"Первый всадник" - читать интересную книгу автора (Кейз Джон)ПрологТомми было не по себе. Обычно он болтает без умолку, а сейчас будто воды в рот набрал. Впрочем, Сюзанна прекрасно его понимала. Конечно, ей тоже было не по себе. А еще весело. И немного страшно. Вечерело. Они свернули с автострады и включили фары. Дальше пошла холмистая местность, вроде как на рекламе, с ухоженными такими фермерскими домиками — с первого взгляда ясно, что здесь живут одни врачи и юристы. Вечно этим поселкам дают всякие дурацкие названия — Лисьи луга, подумать только! — а сами выращивают траву на лужайках. Тоже фермеры нашлись!.. Миновали красочную вывеску «Институт „Омега“», и Сюзанна удивилась: — Это еще что такое? Томми — он сидел за рулем — буркнул в ответ: — Шарлатанишки! — И закудахтал, словно утка. Конечно, самое гадкое — это зубы, вытаскивание зубов. Вот почему ей было не по себе. Жутковатое дело, как ни крути. Просто Нюрнберг какой-то. Если поймают — повесят на них не просто убийство, а... интересно, что? Шум, наверное, поднимется почище, чем из-за Мэнсона, вот что. Впрочем, ее это не касается, сама-то она и пальцем никого не тронет. Зубы и пальцы — дело Бона. И уколы тоже. Это его работа, он врач. (И хороший врач! Еще Томми как-то сказал: «Вон у нас ученый муж, да, Вон?» Интересно только, что он имел в виду?) Все равно непонятно, зачем возиться с зубами. Да еще и с пальцами. Почему просто не отвезти их куда-нибудь на свалку? Или, еще лучше, сделать дело, бросить все как есть и уехать. Сюзанна немного об этом поразмышляла, мысленно пожала плечами — неисповедимы пути Соланжа — и улыбнулась удачному каламбуру. Соланж часто рассчитывал на чисто театральный эффект. И правильно делал. Нечего им расслабляться. Пусть побегают. Волноваться-то, конечно, излишне. Все, от стука в дверь до наручников, они отрепетировали тысячу раз — план безупречен. Вот, например, грузовик фирмы «Ю-хол перевозка». Это Соланж придумал. Гениально: теперь у Бона будет место для работы! Можно сразу уехать, а он закончит по пути. К тому же грузовик не привлекал внимания. Потому что «Ю-холы» есть везде, даже в этом захолустье. В Штатах все любят переезжать, правильно? Ее задание — просто-напросто войти в дом и сделать так, чтобы Бергманы не схватились за пистолет. Получается сразу два задания!.. А справится она потому, что хорошенькая. Правда-правда. И еще беременная — поэтому выглядит хрупкой и уязвимой. В общем, люди таким доверяют. Это главное: Бергманы — законченные параноики, вообразили, будто их кто-то убить хочет. Вот вам и ирония судьбы. Сюзанна снова улыбнулась. На самом деле ей было страшно, и она вовсе не хотела ни в чем таком участвовать. Только иначе нельзя. Так сказал Соланж, а Соланж всегда говорит правду. Главное, им совсем не будет больно! Вон пообещал, что они ничего не почувствуют. Маленький укольчик — и все. С другой стороны, всегда можно на чем-то погореть. Вдруг там доберман какой-нибудь по двору шастает? Хотя нет, не может там быть собаки, Ленни бы о ней рассказал. Ленни — их сын, он бы знал про добермана. Как Марта. Он, конечно, не родственник, однако про пистолет разнюхал. «Вряд ли старый хрен умеет стрелять, — сказал он, — но у них есть браунинг, его держат в прихожей, в ящике телефонного столика. Как будто от этой пукалки может быть толк! Я его как-то поддразнил насчет мощного арсенала, а он: „Пистолет что надо! Пусть теперь попробуют к нам сунуться!“ Как будто до сих пор в прошлом веке живет, честное слово!» И все равно. Вдруг игла сломается или женщина закричит? Тогда дело плохо. Как в детстве, когда Риффа сбила машина и папа хотел его пристрелить, чтобы не мучился, но перенервничал и никак не мог попасть в сердце. Рифф дергался, а папа стрелял, стрелял... Если случится что-нибудь такое, то все кругом будет в крови, и они тоже. К тому же юридически это — убийство. Для католички ничего хуже и быть не может, пусть она даже и бросила ходить в церковь. Потому что убивать нехорошо. Ни при каких условиях. Если только... Если только ты не солдат. Вот они кто: и она, и Томми, и Вон, и француз, который сидел в кузове вместе с Боном. Да, солдаты. Рыцари! И крестовый поход начался. Сюзанна думала о тайной войне — войне Соланжа, «Ю-хол» притормаживал у каждого почтового ящика, и Томми вчитывался в написанные на них имена. Наконец они нашли, что искали, и грузовичок остановился у облезлого ящика с надписью «Бергман». Томми посмотрел на серебристые