"Частное расследование" - читать интересную книгу автора (Келлерман Джонатан)12После того как он повесил трубку, я подумал, не позвонить ли мне в Сан-Лабрадор, но решил дать Мелиссе и Джине попробовать разобраться самим. Я спустился к пруду, побросал камешки рыбкам кои и сел лицом к водопаду. Рыбки казались более активными, чем обычно, но было похоже, что корм их не интересует. Они гонялись друг за другом плотными группками из трех-четырех особей. Гонялись, плескались, ударялись о каменный бортик. В удивлении я наклонился и приблизил лицо к воде. Рыбы не обращали на меня внимания и продолжали кружить. И я понял, в чем дело. Самцы гонялись за самками. Икра. Блестящие гроздья облепляли стебли выросших по углам пруда ирисов. Белая икра, нежная, словно мыльные пузырьки, сверкала в лучах заходящего солнца. Первый раз за все время, что существует пруд. Может быть, это какой-то знак. Я присел на корточки и некоторое время наблюдал, думая, не съедят ли рыбки икру прежде, чем выведутся мальки. И выживут ли хотя бы некоторые из них. На меня вдруг накатило желание спасти их, но я знал, что это не в моих силах. Мне некуда поместить икру — у профессиональных рыбоводов бывает несколько прудов. А если взять икру и положить в ведерки, то у мальков не останется ни одного шанса выжить. Ничего не поделаешь, оставалось только ждать. Чувство бессилия — вот самое лучшее завершение чудесного дня. Я снова поднялся к дому и приготовил обед — бифштекс, салат и пиво. Съел его в постели, слушая грамзапись: Моцарт в исполнении Перлмана и Цукермана. Я почти целиком погрузился в музыку, и лишь крошечный сегмент сознания был начеку, ожидая телефонного звонка из Сан-Лабрадора. Концерт окончился. Телефон не зазвонил. Проигрыватель автоматически поставил новую пластинку. Чудо технологии. Последний ее писк. Подарок от человека, который предпочитал механизмы людям. Еще один темпераментный дуэт заявил о себе: Стен Гетц и Чарли Берд. Не помогли и бразильские ритмы. Телефон молчал. Какая-то часть меня вынырнула из волн музыки. Я думал о Джоеле Макклоски, который, казалось, раскаялся, но мотива не раскрывал. Я думал о том, как он сломал жизнь Джины Пэддок. Ей остались шрамы, видимые глазу и невидимые. О крючках, которые люди вонзают друг в друга, наживляя их любовью. О том, как бывает больно, когда приходится их выдирать. Импульсивно, даже не додумав до конца, я позвонил в Сан-Антонио. Женский голос — у его обладательницы явно был запущенный синусит — сказал: «Йейлоу». Оттуда доносился звук работающего телевизора. Похоже, какая-то комедия: монотонный смех нарастал, достигал высшей точки и убывал электронным отливом. Мачеха. Я сказал: — Здравствуйте, миссис Оверстрит. Это Алекс Делавэр, звоню из Лос-Анджелеса. Секундное молчание. — Ах... О, здравствуйте, док. Как поживаете? — Прекрасно. А вы? Вздох — такой долгий, что я мог бы оттарабанить весь алфавит. — Хорошо, насколько это возможно. — А как мистер Оверстрит? — Ну... мы все молимся и надеемся на лучшее, док. Как жизнь в Л.-А.? Не была там несколько лет. Держу пари, что все стало еще больше, и быстрее, и шумнее, и что-то там еще, — похоже, жизнь всегда идет этим путем, не правда ли? Вы бы видели Даллас и Хьюстон, да и у нас тоже, хотя и не в такой степени, — нам еще есть куда идти, прежде чем наши беды начнут нас беспокоить по-настоящему. Словесная атака. Чувствуя себя так, как будто получил сильнейший удар в зону защиты, я сказал: — Жизнь идет вперед. — Если вам везет, то да. — Вздох. — Ну, ладно, хватит философствовать — это ведь никому и ничему не поможет. Наверно, вы хотите поговорить с Линдой. — Если она дома. — Да она только и есть, что дома, сэр. Дома. Бедняжка никогда не выходит, хотя я не перестаю твердить ей, что