"Поруганная честь" - читать интересную книгу автора (Харт Кэтрин)

14

Четыре дня спустя на поляну примчался Джейк с таким видом, будто по пятам за ним гнались адские псы. Не успев остановить на полном скаку коня, он уже соскочил с седла и взбежал по ступенькам маленького крыльца.

— Блейк! Кирк и двадцать его лучших стрелков направляются сюда! — Он замолк, переводя дыхание. — Я опередил их на полчаса, не больше! Хватайте пожитки и поскорей убирайтесь отсюда! Блейк выругался на двух языках.

— Как они прознали, что мы здесь? — процедил он сквозь стиснутые зубы.

— Он не знает наверняка, что вы в этой хижине, — сказал Джейк. — Просто я подслушал, когда они совещались, куда им сегодня направиться. Все остальные места уже осмотрены, и когда кто-то заикнулся про горы, Кирк внезапно вспомнил про эту хижину. Видимо, он все-таки рассчитывает обнаружить тебя здесь, поскольку тут же приказал двадцати своим людям быть готовыми выехать через час. Мы впятером должны остаться и стеречь ранчо. Я даже не стал искать повода для своей отлучки. Просто вскочил в седло и помчался сюда, чтобы тебя предупредить.

Блейк уже засовывал самое необходимое в переметные сумы.

— Спасибо, Джейк. Может, оседлаешь нам лошадей? — Он бросил Меган пустой мешок из дерюги. — Запихни как можно больше продуктов в него, только ничего скоропортящегося. И скорей! Через пять минут мы должны выехать. А я наполню фляги. Когда вернусь, ты должна быть готова.

— Постой! — Меган догнала его в дверях и вцепилась в руку. — Блейк, тебе еще радо ездить верхом, тем более придется скакать во весь дух по горам, когда по пятам будет гнаться Кирк.

— Ну, по-моему, другого выбора сейчас у меня нет, — нетерпеливо отмахнулся он.

— А ты не мог бы с ним поговорить? Постараться его образумить? Ведь если я скажу, что поехала с тобой по доброй воле, он ничего не сможет с тобой поделать!

Блейк покачал головой:

— Меган, любовь моя! Просто невероятно, какой невинной и наивной ты иногда бываешь. Прежде всего, твои родители знают, что ты не по своей воле поехала со мной.

— Да, но если я скажу, что осталась с тобой добровольно… — перебила она его. Это не составит разницы, Меган. Для Кирка. Ты наивная дурочка, если веришь, что он опустит оружие и станет слушать, что ты ему говоришь. Парень скачет сюда с двадцатью стволами. Не чай же пить. Ему нужна моя шкура, любой ценой. Он охотится за мной, моя сладкая. Самое горячее его желание — увидеть меня в яме глубиной в шесть футов и с землей на роже.

— Но почему обязательно бежать? Разве нельзя все уладить как-то по-другому? Так, чтобы никто не пострадал? Может, ты пошлешь меня на переговоры с ним, когда они приедут сюда? Он не причинит мне вреда.

— Да, но тогда он получит тебя живой и невредимой в свои когти, и я скорее убью его на месте, чем позволю завладеть тобой. И получу от этого удовлетворение. Впрочем, тетя Опал будет по-прежнему управлять фермой, а я ведь не могу охотиться на нее с ружьем, верно? Даже у такого жестокосердого бандита, как я, существуют какие-то правила чести.

— Но почему не принять бой прямо тут, если вы так жаждете оба прикончить друг друга? Зачем ждать? Зачем откладывать? Ты ведь один справился с пятеркой бандитов. А с помощью Джейка и меня соотношение сил будет не хуже. Ведь Джейк, в конце концов, стрелок, верно?

— Меган, — в отчаянии вздохнул он. — Кирк ведет с собой не простых пастухов. Это отборная группа стрелков. Даже с помощью Джейка у нас шансов будет не больше, чем у ледышки в аду, нас продырявят в этой хижине как решето. Да я бы с радостью уладил все, встретившись один на один с Кирком, только вот Кирк не захочет этого. Он слишком труслив. И взял с собой головорезов, чтобы они сделали за него грязную работу. Неужели ты не понимаешь? Ведь видно за милю, какой Кирк трус, вдобавок такой же подлец, как и его мамаша. Они обманом лишили меня наследства. Честными способами им не продержаться. Они просто не понимают, что такое честь! Я готов биться об заклад что, если одержу победу над Кирком в справедливом поединке, он тут же найдет дюжину свидетелей, которые докажут обратное. А если я даже убью его, чего мне не хотелось бы, тетка Опал не успокоится, пока не увидит меня на виселице. И вообще, готов поклясться, что ты станешь свидетельницей старомодного линчевания, если мы не двинемся в путь в ближайшие пять минут.

