"Алиса в стране чудес tr Заходера с иллюстрациями" - читать интересную книгу автора (Кэрролл Льюис)ГЛАВА СЕДЬМАЯ, в которой пьют чай как ненормальныеВозле дома под деревом был накрыт к чаю стол; Шляпа и Заяц пили чай, а между ними помещалась на стуле Садовая Соня — хорошенький маленький зверек вроде белочки. Она крепко спала; Шляпа и Заяц облокачивались на нее, как на подушку, и разговаривали через ее голову. «Бедная Соня, — первым делом подумала Алиса, — ей, наверное, очень неудобно! Хотя раз она так крепко спит, то, значит, не сердится». Еще она заметила, что, хотя стол был очень большой и весь уставлен посудой, вся троица теснилась в уголке, на самом краю. — Мест нет! Мест нет! — дружно закричали Заяц и Шляпа, как только заметили Алису. — Места сколько хочешь! — возмутилась Алиса. И она уселась в свободное кресло на другом конце стола. — Не хочешь ли торта? — любезно предложил Заяц. Алиса оглядела весь стол, но там ничего не было, кроме чайников и чайной посуды. — Какого торта? Что-то я его не вижу, — сказала она. — Его тут и нет, — подтвердил Заяц. — Зачем же предлагать? Это не очень-то вежливо!-обиженно сказала Алиса. — А зачем садиться за стол без приглашения? Это не очень-то вежливо! — откликнулся, как эхо, Заяц. — Я не знала, что это ваш стол, — объяснила Алиса. — Я думала, он накрыт для всех, а не для вас троих! — Не мешало бы тебе постричься, — неожиданно сказал Шляпа. Это были первые его слова, хотя все это время он рассматривал Алису с большим любопытством. — Делать замечания незнакомым людям — очень грубо! — наставительно сказала Алиса. — Так меня учили! Шляпа сделал большие глаза — видимо, это замечание его сильно удивило. (Хорошенько подумав, его можно понять!) Однако в ответ он сказал вот что: — Какая разница между пуганой вороной и письменным столом? «Вот это совсем другой разговор! — подумала Алиса. — Загадки-то я люблю! Поиграем!» — Кажется, сейчас отгадаю, — прибавила она вслух. — Ты думаешь, что могла бы отыскать отгадку? — удивленно спросил Заяц. — Конечно, — сказала Алиса. — Так бы и сказала! — укоризненно сказал Заяц. — Надо говорить то, что думаешь! — Я всегда так и делаю! — выпалила Алиса, а потом, чуточку подумав, честно прибавила: — Ну, во всяком случае… во всяком случае, что я говорю, то и думаю. В общем, это ведь одно и то же! — Ничего себе! — сказал Шляпа. — Ты бы еще сказала: «я вижу все, что ем», и я «ем все, что вижу» — это тоже одно и то же! — Ты бы еще сказала, — подхватил Заяц, — «я учу то, чего не знаю» и «я знаю то, чего не учу» — это тоже одно и то же! — Ты бы еще сказала, — неожиданно откликнулась Соня, не открывая глаз, — «я дышу, когда сплю» и «я сплю, когда дышу» — это тоже одно и то же… — Ну для тебя-то это одно и то же, — сказал Шляпа, и на этом беседа оборвалась. Пока все молчали, Алиса лихорадочно пыталась вспомнить все, что ей было известно про пуганых ворон и письменные столы. Сведений у нее, увы, было не так много. Шляпа достал из кармашка часы, озабоченно посмотрел на них, встряхнул, поднес к уху и опять встряхнул. Он первым нарушил молчание. — Какое сегодня число? — обратился он к Алисе. Алиса посчитала в уме, подумала немного и сказала: — Четвертое мая! — Врут на два дня, — вздохнул Шляпа. — Говорил я тебе — нельзя их смазывать сливочным маслом! — добавил он, сердито глядя на Зайца. — Да ведь… Да ведь… масло было высшего сорта! — неуверенно возразил Заяц. — Ну и что? Все равно туда могли попасть крошки! — продолжал ворчать Шляпа. — Незачем было мазать механизм хлебным ножом! Заяц взял у него часы, посмотрел