошенько прицелиться. Карана снова упала и на этот раз не поднялась. Таллия торопливо перелезала с дерева на дерево, цепляясь за ветки пальцами рук и ног. Добравшись до поляны, она хотела было бросить шишку, но неожиданно дерево закачалось. К ее ужасу, дерево стало под ней прогибаться, и вокруг больше не было деревьев, которые могли бы поддержать ствол со стороны поляны. Вес Таллии придал дереву ускорение. Снег стремительно надвигался на нее. При приземлении она наверняка расшиблась бы. Не дожидаясь этого, Таллия оттолкнулась от ствола, как при прыжке с шестом. Дерево резко выпрямилось, а Таллия описала дугу в воздухе и, когда Феламора обернулась на шум, ударила феллемку коленями в грудь, вложив всю силу в этот удар. Феламора рухнула лицом в снег как подкошенная. Таллия связала ей руки за спиной. — Карана, с тобой все в порядке? Быстрее, она в любую секунду может очнуться. Карана села. У нее был изумленный вид. Голова кружилась, но тошнота прошла. Деревья больше не стояли сплошной стеной — иллюзия исчезла. Теперь Таллия и Карана могли идти в любом направлении. — Что нам с ней делать? — Я знаю, что мы должны сделать, — ответила Карана. Таллия молча подала ей нож. — Я сказала Они перевернули Феламору на спину. Та была без сознания, но дышала. — Тогда давай оставим ее здесь, — предложила Таллия. — Заткнем ей рот и завяжем глаза. Это обуздает ее силу. Так они и поступили, а когда закончили, Феламора начала приходить в себя. — Пошли! — закричала Таллия. Они пробежали через поляну, подобрали рюкзак Караны и нырнули в лес. Здесь они остановились и оглянулись. Феламора шевелила руками и ногами — по-видимому, проверяла веревки, которыми была связана. Карана помогла Таллии поднять с земли рюкзак. Только сейчас Карана заметила, что ноги у Таллии сильно поранены. При каждом ее шаге на снегу оставалась кровь. — Твои бедные ноги!.. — воскликнула Карана. — Ужасно болят. Таллия надела носки и натянула сапоги. Когда она была готова, они пустились бежать. Не успели они уйти далеко, как за спиной раздался крик. Карана похолодела. Феламора беспомощна, и она умирает одна, в мучениях. Карана ощутила смятение, ей стало не по себе. Она остановилась, ей хотелось вернуться. — Нет! — сказала ей Таллия, сжав запястье Караны железной хваткой. — Но ей больно. Она ужасно мучается. Я не могу бросить ее умирать в одиночестве. — Не смеши меня! — Таллия сплюнула и потащила Карану за собой. — Это она тебя зовет. С помощью голоса Феламора создает иллюзии, не менее сильные, чем зрительные. Как только мы окажемся за пределами слышимости, она не сможет причинить тебе вреда. У Караны был расстроенный вид: она была уверена, что не ответила на отчаянную, искреннюю мольбу о помощи. Но они с Таллией все бежали и бежали, и наконец до них перестали доноситься крики. Но и после этого Карана ощущала своим нутром чувствительницы жалобные призывы. И вдруг все прекратилось. Они были в безопасности. То и дело увязая, Карана с Таллией шли по заснеженной вересковой пустоши, пока не добрались до утеса, — эту веху ни с чем нельзя было спутать. Они шли по изрезанному оврагами краю весь день, и следующий тоже. Когда они увидели перед собой горную тропинку, уже стемнело. Однако Карана продолжала идти вперед. Беспокоясь за Лиана, она рысью спускалась по опасной тропе. — Подожди! — крикнула Таллия. — Это безумие! Ты же разобьешься. — Я нужна Лиану. — Но не в разбитом виде, дурочка! Карана остановилась и подождала. Грудь ее тяжело вздымалась. Таллия догнала Карану, и они пошли помедленнее. Добравшись до подножия утеса, Карана снова понеслась опрометью, а Таллия тащилась за ней без единой жалобы, хотя ноги у нее ужасно болели. Около полуночи они были в Готриме. В поместье светилось лишь одно окно — слабый свет пробивался сквозь ставни в кабинете Караны, где старый Рахис вел записи в бухгалтерском гроссбухе. Двери были заперты, так что Карана постучала дважды, потом еще раз, а затем — трижды — она всегда так стучала в дверь. Ставень приоткрылся. — Карана! — прохрипел старик. — Это действительно ты? — Это я, — ответила она. — Целая и невредимая. — Она вскочила на подоконник и легко спрыгнула на пол. — И Таллия тоже вернулась. Рахис проковылял к своему креслу и снова плюхнулся в него. — Это просто сон, — сказал он. — После хайта и новостей из Каркарона… — Новости были неверными. Как хорошо быть дома! — Она помогла Таллии влезть в окно, после чего та со стонами упала на пол. — О Таллия, — виновато произнесла Карана, — я совсем забыла о твоих бедных ногах. — Наклонившись, она стала расшнуровывать ей сапоги. — У нас есть горячая вода, Рахис? — В кухне на огне стоит котел, — ответил Рахис и вышел. Носки Таллии присохли к ее окровавленным ногам, и их пришлось отмачивать. Раны были неглубокие, но болезненные. Карана хихикнула, когда накладывала на раны мазь и перевязывала ноги Таллии. — Не вижу тут ничего смешного, — мрачно заметила Таллия. — Я сейчас снова лежала в снегу в лощине. Взглянула вверх и увидела падающее дерево и тебя, в ужасе цепляющуюся за него. — Галлюцинация, — кисло сказала Таллия, — связанная с иллюзией Феламоры. — Дерево прогнулось, — усмехнулась Карана, — ты висела на нем с широко раскрытым от ужаса ртом. — Ничего подобного, — возразила Таллия. Карана снова хихикнула, и Рахис улыбнулся. — Самое потрясающее зрелище, какое мне приходилось видеть, — продолжала Карана. — Мне показалось, что ты пытаешься отвлечь Феламору, летя головой вперед в снег, предоставив мне спасать нас обеих. Но в последнюю минуту она очутилась прямо под тобой. Как я тобой восхищалась! Если бы ты захлопала крыльями, то наверняка взлетела бы. — Кто-то же должен выручать тебя из неприятностей, в которые ты постоянно влипаешь, — заметила Таллия. — Так что тебе нечего подтрунивать надо мной. Карана громко расхохоталась. — Не могу дождаться, чтобы рассказать Лиану. Где он? — Карана жаждала упасть в его объятия и не могла больше думать ни о чем. — Лиана забрали в Туркад, — ответил Рахис. — Забрали? Что ты имеешь в виду? — За то, что он выдал тебя Рульку. |
||
|