— Неужели нет другого выхода? — все еще не унималась Меган.

— Нет. Надо ехать. Сейчас!

Даже пока они спорили, Блейк набивал мешок продуктами.

— Так ты со мной или нет?

Взгляд его, твердый и пронзительный, напомнил ей, что всего несколько дней назад она клялась быть вместе с ним.

— Конечно я поеду с тобой, хоть и не уверена до конца, что это единственный выход.

Она вышла с ним во двор, где он помог ей сесть на лошадь, уже оседланную для нее Джейком.

Блейк, положив ей руку на шею, наклонил ее к себе. Губы его коснулись ее уст в быстром и властном поцелуе, после чего он вскочил на своего коня.

— Куда вы направляетесь? — спросил Джейк.

— На юг. Точно еще не знаю куда.

— Тогда я отправлюсь на север и постараюсь отвлечь их от вас.

— Весьма обязан, Джейк.

— Это самое малое…

Не успел Джейк договорить, как воздух ожил от стрельбы. Блейк выхватил у Меган поводья и направил лошадей за хижину, под прикрытие деревьев. Джейк рванул следом, задержавшись лишь для того, чтобы сделать ответный выстрел, прикрывая их отход.

— Это Кирк и его парни, — сказал Джейк, видимо адресуясь к Меган, хотя она и без того могла догадаться. — Сейчас они попытаются окружить нас и отрезать пути к бегству.

Блейк кивнул в знак согласия:

— Выведем из строя, сколько возможно, а потом припустим отсюда. Счастье еще, что мы оказались предупреждены и успели выйти из дома. А то сидеть бы нам в четырех стенах, как пойманная рыба в бочке.

Блейк взглянул на Меган. Лицо ее побледнело, но она ответила ему слабой улыбкой.

— Ты как, держишься, дорогая?

— Все в порядке, Блейк; если уж пришлось бежать, почему бы вам не использовать меня как прикрытие? Я возражать не стану, а Кирк побоится попасть в меня и не осмелится стрелять.

Блейку ее предложение показалось диким, но польстило, — значит, он ей не безразличен, раз она готова послужить щитом ради его защиты.

— Я никогда не стану рисковать твоей жизнью, милая. Ты не знаешь Кирка так, как знаю его я. — Ему пришлось замолчать, так как снова завязалась перестрелка.

Все трое спешились, чтобы не служить для противника крупной целью. Меган беспомощно наблюдала, как Блейк и Джейк сражаются бок о бок, тщательно целясь и стараясь перезаряжать оружие не одновременно. Огневой вал, казалось, будет продолжаться целую вечность, но прошло несколько минут и снова наступила тишина.

— Пришлите сюда Меган, и никто из вас не пострадает!

Меган узнала голос Кирка, прозвучавший над разделяющей их поляной.

— Иди сюда и забери ее, Кирк! — крикнул в ответ Блейк.

Меган в отчаянии покачала головой. Оба предложения стоили друг друга по своей нелепости. Какой смысл в бесполезных разговорах? Неужели этим людям просто доставляет удовольствие дразнить друг друга?

— Меган, милая! Ты меня слышишь? — Кирк теперь обращался к ней. — Я здесь, драгоценная моя. Я приехал, чтобы забрать тебя домой. Этот подонок больше и пальцем тебя не тронет. Ответь мне, Меган! Ты поняла меня?

Меган и Блейк обменялись взглядами.

— Ответить ему? — шепнула она. — Или пусть думает, что я потеряла рассудок и слух вместе с невинностью, в чем он, по-моему, уверен?

Блейк засмеялся, а Джейк едва не поперхнулся, услышав ее едкую реплику.

— Давай, ответь ему. Дай ему знать, что с тобой все в порядке.

— Я здесь, Кирк, но я не хочу, чтобы кто-нибудь пострадал! Обещай мне!

— Ты защищаешь моего кузена, раз он стал твоим любовником, Меган? — крикнул в ответ Кирк. — Скажи мне, ты сама уступила ему или он взял тебя силой? Я с радостью убью его, чтобы отплатить за тебя. Тебе не нужно больше его бояться.