на них печально и окунул их в свою чашку. Потом он достал их оттуда и снова внимательно осмотрел. Так как починить часы ему, видимо, не удалось и ничего нового не пришло ему в голову, он повторил свои прежние слова: — Видите ли, масло было самого высшего сорта! — Какие у вас странные часы, — сказала Алиса, с большим интересом наблюдавшая за манипуляциями Зайца, заглядывая ему через плечо. — Показывают число, а который час — не показывают! — А с какой стати? — буркнул Шляпа. — Разве часы обязаны все показывать? У тебя часы показывают, какой год? — Конечно, нет, — начала Алиса с полной готовностью, — но ведь… — Но ведь, — перебил ее Шляпа, — ты не скажешь, что они негодные? — Да-а, — сказала Алиса, — год-то — это совсем другое дело! Он так долго стоит на месте — целый год! — Вот именно! Так сказать можно и про них, так сказать! — заявил Шляпа, и это заявление совсем сбило с толку бедную Алису. Как она ни пыталась, она не могла найти тут ни тени смысла, хотя все слова были ей совершенно понятны. — Я вас не совсем поняла, — сказала она со всей возможной при таких обстоятельствах вежливостью. — Соня опять заснула, — ответил Шляпа и плеснул Соне на нос чаем. Соня недовольно затрясла головой и пробормотала: — Конечно, конечно, я сама именно это хотела сказать! — Так ты отгадала загадку? — спросил Шляпа, снова обернувшись к Алисе. — Нет, сдаюсь, — сказала Алиса. — А какой ответ? — Понятия не имею, — сказал Шляпа. — А я тем более, — поддержал Заяц. Алиса тяжело вздохнула. — Как вам не стыдно! Неужели ничего лучше нельзя придумать, чем загадки без отгадок? Вам, видно, время совсем не дорого, — сказала она разочарованно. — Если бы ты знала время, как я его знаю, — сказал Шляпа, — ты бы не говорила о нем в среднем роде. Оно — не оно, а он — Старик-Время! — Никогда бы не подумала, — сказала Алиса. — Понятно! — фыркнул Шляпа, презрительно дернув носом. — Ты о нем вообще, наверно, в жизни не думала! — Нет, почему, — осторожно начала Алиса, — иногда, особенно на уроках музыки, я думала — хорошо бы получше провести время… — Все понятно! — с торжеством сказал Шляпа. — Провести время?! Ишь чего захотела! Время не проведешь! Да и не любит он этого! Ты бы лучше постаралась с ним подружиться — вот тогда бы твое дело было… в шляпе! Старик бы для тебя что хочешь сделал! Возьми часы: предположим, сейчас девять часов утра, пора садиться за уроки; а ты бы только шепнула ему словечко — и пожалуйста, стрелки так и завертелись. Жжжик! Дело в шляпе: полвторого, пора обедать! — Ой, как бы хорошо было! — чуть слышно прошептал Заяц. — Да, конечно, это было бы здорово, — протянула в раздумье Алиса, — но. только… но только ведь у меня бы тогда еще не было аппетита… — Разве что на первых порах,-.сказал Шляпа, — но ведь ты могла бы сколько хочешь подождать! — А вот вы… а ваше дело в шляпе? — спросила Алиса. Шляпа уныло покачал головой. — Охо-хо! — ответил он. — Мы со Стариком поссорились! Недавно, в марте — как раз когда вон он (он показал своей ложкой на Зайца) очумел. Понимаешь, у Червонной Королевы был прием, и в концерте я должен был петь романс. Этот, всем известный: — Я что-то похожее слышала, — сказала Алиса. — Ну как же! Дальше там, помнишь, — продолжал Шляна, — Тут Соня встрепенулась и запела сквозь сон: Пела она до тех пор, пока не догадались ее ущипнуть. Тогда она сразу замолчала. — И представляешь, не успел я спеть первый куплет, — снова заговорил Шля— па, — Королева завопила: «Он у нас только время отнимает! Отрубить ему голову!» — Какое ужасное зверство! — воскликнула