для девушки ее возраста неестественно все время сидеть дома, играя в медсестричку и становясь все мрачнее из-за того, что нет никакой разрядки. Заметьте, я вовсе не предлагаю, чтобы она выходила и веселилась каждый вечер, зная, в каком состоянии ее папочка. Никогда нельзя заранее сказать, что может случиться в следующую минуту. Вот она и боится сделать что-нибудь такое, заметьте, о чем будет потом сожалеть. Но это великое сидение не может никому принести никакой пользы. И особенно ей самой. Улавливаете, что я хочу сказать? — Угу. — Надо смотреть на это вот как: пудинг из тапиоки, который никто не ест, покрывается коркой, черствеет и крошится по краям, и скоро он уже ни на что не годен — то же самое можно сказать и о женщине. Это так же верно, как присяга, поверьте. — Угу. — Ну, ладно... Пойду позову ее, скажу, что вы звоните по междугородному. Кланк. Трубка упала на что-то твердое. Крики, заглушающие шум на линии: — Линда! Линда, это Шаги, потом озабоченный голос: — Подождите, я возьму трубку в другой комнате. Несколько секунд спустя: — Хорошо — секундочку — готово. Клади трубку, Долорес. Заминка. Щелк. Обрыв смеховой дорожки. Вздох. — Привет, Алекс. — Привет. — Эта — Сейчас посмотрим, — сказал я. — О, часть мочки уже отъедена. Она принужденно засмеялась. — Поразительно, что от моего еще кое-что осталось. Поразительно, что папа не... Вот... как ты поживаешь? — Хорошо. Как он? — И так и сяк. Один день выглядит прекрасно, а назавтра не может встать с постели. Хирург сказал, что он определенно нуждается в операции, но слишком слаб, чтобы выдержать это прямо сейчас — большая гиперемия, и они все еще не знают точно, сколько вовлечено артерий. Они пытаются стабилизировать его состояние покоем и лекарствами, укрепить его в достаточной степени, чтобы провести дополнительное обследование. Я не знаю... что можно сделать? Так обычно бывает. Ну вот... как у тебя дела? Хотя я уже спрашивала об этом. — Ничего, работаю. — Это хорошо, Алекс. — Кои мечут икру. — Что-что? — Ну, кои — рыбки у меня в пруду — откладывают икру. Впервые за все это время. — Как интересно, — воскликнула она. — Значит, теперь ты станешь палочкой. — Ага. — Ты готов к такой ответственной миссии? — Не знаю, — сказал я. — Их выведется масса. Если вообще это произойдет. Она заметила: — Знаешь, на это можно ведь посмотреть и по-другому. По крайней мере, не надо будет возиться с пеленками. Мы оба засмеялись, синхронно сказали «ну, вот...» и снова засмеялись. Синхронность. Но неестественная. Как в плохом летнем театре. Она спросила: — Был в школе? — На прошлой неделе. Похоже, дела там идут хорошо. — Даже очень хорошо, судя по тому, что я слышала. Пару дней назад я разговаривала с Беном. Из него получился превосходный директор. — Он славный парень, — сказал я. — И организованный. Ты порекомендовала прекрасную кандидатуру. — Да, он такой. Очень организованный. — Она снова механически засмеялась. — Интересно, примут ли меня на работу, когда я вернусь. — Уверен, что примут. А у тебя уже есть конкретные планы — относительно возвращения? — Нет, — оборвала она. — Как я могу сейчас? Я молчал. Она сказала: — Прости, Алекс, я не хотела быть резкой. Просто это ожидание... ад какой-то. Иногда я думаю, что ожидание — самая трудная вещь на свете. Еще хуже, чем... Ладно, нет смысла зацикливаться на этом. Все это — часть процесса взросления, когда становишься большой девочкой и уже не шарахаешься от фактов действительности, не так ли? — Я бы сказал, что за последнее время на твою долю пришлось этих самых фактов более чем достаточно. — Да, — согласилась она. — Полезно для дубления старой шкуры. — Мне, положим, твоя шкура нравится такой, как она есть. Пауза. — Алекс, спасибо, что приезжал в прошлом