"Ликвидация филиала. Файл №210" - читать интересную книгу автора (Картер Крис)

9

На спине Рикки Мазеровски, к которой прилипли жухлые травинки, чернела уже знакомая надпись: «Он не виноват».

Рикки лежал на небольшой открытой полянке ярдах в десяти от дороги, и не заметить его с шоссе было трудно. Да и его джип, в котором до сих пор орал включенный радиоприемник, стоял неподалеку.

Помощник шерифа перевернул юношу на спину. Лицо Рикки застыло в безобразной гримасе смерти, на лбу красовалась аккуратная дырочка.

Шериф, который минуту назад приехал вместе с фэбээровцами, упал перед телом юноши на колени.

— Рикки! — страшный горловой хрип вырвался из груди Карла Мазеровски. — Рикки!

— Шериф, — сказал его помощник, — мы обязательно найдем того, кто это сделал…

— Отойдите! — страшным голосом закричал шериф. — Все отойдите от него!.. Рикки, мальчик мой…

Скалли отвернулась и пошла к шоссе. Того, что они увидели, было достаточно, смотреть же, что горе делает с сильным и мужественным человеком, просто невыносимо.

Молдер догнал ее. По дороге сюда они почти не разговаривали и новостями обменяться не успели.

— Он изменил себе, — произнес Молдер.

— Кто? — не поняла Скалли.

— Наш таинственный незнакомец. Или я не прав, и он оказался обычным маньяком-убийцей?

— Да, этот выстрел не укладывается в выстроенную тобой схему.

Молдер посмотрел на напарницу, хотел что-то сказать, но лишь кивнул на машину.

— Поехали, здесь делать нечего. Нанесем визит кое-кому, раз уж оказались неподалеку, — он открыл Скалли дверцу. — Кстати, лабораторные анализы жидкости еще не готовы?

— Может быть, и готовы. Я решила дождаться их, когда ты своим звонком сдернул меня с места.

— Ну извини, — пожал плечами Молдер, садясь за руль.

— Куда мы направляемся?

— Заедем на ту ферму. Где чересчур жирные бычки и супернадойные коровы.

— Зачем? — удивилась Скалли. — Ведь в прошлый раз…

— В прошлый раз я не знал, что искать. А теперь я хочу посмотреть кое-какие документы, раз уж владелец фермы любезно предлагал нам ознакомиться с ними.

— Если там и было что-то компрометирующее, то наш прошлый визит наверняка насторожил его, и все уничтожено.

— То, что мне интересно, вряд ли уничтожено. На, полюбуйся, — он протянул ей бумажный пакет с фотографиями.

Скалли вынула два фотоснимка, на обоих был изображен немолодой, обрюзгший и несимпатичный мужчина в очках.

— Кто это?

— Его зовут Герд Томас, — не отрывая взгляда от дороги, пояснил Молдер. — Он владелец здания, в котором проживают Кейны, уже двадцать один год. Когда-то там была больница. Его должны задержать, люди с ордером на арест уже выехали, когда поступило сообщение об обнаружении тела Рикки Мазеровски..

— Так, может, сразу поедем допросим его? — Скалли явно не хотелось еще раз появляться на ферме и встречаться с ее хозяином.

— Он никуда не денется. Да мы почти приехали.

На боковой дороге, что вела к ферме, стоял синий форд, перепуская несущиеся по шоссе машины. Молдер тоже затормозил. Взгляд Скалли встретился со взглядом водителя форда.. Такой человек не остановится ни перед чем — Скалли это знала, поскольку уже встречалась с людьми, у которых были такие глаза.

— В чем дело, Скалли? — спросил Молдер, вывернув на проселочную дорогу.

— Мне кажется, — неуверенно ответила она, — что человека за рулем того синего форда я уже видела.

— Может быть, — равнодушно откликнулся Молдер. — За это время мы повидали в Дельта Глен много людей.

— Я не здесь его видела. И не сейчас… Нет, не могу вспомнить…

Ворота фермы были распахнуты, и Молдер, не раздумывая, поехал прямо к зданию. Оба вспомнили, как в прошлый раз преодолели этот путь по пастбищу пешком.

Ферма казалась такой же безжизненной, как и во время их первого визита. В воздухе пахло совсем не фермой. Они постучали в дом, но безрезультатно. Скалли потянула дверь, она оказалась не заперта.

— Эй, мистер! — крикнула Скалли. — Где же он? И чем это так пахнет?

— Бензином, — пояснил Молдер. — Может, трактор протек. Посмотри-ка, там не хозяин лежит?

Неподалеку от грузовика с распахнутой дверцей лежало тело в уже знакомом комбинезоне.

Они подошли и осмотрели труп.

— Два выстрела, — резюмировала Скалли. — В грудь и контрольный в голову.

— Может, это совпадение. Или мне кажется. Но очень похоже, что калибр тот же, что и у пули, убившей Рикки Мазеровски. Это скажут эксперты, но я не удивлюсь, если выяснится, что стреляли из одного пистолета.

— И мы с тобой, возможно, видели убийцу.

— Смотри, Молдер, — выпрямляясь, сказала Скалли. — Хозяин забыл выключить настольную лампу?

Молдер проследил за взглядом Скалли.

— Похоже, — сказал он, — нам надо уносить отсюда ноги. Сейчас здесь будет очень жарко. Это огонь. Может, хозяин неаккуратно загасил сигарету, может, забыл выключить электроутюг. Только я сомневаюсь в подобных случайностях. Воздух прямо-таки пропитан бензином. Быстро к машине!

Когда они выехали на шоссе, весь дом был объят пламенем. Густой черный дым вздымался к небесам.

— Что здесь происходит, Молдер?! — не выдержала Скалли. — Хоть ты можешь мне объяснить, что происходит в этом чертовом городе?!