Алиса. — А самое ужасное, — продолжал Шляпа трагическим тоном, — что Старик почему-то обиделся! Теперь он меня знать не желает! И с тех пор у нас всегда пять часов. — Ах, так вот почему у вас тут так много чайной посуды накопилось! — воскликнула она. — Именно, именно, — сказал Шляпа со вздохом. — У нас всегда время только пить чай! Представляешь? Даже нет времени помыть все эти штуки. — Значит, вам приходится все время пересаживаться, да? — спросила Алиса. — Именно, именно! — сказал Шляпа. — По мере использования посуды! — Ой! А что же будет, когда вы опять дойдете до начала? — не удержалась Алиса. — Не пора ли переменить тему? — вмешался Заяц, зевая. — Мне все это уже порядком надоело! Предлагаю, чтобы наша юная гостья рассказала нам интересную сказку. — Ой, лучше не надо! — испугалась Алиса. — Я ни одной как следует не знаю. — Ну, тогда пускай Соня расскажет! — закричали Шляпа и Заяц. — Соня, хватит спать! Проснись! И оба ущипнули ее — каждый со своего боку. Соня с трудом открыла глаза. — Что вы, ребята, я и не думала спать, — сказала она осипшим спросонья голосом. — Я все слышала, о чем вы тут говорили. Могу повторить каждое слово. — Расскажи нам сказку! — скомандовал Заяц. — Пожалуйста, пожалуйста! — умоляла Алиса. — И поторапливайся, — добавил Шляпа, — а то опять уснешь, не добравшись до конца! — В некотором Дарстве, в некотором государстве, — скороговоркой начала Соня, — жили-были три сестрички, три бедных сиротки, звали их Элей, Лэси и Тилли, и жили они в колодце на самом дне. — А что же они там ели и пили? — спросила Алиса, которую всегда весьма интересовали вопросы питания. Соня долго думала — наверное, целую минуту, — а потом сказала: — Сироп. — Что вы! Этого не может быть, — робко запротестовала Алиса, — они бы заболели! — Так и было, — сказала Соня, — заболели, да еще как! Жилось им не сладко! Их все так и звали: Бедные Сиропки! Алиса попыталась себе представить, что ей самой вдруг пришлось вести такую странную жизнь. Но у нее что-то ничего не получилось. Тогда она возобновила расспросы. — А зачем они поселились в колодце, да еще на самом дне? — Почему ты не пьешь больше чаю? — спросил Заяц заботливо. — Что значит «больше»? — обиделась Алиса. — Я вообще ничего тут не пила! — Тем более! — сказал Шляпа. — Выпить больше, чем ничего, — легко и просто. Вот если бы ты выпила меньше, чем ничего, — это был бы фокус! — А вас никто не спрашивает! — выпалила Алиса. — Так-с! Кто теперь делает замечания малознакомым людям? — победоносно сказал Шляпа. Уничтожающий ответ что-то долго не приходил Алисе в голову, так что она просто-напросто намазала себе бутерброд, налила чаю, а спустя некоторое время, обернувшись к Соне, повторила свой вопрос: — Так зачем же они поселились на дне колодца? Соня опять долго думала — во всяком случае, долго молчала! — а потом сказала: — Потому что там было повидло! — Какое повидло? — возмутилась Алиса. — Вы говорили, там был… Но тут Шляпа и Заяц ужасно зашикали на нее, а Соня надулась и сказала: — Не умеешь прилично вести себя — тогда досказывай сама. — Ой, простите, — взмолилась Алиса-пожалуйста, рассказывайте, я вас больше ни разу не перебью! Вы говорили — там что-то было…— напомнила она. — Мало ли, что там было, — сказал Заяц. — Что было, то сплыло. — Кто старое помянет, тому глаз вон! — поддержал Шляпа. (Алиса сидела тише воды, ниже травы, хотя, говоря по совести, она могла бы Шляпе кое о чем напомнить!) — Так вот, — наконец возобновила свой рассказ Соня, — они таскали мармалад оттуда… — Откуда взялся мармелад?.. — начала было