месяце. Те три дня, что ты здесь провел, были самыми лучшими днями в моей жизни. — Хочешь, приеду к тебе опять? — Я хотела бы сказать «да», но тебе от меня не будет никакой пользы. — Это вовсе не обязательно. — Очень мило с твоей стороны так говорить, но... Нет, из этого ничего не получится. Мне надо... быть с ним. Следить, чтобы был хороший уход. — Как я понимаю, хорошей сиделки из Долорес не вышло? — Ты правильно понимаешь. Она — воплощенная беспомощность, и сломанный ноготь у нее — целая трагедия. До сих пор она принадлежала к компании везучих дураков — ей раньше никогда не приходилось иметь дело ни с чем подобным. Но по мере того, как ему становится хуже и хуже, Я сказал: — Знаю. Этот ливень обрушился и на меня. — Бедненький. — Ничего, выживу. Молчание. Я попытался представить себе ее лицо, ее светловолосую головку у себя на груди. Ощущение наших тел... Образы никак не приходили. — Ну, что ж, — сказала она очень усталым голосом. — Может быть, я что-то могу для тебя сделать дистанционно? — Спасибо. Наверно, ничего, Алекс. Просто пускай у тебя будут хорошие мысли обо мне. И береги себя. — И ты, Линда. — Со мной будет все хорошо. — Я знаю. Она сказала: — Кажется, я слышу его кашель... Да, определенно слышу. Надо бежать. — Пока. — Пока. Я переоделся в шорты, тенниску и кроссовки и постарался выбегать из себя этот телефонный звонок и те двенадцать часов, которые ему предшествовали. Вернулся домой, как раз когда садилось солнце, принял душ и облачился в свой потертый желтый купальный халат и резиновые шлепанцы. Когда стемнело, я снова спустился в сад и лучом фонарика прошелся по поверхности воды. Рыбки пребывали в неподвижности; даже свет не разбудил их. Посткоитальное блаженство. Мне показалось, что некоторые гроздья икры рассеялись, но несколько осталось — те, что прилепились к стенкам пруда. Я пробыл в саду с четверть часа, когда раздался звонок. Ну наконец-то новости из Сан-Лабрадора. Надо надеяться, мать и дочь сели за стол переговоров. Одним прыжком я взлетел на верхнюю площадку, ворвался в дом и схватил трубку на пятом звонке. — Алло. — Алекс? — Знакомый голос. Знакомый, хотя я давно его не слышал. На этот раз образы посыпались, словно карамельки из автомата. — Здравствуй, Робин. — Ты как будто запыхался. С тобой все в порядке? — Нормально. Просто сделал дикий бросок снизу, из сада. — Надеюсь, я ничему не помешала? — Нет-нет. Что случилось? — Ничего особенного. Просто хотела сказать привет. Мне показалось, что ее голосу недостает бодрости, но прошло уже немало времени с тех пор, как я был экспертом по чему-либо имевшему к ней отношение. — Привет. Как поживаешь? — Великолепно. Отделываю гитару для Джоуни Митчелл. Она собирается записывать свой следующий альбом. — Здорово. — Много приходится резать вручную. Но сложность работы как раз и увлекает. А ты что поделываешь? — Работаю. — Это хорошо, Алекс. Она сказала то же самое, что и Линда. С точно такими же интонациями. Протестантская этика или что-то такое во мне? Я спросил: — Как Деннис? — Его уже нет. Сбежал. — Вот как? — Все нормально, Алекс. Это назревало давно, так что ничего особенного не произошло. — Ладно. — Я не пытаюсь строить из себя крутую бабу, Алекс, не хочу сказать, что мне все нипочем. Было тяжело. В первое время. Пусть даже это происходит по обоюдному согласию, все равно остается... некая пустота. Но теперь для меня все уже позади. Это было не так, как... Ну, то, что было у нас с ним, — я хочу сказать, было и хорошее, были и свои проблемы. Но совсем не так, как... у нас с тобой. — Так и должно быть. — Да, — вздохнула она. — Не знаю, будет ли еще когда-нибудь так, как было у нас. Я не пытаюсь тебя обрабатывать, просто говорю, что чувствую. У меня начало саднить веки. Я сказал: — Я знаю. — Алекс, — проговорила она сдавленным голосом, — не считай себя обязанным отвечать вообще. Господи, как глупо это звучит. Я так боюсь попасть в дурацкое положение... — А в чем дело? — Мне правда паршиво сегодня, Алекс. Я бы не отказалась от дружеского участия. Я услышал свой голос, который говорил: — Я твой друг. В чем проблема? Вот и вся твоя «железная» решимость. — Алекс, — сказала она робко, — нельзя ли нам встретиться, чтобы не просто по телефону? — Разумеется. Она спросила: — У меня или у тебя? — И засмеялась слишком громко. Я ответил: — Я приеду к тебе. Я ехал в Венис словно во сне. Припарковался позади мастерской, выходящей фасадом на Пасифик, не обращая внимания на стенные надписи и запахи помойки, на тени и звуки, наполнявшие улочку. Пока я шел к парадной двери, она уже открыла ее. В приглушенном свете поблескивали корпуса станков. Сладкий аромат дерева и резкий запах лака доносились из мастерской, смешиваясь с запахом ее духов, который был мне незнаком. Он будил во мне ревность, волнение, предвкушение радости. На ней было длинное, до пола кимоно с серо-черным рисунком; к краю подола пристали опилки. Изгибы тела под шелком кимоно. Тонкие запястья. Босые ноги. Ее золотисто-каштановые кудри блестящей массой свободно падали на плечи. Свежий макияж, следы возраста на лице, которых раньше не было. Лицо, похожее очертаниями на сердце, — я так много раз видел его рядом с собой, просыпаясь по утрам. Все еще красивое — и такое же знакомое, как утро. Но что-то в нем показалось новым, не нанесенным на карту. Путешествия, совершенные без меня. Я почувствовал грусть. Ее темные глаза горели огнем стыда и желания. Она заставила их посмотреть в мои. Ее губа дрогнула; она пожала плечами. Я обнял ее, почувствовал, как она обволокла меня и приросла, будто вторая кожа. Я нашел ее губы и ощутил ее жар, подхватил ее на руки и отнес наверх. Первое, что я ощутил на следующее утро, было смятение, какое-то грустное разочарование — словно головная боль с похмелья, хотя мы и не пили накануне. Первое, что я услышал, было ритмичное шуршание — снизу доносились неторопливые звуки самбы. В постели рядом со мной пусто. Некоторые вещи никогда не меняются. Сев в постели, я заглянул вниз через перила и увидел ее за работой. Она вручную шлифовала сделанную из красной древесины нижнюю деку гитары, закрепленной в тисках с мягкими прокладками. Работала, склонившись над верстаком; на ней был рабочий комбинезон, защитные очки я хирургическая маска, волосы были связаны в кудрявый пучок; у ног скапливалась древесная стружка, похожая по цвету на горьковатый шоколад. Некоторое время я наблюдал за ней, потом оделся и спустился вниз. Она не слышала меня и продолжала работать, так что мне пришлось встать прямо перед ней, чтобы привлечь ее внимание. Даже тогда она не сразу посмотрела на меня; се напряженный взгляд был узко сфокусирован на древесине с великолепным рисунком. Наконец она остановилась, положила напильник на верстак и стянула маску. Стекла очков припорошила розоватая пыль, отчего казалось, будто у нес полопались кровеносные сосудики глаз. — Это она — та самая, для Джоуни, — сказала она, разжала тиски, вынула инструмент и повернула его ко мне лицевой стороной. — Здесь обычная верхняя дека, но для нижней она требует красного дерева вместо клена и чтобы боковые стенки были с минимальным изгибом — интересно будет послушать, как это будет звучать. Я сказал: — Доброе утро. — Доброе утро. — Она снова зажала гитару в тисках и не подняла глаз даже тогда, когда инструмент был надежно закреплен. Ее пальцы скользнули по напильнику. — Как спалось? — Отлично. А тебе? — И мне тоже. — Будешь завтракать? — Пожалуй, нет, — ответила она. — Там в холодильнике масса