буквы и буркнул что-то себе под нос. Выключив фары, он подал назад и молча повернул на дорожку к дому. Сюзанна подпрыгнула на сиденье, сделала глубокий вдох и нервно облизала губы. Грузовик, похрустывая гравием, медленно подкатил к белому крыльцу. Под сенью старых раскидистых деревьев Томми заглушил мотор, и Сюзанна выбралась наружу. Молодая и на самом деле хорошенькая, с огромными карими глазами и пепельными волосами. К тому же беременная. Бросив на водителя решительный взгляд, она судорожно вздохнула и направилась к крыльцу, оглядываясь на клумбы с хризантемами по обе стороны дорожки. Подойдя к двери, Сюзанна заколебалась — внезапно подкатила дурнота. Наконец она негромко постучала, втайне надеясь, что никого нет дома. Сначала никто не отозвался. Сюзанна постучала снова, погромче, — изнутри доносился шум телевизора. В третий раз она заколотила изо всех сил. В конце концов внутренняя дверь распахнулась, и за внешней дверью-ширмой возникла женщина лет пятидесяти. — Да? — настороженно произнесла она. — Здравствуйте! — очаровательно воскликнула Сюзанна. Взгляд Марты Бергман скользнул по ее большому животу и задержался на «Ю-холе». Жилистый молодой человек за рулем, видимо, муж девушки, заметил это и помахал рукой. Грузовик был украшен рисунком нарядной сеньориты, жеманно выглядывавшей из-за роскошного кружевного веера. Политика компании: раскрашивать «Ю-холы» небоскребами, ковбоями или пляжами — на мотив той местности, где располагается данный филиал. Марта решила, что этот — из Нью-Мексико или откуда-то с юго-запада. — Я могу вам помочь? — поинтересовалась Марта. — Очень надеюсь, — ответила Сюзанна, переминаясь с ноги на ногу. — Мы совсем заблудились. Взгляд Марты стал немного мягче. — Куда вы едете? — спросила она. Девушка развела руками: — В том-то и беда. Мы потеряли адрес. Но это где-то здесь, на Бойс-роуд. — Бойс-роуд — длинное шоссе, милая моя, — поморщилась Марта. — Я думала... Если бы вы разрешили от вас позвонить... Мой брат сейчас должен быть дома. Марта нахмурилась. Потом ее взгляд скользнул по животу Сюзанны, и, успокоившись, она открыла дверь-ширму. — Разумеется. Заходите. Телефон здесь, на столике. — Большое спасибо! — обрадовалась Сюзанна и вошла в прихожую. — Ой, как у вас красиво! — Обстановка напомнила ей дом родителей — такие же псевдоперсидские ковры на паркете и слишком мягкая мебель. Из соседней комнаты, перекрывая телевизор, пробасил мужской голос: — Марта, ну где ты? Все пропустишь! — Уже иду. — Кто там у тебя? — Я пустила девушку позвонить, — ответила Марта и тяжело вздохнула. Обернувшись к Сюзанне, она развела руками: — «Джетс» играют. Сюзанна понимающе закатила глаза и подошла к телефону. — Я всего на минутку, — сказала она, подняла трубку и набрала номер Бона. Треск, пара гудков и наконец... Щелчок. — Да. — Вон взял трубку. — Привет! — воскликнула Сюзанна, чуть переигрывая, специально для миссис Бергман. — Ты вошла? — Да! — Затем она разразилась заученной скороговоркой: они почти приехали, вернее, им так кажется, но бумажка с адресом потерялась, так куда ехать-то? — Пистолет у тебя? Сюзанна не умолкая сверкнула улыбкой в сторону Марты и будто случайно приоткрыла ящик. Увидев в щель пистолет, она сказала: — Да! Нет проблем! — Уверена? — Конечно! — Мы выходим. Вон отключился, а Сюзанна тараторила еще несколько секунд, прежде чем осторожно повесить трубку и опереться на столик. — Ну как, все? — спросила миссис Бергман, которой снова стало не по себе: девушка, закончив разговор, осталась стоять у телефона. — В какую вам сторону? Сюзанна пожала плечами, открыла ящик и вынула пистолет, но, увидев, как Марта испугалась, с улыбкой положила его на столик у себя за спиной. — Все будет хорошо. Честное слово. Вчера Соланж сказал: «Постарайтесь не пугать их, незачем поднимать лишнюю панику». Да, особенно сейчас. Еще рано. Вошел Гарри Бергман, хмурый, с бокалом вина в одной руке и газетой — в другой. С шеи на черной веревочке свисали очки. — Во дворе грузовик, — объявил он таким тоном, как будто это была самая невозможная вещь на свете, и вопросительно уставился на Сюзанну. — Здравствуйте. — Это просто мы, — объяснила она. Гарри перевел взгляд с Сюзанны на жену и обратно. — Что тут происходит? — спросил он, разглядев тревогу на лице Марты. Секунду все молчали, потом во дворе заскрежетало, будто пенопластом по стеклу, вперемешку с металлическим лязгом. Марта вздрогнула. — Что за черт?! — рявкнул Гарри. — Это всего