Алиса, забыв о своем торжественном обещании, и тут же осеклась. Но Соня, казалось, *чего не заметила. — Это был мармаладный колодец, — объяснила она. — Мне нужна чистая чашка, — прервал ее Шляпа. — Давайте подвинемся! Он тут же пересел на соседний стул; Соня села на его место. Заяц — на место Сони, а Алиса — без особой охоты — пересела на стул Зайца. От всех этих перемещений выиграл только Шляпа, а Алиса, наоборот, сильно прогадала, так как Заяц только что опрокинул молочник. — Я не понимаю, — очень робко, боясь опять рассердить Соню, начала Алиса, — как же они таскали оттуда мармелад? — Из обыкновенного колодца таскают воду, — сказал Шляпа, — а из мармеладного колодца всякий может, я надеюсь, таскать мармелад. Ты что — совсем дурочка? — Я говорю, как они могли таскать мармелад оттуда? Ведь они там жили— сказала Алиса, — решив оставить без ответа последние слова Шляпы. — Не только жили! — сказала Соня. — Они жили-были! И этот ответ настолько ошеломил бедную Алису, что она позволила Соне некоторое время продолжать рассказ без вынужденных остановок. Это было весьма кстати, так как рассказчица отчаянно зевала и усиленно терла глаза. — Так вот, — продолжала Соня, — этот самый мармадад они ели и пили — делали что хотели… Тут Алиса не выдержала. — Как же это они пили мармелад?! — закричала она. — Этого не может быть! — А кто сказал, что они его пили? — спросила Соня. — Как — кто? Вы сами сказали. — Я сказала — они его ели! — ответила Соня. — Ели и лепили! Лепили из него все, что хотели, — все, что начинается на букву М, — продолжала она, позевывая, — ее сильно клонило ко сну. — Почему на букву М? — только и могла спросить Алиса. — А почему нет? — сказал Заяц. Алиса прикусила язычок. «Хотя да, мармелад ведь тоже на М», — мелькнуло у нее в голове. Соня уже успела закрыть глаза и основательно задремать; но Шляпа снова ущипнул ее, и она с легким писком пробудилась и продолжала рассказ: — На букву М: мышеловки, и морковки, и мартышек, и мальчишек, и мурашки, и мораль… Ты видела мурашки, хотя бы на картинках? — Кажется, да, — начала Алиса неуверенно, — хотя не знаю… — А не знаешь, так помалкивай, — перебил ее Шляпа. Алиса вытерпела за этот день немало грубостей, но это было уже слишком! Возмущенная до предела, она, не говоря ни слова, встала и гордо удалилась. На хозяев ее уход не произвел, увы, особого впечатления. Соня немедленно заснула, а остальные двое, по всей видимости, вообще ничего не заметили, хотя Алиса несколько раз оборачивалась, втайне надеясь, что они одумаются и будут упрашивать ее вернуться. Но, обернувшись напосле— док, она увидела только, что они пытаются запихнуть Соню в чайник. — Ни за что сюда больше не вернусь! — повторяла Алиса, пробираясь между деревьями. — Ни за какие коврижки! Никогда с такими дураками чаю не пила! И тут-то она заметила, что в одном дереве есть дверь и эта дверь открывается прямо в дерево. «Как интересно! — подумала Алиса. — А если войти — наверно, будет еще интересней. Пожалуй, войду!» Она смело вошла — и тут же оказалась в знакомом подземелье, как раз возле стеклянного столика. — Ну, теперь-то я знаю, что делать! — сказала Алиса, поскорее взяла золотой ключик и отперла дверцу в сад. Потом она достала ТОТ кусочек гриба (у нее сохранились остатки в кармашке) и жевала его, пока не стала как раз такого роста, что свободно могла войти в заветную дверь. Потом она прошла по тесному, как крысиный лаз, коридорчику, а потом… потом она, наконец, оказалась в чудесном саду, среди ярких, веселых цветов и прохладных фонтанов. |
||||
|