всего. Будь как дома. Я сказал: — Я тоже не голоден. Ее пальцы забарабанили по напильнику. — Извини. — За что? — За то, что не хочу завтракать. — Тяжкое уголовное преступление. Вы арестованы. Она улыбнулась, снова посмотрела на верстак и опять на меня. — Ты ведь знаешь, как это бывает стоит втянуться, и уже не остановишься. Я рано проснулась, в четверть шестого. Потому что на самом деле мне плохо спалось. Не из-за того, что... Просто я не находила себе места от мыслей об этом. — Она погладила выпуклую нижнюю деку гитары и легонько постучала по ней подушечками пальцев. — Все еще обдумывала, как буду добираться до структуры дерева. Это бразильское дерево, радиальной распиловки — можешь себе представить, сколько я заплатила за доску такой толщины? И сколько времени искала такую ширину? Она хочет, чтобы нижняя дека была из одного куска, так что мне никак нельзя запороть эту доску. И это меня сковывает, работа идет медленно. Но сегодня все вдруг пошло легко. Поэтому я и не останавливалась — плыла, куда нес меня этот поток. Который час? — Десять минут восьмого. — Ты шутишь, — сказала она, разминая пальцы — Не могу поверить, что работаю уже почти два часа. — Она снова согнула и разогнула пальцы. Я спросил: — Болят? — Нет, я чувствую себя отлично. Делаю эти упражнения для рук для того, чтобы не сводило пальцы, и это на самом деле помогает. Она опять тронула напильник. Я сказал: — Ты попала в струю, малыш. Так что не останавливайся. Я поцеловал ее в макушку. Она одной рукой схватила меня за запястье, а другой сдвинула очки на лоб. Ее глаза были действительно красные и припухшие Неплотная подгонка очков или слезы? — Алекс, я... Я приложил ей палец к губам и поцеловал в левую щеку. Слабый аромат духов, теперь уже знакомый, защекотал мне ноздри. Смешиваясь с запахом древесных опилок и пота, он будил слишком много воспоминаний. Я высвободил руку. Она схватила ее, прижала к щеке. Наши пульсы слились в один. — Алекс, — сказала она, глядя на меня снизу вверх и часто мигая. — Я ничего не подстраивала, чтобы случилось то, что случилось. Пожалуйста, поверь мне. И то, что я сказала о дружбе, это правда. — Тебе не за что извиняться. — А я почему-то чувствую, что есть за что Я ничего не сказал на это. — Алекс, что же теперь будет? — Не знаю. Она отпустила мою руку, отстранилась и повернулась лицом к верстаку. — А как же она? — спросила она. — Эта учительница. Понижение в должности в угоду собственному самолюбию. Я сказал. — Она в Техасе. На неопределенное время — болен отец. — Вот как. Печально это слышать. Что-то серьезное? — Сердце Дела его не слишком хороши. Она повернулась лицом ко мне, опять часто мигая. Вспомнила о засоренных артериях собственного отца? А может, была виновата пыль? — Алекс, — сказала она, — я не хочу... Знаю, что не имею Я подошел к верстаку, оперся на него обеими руками и стал смотреть на потолок из рифленой стали. — Нет никакой договоренности, — ответил я. — Мы с ней друзья. — Она расстроится из-за этого? — Не думаю, чтобы это заставило ее разразиться радостным воплем, но я не собираюсь подавать письменный рапорт. Злость, прозвучавшая в моем голосе, заставила ее схватиться за край верстака. Я сказал: — Послушай, извини меня. Просто сейчас столько всего навалилось на мою голову, и я сам чувствую, что... увяз. Не из-за нее — может, лишь в какой-то мере. Но главным образом из-за нас с тобой. Из-за того, что мы вдруг, нежданно-негаданно оказались вместе. Как это было в последний раз... Черт, сколько же прошло времени? Два года? — Двадцать пять месяцев, — уточнила она. — Но кто считает? — Она положила голову мне на грудь, тронула за ухо, тронула за шею. — Могло бы быть и двадцать пять часов, — заметил я. — Или двадцать пять лет. Она глубоко