— Ты привез документы, Кирк? — вмешался Блейк. — Мы же договаривались. Раз нет документов, то нет и невесты.

— Я не такой дурак, Блейк. Я ведь тебе говорил, что никогда не соглашусь на это. Ни одна женщина не стоит столько, даже такая красивая, как Меган, тем более, что ты ее попортил.

— Тогда зачем же ты приехал сюда? — спросил Блейк, с любопытством поймав испепеляющий взгляд, который Меган бросила в сторону Кирка. — Если ты не любишь женщину настолько, чтобы отдать в обмен на нее свое неправедно добытое добро, зачем тогда хочешь вернуть ее назад?

— Она моя! Хоть ты и попробовал ее первым, но она все равно моя.

— А если она больше не хочет тебя знать, Кирк, узнав меня? — насмехался Блейк.

Полный ненависти хохот Кирка прорезал затихшую поляну.

— Захочет, кузен. Ни одна женщина, если она здравом уме, не предпочтет такого жалкого, как ты ублюдка мне! К тому же у нее нет выбора, даже если она и передумала. Теперь ее больше никто не захочет взять в жены. И пусть сочтет за счастье, что я еще ее хочу.

— Каков нахал! — яростно процедила Меган, и ее голос донесся до Кирка. — Да я теперь не выйду за тебя замуж, если ты даже останешься единственным мужчиной на свете! Ты самодовольная свинья, Кирк Хардести! Мне жалко ту женщину, которая когда-нибудь станет твоей женой! — Меган выхватила винтовку из рук Джейка. — Вот на чем женись, хвастливая задница! — Без всякого предупреждения она подняла ствол и выстрелила в Кирка. Для того, кто прежде ни разу не стрелял, проделала она это на редкость удачно. Кирк пригнулся и вскрикнул, когда продырявленная шляпа слетела с его головы.

— Хороший выстрел, — ухмыльнулся Блейк, а Джейк зашелся от смеха. Сражение разгорелось вновь, быстрое и яростное.

Прошло несколько минут, прежде чем троица сумела пуститься в бегство. За это короткое время четверо людей Кирка были ранены, а Джейк получил пулю в руку. Когда Блейк сумел задеть Кирка, временно вызвав панику среди его команды, которая в тревоге столпилась вокруг босса, трое друзей увидели в этом свой шанс и воспользовались им.

Они гнали коней под скудным прикрытием редких деревьев, виляя среди скал и пригорков. Меган никогда еще не испытывала такого испуга и в то же время такого странного возбуждения. Кровь пела в ее жилах. Глаза сверкали, как морозные бриллианты, когда они с Блейком обменялись коротким, торжествующим взглядом.

В двух милях от хижины беглецы остановились и стали совещаться.

— Ты как-то упоминал про свою старую тетку в Санта-Фе, — сказал Джейк. — Как ты думаешь она все еще там?

— Если еще жива.

— Может она выступить свидетельницей против Кирка?

— Не исключено. — Блейк с минуту подумал потом улыбнулся. — Да, может, она и выручит меня. Ведь отец с матерью поженились в ее присутствии, и, по-моему, она жила с ними и тогда, когда я появился на свет. Вдруг у нее сохранились какие-то документы?

— Если б она смогла подписаться под данными под присягой показаниями, и то была бы польза, — предположила Меган. — Ты отдал бы их своему адвокату.

— Тогда поехали.

— Я поеду с вами, — сказал им Джейк. — Не возвращаться же на ранчо с дыркой от пули. Если они еще не догадались, то по раненой руке все равно поймут, что я был с вами. Ранчо моего отца находится прямо за Санта-Фе. Мы можем побыть там, пока ты найдешь свою тетку. К тому же позволю себе заметить, что Меган не мешало бы получше прикрыться, а у моей сводной сестры примерно такой же размер одежды.

— Советую тебе поменьше замечать, — предостерег его Блейк. — Мне не хотелось бы стрелять в своего лучшего друга просто потому, что он пялит глаза на мою женщину.

Меган вспыхнула от его слов.

— Не беспокойся, у меня и без того в шкуре на одну дыру больше, чем нужно. И прежде чем добраться до Санта-Фе, мы еще возблагодарим небеса за то, что у меня осталась целой рука, которой я стреляю. — Джейк поморщился, прикоснувшись к раненой левой руке.