лишь грузовик, — ответила Сюзанна, стараясь выглядеть спокойной. — Так у него поднимается задняя дверь — ее давно не смазывали. — Ясно, — кивнул Гарри. Резко повернувшись, он шагнул к столику с телефоном. — Не надо, — махнула пистолетом Сюзанна. — Лучше не стоит. Гарри не то чтобы замер, скорее сник. Его жена выступила вперед: — Оставьте его в покое. У него слабое... — Марта!.. — выдавил Гарри. — Берите что хотите. — Спасибо, — ответила Сюзанна. — К сожалению, мы пришли не за этим. Бергманы сильно встревожились, и Сюзанна прикусила язык. Распахнулась входная дверь, и вошел Вон с обрезом. Следом появился француз. Томми сторожил на крыльце. — Внимание, — объявил Вон. — Делайте что скажут, и через десять минут все закончится. Обещаю. Гарри Бергман обнял жену и кивнул — не потому что был согласен, а потому что слишком испугался, чтобы возражать. Подошел француз с пластиковыми наручниками — такие копы берут на массовые аресты — и с совершенно неуместным «S'il vous plaot» отстранил Гарри от жены и сковал его руки за спиной. Затем проделал то же самое с Мартой. — Отлично, — кивнул Вон и повернулся к Сюзанне: — Ты все помнишь? Сюзанна кивнула и проводила взглядом Бергманов, которых выводили наружу. Уже в дверях Вон сказал: — Кстати, ваш сын позавчера передавал привет. Как они ахнули! Входная дверь захлопнулась, но и через нее доносились нервные возгласы миссис Бергман, которая взвизгивала сердито и испуганно, как болонка, защищающая кость от ротвейлера: — Что это значит? Куда вы нас ведете? — Мы просто идем к грузовику, — спокойно, как бы между делом отвечал Вон. Так с ними проблем не будет. Вытащив из кармана носовой платок, Сюзанна начисто вытерла пистолет, положила его обратно в ящик, мысленно содрогнулась и стерла отпечатки со столика и телефона. Что еще? Надо выключить свет и телевизор, запереть за собой входную дверь. Все должно выглядеть, будто они просто-напросто... Внезапно раздался дикий, нечеловеческий крик, вопль чистейшего, неподдельного ужаса. Затем обрушилась такая жуткая тишина, что Сюзанна выбежала из дома — чужой страх тянул ее как магнит. Выскочив на крыльцо, она увидела Томми, который обходил грузовик к кабине, тряся низко опущенной головой. — Что случилось? Томми сел за руль. — Не ходи туда. Разве можно было послушаться? За грузовиком на посыпанной гравием дорожке лежал мужчина — мистер Бергман. Его тело сотрясала судорога, словно через него пропустили сильный ток. Француз прижимал Марту к земле, упершись коленом ей в поясницу. Женщины встретились глазами — между ними будто проскочил электрический разряд. Вон переступил через трясущегося Гарри, нагнулся над его женой и сделал инъекцию в плечо, прямо через платье. Ее глаза широко открылись и закатились. Зрительный контакт с Сюзанной, сплетение ненависти и жалости, оборвался: десять кубиков морфия сделали свое дело. Внезапно Марта напряглась — и так же внезапно обмякла. Наконец и последнее напряжение оставило ее тело — она была мертва. Секунду спустя Сюзанна поняла, что тоже перестала дышать. И заставила себя выдохнуть. — Я слышала крик, — зачем-то объяснила она. — Это все он, — кивнул Вон в сторону тела Гарри. — Иглы испугался. Француз забрался в грузовик, где у белого железного стола стояли два пластиковых контейнера по двести пятьдесят литров. Пол был предусмотрительно укрыт черным полиэтиленом. С потолка свисала лампа. Француз включил свет и выпрыгнул наружу. — Нет, — сказал он. — Не иглы. Просто увидел пластик и испугался. — Какая разница? — пожал плечами Вон. — Помоги их погрузить. Француз взял Марту за руки, Вон ухватился за ноги и поднял глаза на Сюзанну. — Видела, как свет погас? — Какой свет? — не поняла Сюзанна. — В ее глазах, — объяснил Вон. — Вы смотрели друг другу в глаза. Сюзанна рассеянно кивнула. Да, видела. Глаза Марты... просто погасли. Пока она думала, первый труп погрузили в грузовик. Вон бросил на нее сочувственный взгляд. — Я сразу понял. По твоему лицу видно. — Что видно? — Как ты среагировала. Как будто... — Он внезапно смолк. — Как? — снова переспросила Сюзанна. Со стороны могло показаться, что она начала заигрывать. Вон секунду подумал, наконец покачал головой и нервно рассмеялся. — Трудно объяснить. Очень трудно. Он схватил второго мертвеца за руки и потащил к грузовику. Сюзанна смотрела и не верила своим глазам: ноги оставляли на земле неглубокие борозды, идеально, невозможно параллельные, совсем как линии на тетрадном листе. |
||
|