вздохнула. — Мы Она подошла, подняла руки и положила их мне на плечи. — Алекс, то, что у нас с тобой было, — это как татуировка. Придется очень глубоко резать, чтобы от этого избавиться. — А я представлял себе рыболовные крючки. И каково их выдергивать. Она поморщилась и потрогала свою руку. Я добавил: — Выбирай ту аналогию, которая тебе больше импонирует. И в том и в другом случае будет очень больно. Мы молча смотрели друг на друга, пытаясь смягчить молчание улыбками, но нам это не удалось. Она сказала: — Это могло бы когда-нибудь повториться, Алекс, — разве нет? Ответы переполняли мою голову — разноголосица ответов, противоречивое бормотание. Прежде чем я успел выбрать причину, она прошептала: — Давай хотя бы Я ответил: — Даже если бы я хотел, то не мог бы об этом не думать. Тебе принадлежит слишком большая часть меня. Ее глаза наполнились слезами. — Я возьму то, что смогу получить. Я заявил: — Счастливо тебе резать, — и пошел к выходу. Она окликнула меня по имени. Я остановился и оглянулся. Она стояла, уперев руки в бока, с гримасой готовой расплакаться маленькой девочки, от которой женщины, как мне кажется, не избавляются даже с возрастом. Прелюдия к слезам передается, по всей вероятности, через хромосому X. Прежде чем разверзлись хляби небесные, она рывком опустила на глаза очки, взяла напильник, повернулась ко мне спиной и принялась за работу. Я ушел, сопровождаемый тем же шелестящим ритмом самбы, под который проснулся. Желания танцевать я не испытывал. Зная, что надо заполнить день чем-то безличным — иначе сойду с ума, — я поехал в Биомедицинскую библиотеку университета поискать справочный материал для монографии. Я нашел массу вещей, которые выглядели многообещающе на дисплее компьютера, но относящегося к теме оказалось мало. К полудню я выработал массу теплоты, очень мало света и понял, что пора впрягаться и браться за обработку своих собственных данных. Вместо этого я прямо из библиотеки позвонил по автомату в телефонную службу — узнать, кто мне звонил. Из Сан-Лабрадора не звонили, было шесть других звонков, ничего срочного. Я ответил на все. Потом поехал в Уэствуд-Вилледж, переплатил за парковку, нашел кафе, выдававшее себя за ресторан, и стал читать газету, одновременно пытаясь прожевать похожий на резину гамбургер. Ко времени возвращения домой мне удалось протолкнуть день до трех часов пополудни. Я сходил к пруду. Икры немного прибавилось, но рыбки все еще казались вялыми. Я даже засомневался, все ли с ними в порядке, потому что где-то читал, что они могут и покалечиться в судорогах страсти. Меняется лишь спортивная форма, а сама игра — никогда. Я покормил их, подобрал сухие листья. Двадцать минут четвертого. Слегка повозился по хозяйству — это заняло еще полчаса. Когда все предлоги для отсрочки кончились, я пошел в кабинет, вытащил рукопись и принялся за работу. Дело пошло хорошо. Когда я наконец поднял голову от рукописи, то оказалось, что прошло почти два часа. Я подумал о Робин. Импульс одиночества — вот что толкает нас друг к другу. Работать, работать. Защита усердием в нудной работе. Я сделал над собой усилие и взял ручку. Продолжал работать, пока не кончились все слова и в груди не стало тесно. Было семь часов, когда я поднялся из-за стола, и раздавшийся телефонный звонок обрадовал меня. — Доктор Делавэр, это Джоан из вашей телефонной службы. Вам звонит какая-то Мелисса Дикинсон. Говорит, что у нее к вам крайне срочное дело. — Соедините, пожалуйста. Щелк. — Доктор Делавэр! — Что случилось, Мелисса? — Это мама! — Что с ней? — Она — Подожди, Мелисса. Говори медленнее и скажи мне точно, что произошло. — Она — Сколько времени ее уже нет, Мелисса? — С половины третьего! Она уехала в клинику — у нее там в три часа занятия