— Погоди, как только оторвемся подальше от погони, остановимся и осмотрим твою рану, — пообещал Блейк.

Они ехали весь день, сделав перерыв лишь для ого чтобы обработать рану Джейка. К счастью, пуля прошла навылет сквозь мякоть выше локтя, не задев кость. Большей частью они ехали ровным шагом и пускали лошадей быстрой рысью лишь на открытых местах, где их могли увидеть издалека. Один или два раза они замечали конный отряд, похожий на Кирка с его людьми, но с такого расстояния не могли определить наверняка. Блейк принимал всяческие меры предосторожности. Когда приходилось пересекать немногочисленные реки, они пускали лошадей прямо по руслу и вылезали на берег в самых неподходящих для этого местах. Еще они избегали особенно каменистых или влажных участков, где могут остаться четкие следы копыт.

В конце концов темнота вынудила их остановиться на ночлег, где пришлось удовольствоваться холодной едой, поскольку огонь костра был бы виден за много миль.

Меган примостилась возле Блейка в его походной постели, уставшая, замерзшая, с ломотой во всем теле от долгих часов езды. Ее немного смущало, что она спит рядом с Блейком на глазах у его друга, но Блейк был непреклонен. Конечно, при Джейке они не станут заниматься любовью, но он настоял, чтобы она спала в его объятиях и нигде больше.

Лобо мирно устроился в нескольких шагах от них. Волк поймал себе на ужин кролика, но для человеческих существ ужин состоял из банки холодных бобов и полоски жесткого вяленого мяса. Запить же можно было лишь виски или водой, и Меган предпочла воду. И теперь, дрожа и пытаясь согреться теплом, исходящим от Блейка, пожалела, что отказалась от виски. По крайней мере, не так бы страдала от ночного холода.

— Сколько еще нам ехать до Санта-Фе? — тихо поинтересовалась она, не желая будить Джейка.

— Около недели, а то и больше, в зависимости от того, с какой скоростью ехать и какие сложности встретятся нам по пути.

— Что за сложности? Кирк и его дружки? Она почувствовала, как он содрогнулся.

— Он, либо индейцы, либо десперадос, бандиты. Всякое может быть.

— Неужели ты думаешь, что мы можем наткнуться на индейцев? — нерешительно поинтересовалась она.

— Трудно сказать, дорогая моя. Возможно. А возможно, и нет.

— Я надеюсь, что нет, — с дрожью в голосе прошептала она.

Он сжал ей плечо, пытаясь успокоить:

— Не надо умирать раньше времени, Меган. Что заранее волноваться? У нас и без того хватает хлопот.

Они оба слишком устали, чтобы продолжать разговор. Силы их были на пределе. Джейк ранен, а Блейк еще не полностью оправился после укуса змеи. И сон уже охватывал обоих, когда Меган сонно пробормотала:

— Блейк, перестань дергать меня за волосы. В тот же момент Блейк проворчал:

— Милая, хватит царапать мне грудь ногтями. Нам нужно хоть немного поспать.

И оба одновременно ответили:

— А я ничего не делаю.

И вновь кто-то явно дернул ее за волосы, а ему царапнул грудь. Две пары глаз широко распахнулись. Вновь почувствовав, как что-то барахтается у нее в волосах, Меган испустила вопль и села, сбросив одеяла. Дрожащими пальцами стала выпутывать шевелящуюся тварь из волос.

— Убери это с меня Блейк! — визжала она. — Сними это с меня! — Ей казалось, что это может быть либо летучая мышь, либо скорпион, либо громадный паук.

Блейку наконец-то удалось вытащить извивающееся существо из волос и судорожно метавшихся пальцев Меган. Когда он разглядел, кого поймал, из ею глотки вырвались одновременно громкий стон хохот, которые окончательно сбили Меган с толку Резко обернувшись, она вгляделась и тоже узнала крошечного зверька. Глупая улыбка заиграла нее на губах при виде отчетливых белых полос и круглых щечек. Это был не кто иной, как Проныра, ее противный бурундучок. — Проныра! Маленький паршивец! Откуда ты появился!

— Если он ответит тебе, Меган, то дальше живите самостоятельно, мне в вашей теплой компании делать нечего, — пригрозил ей со смехом Блейк.

Меган смерила его недовольным взглядом:

— Не говори глупости, Блейк. Как он мог здесь очутиться?

— Вероятно, был или в мешке с продуктами, либо залез в одеяла, когда я их увязывал. Как бы то ни было, теперь нам снова придется терпеть общество этого маленького мерзавца, а я-то надеялся, что больше его не увижу в нашей постели.

Теперь настала очередь Меган рассмеяться.

— Ха! Малыш знает, где ему лучше всего, и останется с нами! — С этими словами она легла снова, натянула одеяла и положила Проныру Блейку на грудь.

На следующее утро стало ясно, что с одеждой для Меган надо что-то делать и поскорей. Блейк сочувственно поморщился, заметив потертости на ее ногах с внутренней стороны.

— Что ж ты молчала, Меган? — укоризненно сказал он, бросая ей свои запасные джинсы.

— Разве это помогло бы? Джейк мне сочувствует больше, чем ты.

Негодование Блейка сменилось весельем при виде того, как она влезает в джинсы, путаясь в слишком длинных для нее штанинах.

— Ты похожа на циркового клоуна, — рассмеялся он

Меган пронзила его испепеляющим взглядом:

— Может, прекратишь хохотать и поможешь мне, пока я не упала и не переломала себе все кости? Они у меня и так болят. Буду тебе весьма признательна, Блейк Монтгомери!

Все еще посмеиваясь, он закатал ей штаны. Десять розовых пальчиков выглянули из грубой ткани.

— Ты все равно бы утонула в моих башмаках. Даже если бы у меня и была лишняя пара, но я могу поделиться с тобой носками.

— Весьма любезное предложение, — сухо ответила она, запихивая длинные полы рубашки за слишком широкий пояс.

Результат вызвал у Блейка новый взрыв смеха

— Ты походишь скорее на моего младшего брата, чем на любовницу. Пожалуй, я буду называть тебя Морган, а не Меган.

Впрочем, когда Меган уселась в седло, ему пришлось отказаться от своего намерения. Со спины ее пухлая попка четко обрисовывалась под жесткой тканью, ошибиться и принять ее за мальчика было невозможно. Округлые бедра и зад заполняли без остатка эту часть джинсов.

— Нужно как можно скорей найти тебе платье, — осевшим голосом пробормотал он, борясь с нахлынувшим желанием.

Кирк и его люди галопом въехали на двор фермы. Даже на расстоянии было видно, что Кирк в бешенстве. Швырнув поводья подбежавшему мальчишке, он тяжелым шагом протопал в дом; исступленная злость застыла в его бледно-голубых глазах.

— Эта вшивая сучонка выстрелила в меня! — крикнул он, бросая матери продырявленную шляпу

— Меган? Почему? Что случилось?

Кирк начал объяснять, только его версия случившегося оказалась решительно односторонней, в его пользу. В конце он сказал:

— Мерзавка явно предпочла моего никчемного братца. Поверь мне, когда мы их найдем, она дорого заплатит мне за все. А Блейку вообще не жить

Опал оглянулась, удивляясь, почему родители Меган еще не прибежали, чтобы услышать последние новости.

— А что ты намерен сказать Коулстонам? — спросила она шепотом.

Кирк был слишком зол, чтобы думать об этом. Теперь же, глядя в лицо матери, он подавил свой гнев и стал соображать.

— По-моему, будет лучше не говорить им ничего. Скажем только, что Блейк ушел от нас вместе с их дорогой дочкой. — Коварная улыбка искривила его губы. — Пускай думают, что я все еще собираюсь жениться на ней, когда мы вытащим ее из лап Блейка.

— А по правде?

— Возможно. Там поглядим. Одно знаю точно: женюсь я на этой сучке или нет, но постараюсь, чтобы она много лет горько раскаивалась в том, что предпочла мне Блейка. Когда я до нее доберусь, смерть покажется ей блаженством!

тем временем Джейна показывала Эвану в их спальне наверху документы, которые обнаружила.

— Погляди, Эван! Это завещание… завещание Марка Монтгомери. Я сделала, как ты велел, пробралась снова в кабинет. И нашла его в одной из книг на верхней полке, на той самой, из-за которой Опал едва не хватил удар, когда я стала стирать с нее пыль. Я протягивала руку как раз к этой книге, когда Опал буквально стащила меня с табурета, на котором я стояла.

Эван взял документ из рук жены. Прочитав его, он пришел в не меньшее возбуждение.