в группе, должна была вернуться к половине шестого, а сейчас уже четыре минуты восьмого, и — Кто «они»? — Клиника. Эти Гэбни. Она туда поехала — у нее занятия в группе... с трех до... пяти. Обычно она ездит с Доном... или с кем-нибудь еще. Однажды я ее отвозила, но в этот раз... — Она задыхалась, судорожно глотала воздух. Я сказал: — Если ты чувствуешь, что сбиваешься с дыхания, найди бумажный пакет и медленно дыши в него. — Нет... нет, я в порядке. Должна рассказать вам... все. — Я тебя слушаю. — Да-да. На чем я остановилась? О Боже... — Обычно она ездит с кем-нибудь, но в этот раз... — Она должна была ехать с ним — с Доном, — но решила, что поедет — Она вообще не появлялась в клинике? — Нет! И они позвонили нам только в четыре часа и сказали, что ее не было. Они должны были позвонить сразу, правда? — Сколько нужно времени, чтобы доехать до клиники? — Двадцать минут. Самое большее. Она выезжала за полчаса, этого более чем достаточно. Они должны были понять, когда она не... Если бы они позвонили сразу же, мы бы сразу и начали ее искать. А теперь ее нет уже больше — Может быть такое, — спросил я, — что по дороге она передумала и поехала куда-нибудь еще вместо клиники? — — Я не знаю, Мелисса, но после разговора с твоей мамой я могу понять ее желание... поимпровизировать. Вырваться из рутины. Такое не так уж редко встречается у пациентов, преодолевающих свои страхи, — иногда они становятся немного безрассудными. — Нет! — воскликнула она. — Она бы так не поступила, она бы обязательно позвонила. Она знает, как я буду беспокоиться. Даже Дон волнуется, хотя обычно его — Так она за рулем своего «роллс-ройса»? — Да... — Но тогда ее наверняка не так уж сложно будет найти, даже в Сан-Лабрадоре. — Тогда почему же никто не видел машину? Как может быть, что никто ее не видел, доктор Делавэр? Я подумал о пустынных улицах и готов был ответить ка это. — Наверняка кто-то ее видел, — сказал я. — Может, у нее случилась поломка — это ведь старая машина. Даже «роллсы» имеют недостатки. — Этого не могло быть. Ноэль содержит все машины в отличной форме, и «заря» была как новенькая. И даже если у нее действительно возникли проблемы, она бы В трубке послышались рыдания — такие громкие, что я невольно отстранился. Я услышал, как у нее перехватило дыхание. — Мелисса!.. — Я... мне плохо... не могу... дышать... — Расслабься, — скомандовал я. — Ты Ты прекрасно можешь дышать. На другом конце провода послышался сдавленный вдох. — — Успокойся, Мелисса. Не пытайся разговаривать. Просто дыши и успокаивайся. Дыши глубже и глубже — вдох... и выдох. Вдох... и выдох. Все твое тело тяжелеет, все больше и больше расслабляется. Думай о чем-нибудь приятном — как открывается дверь и входит твоя мама. С ней все в порядке. С ней все будет в порядке. — Но... — Ты просто слушай меня, Мелисса. Делай, что я говорю. Ты не поможешь ей, если выйдешь из строя. Ты не поможешь ей тем, что будешь расстраиваться, или тем, что будешь волноваться. Тебе надо быть в самой лучшей форме, так что продолжай дышать и расслабляться. Ты сидишь или стоишь? — Нет, я... — Возьми стул и сядь. Шорох, потом удар. — Вот... я сижу. — Хорошо. Теперь найди удобное положение. Вытяни ноги и расслабься. Дыши медленно и глубоко. С каждым вдохом и выдохом расслабление становится все более глубоким. Молчание. — Мелисса? — Все... все нормально. — Шумный выдох. — Прекрасно. Хочешь, чтобы я приехал? Шепотом сказанное «да». — Тогда тебе надо продержаться столько времени, сколько я пробуду в пути. Это займет по меньшей мере полчаса. — Хорошо. — Ты уверена? Я могу остаться у телефона, пока ты не придешь в норму. — Нет... Да. Я в норме. Пожалуйста, приезжайте. Пожалуйста. — Держись и не сдавайся, — сказал я. — Я уже еду. |
||
|