— По этой бумаге вся собственность, на которую претендует Кирк, принадлежит Блейку Монтгомери. Вот тут так и сказано: «Моему сыну Блейку Монтгомери». — Эван пробежал документ глазами. — Нигде и не говорится, что Блейк его приемный сын.

— Нет, совсем не говорится. Наоборот, тут весьма настойчиво подчеркивается, что Блейк его любимый сын. И погляди сюда… — Джейна взяла в руки завещание. — Мистер Монтгомери завещал почти все своему сыну, а Опал и Кирку оставил только небольшую сумму на обустройство. «Чтобы они могли начать жить своей жизнью» — так тут сказано, словно он был почти уверен, что они не захотят остаться здесь, раз Блейк станет владельцем фермы. Что ты скажешь, Эван? Эван покачал головой:

— Просто на знаю, Джейна. Хардести, вероятно, составили что-то вроде нового завещания, чтобы лишить сына Монтгомери фермы. Интересно, как они ухитрились заставить всех поверить, что он был всего лишь приемным сыном?

Джейна нахмурилась и сказала:

— Догадываюсь, что здесь без Опал не обошлось. Эван, я еще в жизни не встречала такой коварной женщины. Если они и в самом деле украли ранчо у сына Монтгомери, ничего хорошего от них нельзя ожидать. Мне совсем не хочется, чтобы Меган попала в этот воровской притон.

— Теперь я еще больше тревожусь за Меган. Неужели этот Блейк такой же подлый, как Кирк и Опал? Ох, можно понять отчаяние и гнев этого человека, когда собственные родственники украли у него наследство, но каков он сам-то? Порядочный человек, просто доведенный до крайности, или негодяй, способный на все что угодно?

Джейна подняла на него глаза, в них светилась надежда.

— Вспомни, ведь этот Баннер намекал, что Меган не пострадала. С его стороны весьма любезно было утешить нас таким образом.

— Надеюсь, ты не проговорилась ни Опал, ни Кирку? — спросил Эван.

— Нет, не волнуйся. Не скажу и о том, что обнаружила в кабинете.

— Надо вернуть бумаги поскорей на место, пока их не хватились. — Эван передал документы Джейне.

— А зачем? Неужели тут нет никого, кому мы могли бы их передать, чтобы Кирк и Опал заплатили за все содеянное?

Джейна уже убирала завещание в конверт, когда заметила в нем еще две тонкие бумажки.

— Что это такое? — Она осторожно извлекла старые листки и развернула их один за другим. — Ах, Эван, смотри! Это свидетельство о браке Марка Монтгомери. — Она быстро пробежала глазами другой листок. — А это запись о рождении и крещении Блейка Монтгомери. Посмотри на числа! Мальчик родился через целых полтора года после свадьбы его отца и матери!

Эван заглянул ей через плечо и, внимательно прочитав, сказал:

— Это ясно говорит, что Марк Монтгомери является отцом мальчика.

— Эван, мы должны что-то сделать. Даже если Блейк Монтгомери ужасный человек, он имеет право на свою собственность. Нет сомнений, что его требования к Кирку оправданны. Возможно, он просто не нашел другой возможности вернуть себе ферму. — Эван со стоном обнял жену.

— Джейна, — вздохнул он. — Ох, Джейна, до чего же у тебя доброе сердце! Парень увез у нас дочь. Неизвестно, что он там с ней сделал! Правда, эта жуткая мочка уха не ее, но разорванные и окровавленные одежды те самые, что были на ней в день похищения. Как они оказались в таком состоянии, Джейна? И что она теперь носит? Возможно, она сейчас раздета и больна. Возможно, он избивает и насилует ее. Как ты можешь испытывать сочувствие к человеку, который держит нашу дочь в заложницах?

Джейна подняла на мужа полные слез глаза.

— Я должна верить, что с ней все в порядке, Эван, — тихо произнесла она. — Может, она пока не может добраться до нас, но она жива и здорова. Я это знаю. Мое сердце отказывается верить во что-то другое. Он не причиняет ей вреда, Эван. Он не причиняет вреда нашей Меган.

— Я молюсь, чтобы ты была права, — тихо ответил он.

— Что нам делать с этими документами, Эван? Мы не можем отдать их шерифу, раз он заодно с Кирком.

— Нам надо соблюдать осторожность, любовь моя. У Кирка работают очень мрачные личности.

— А что ты скажешь насчет этого стрелка, Баннера? Он явно подталкивал нас на поиски бумаг, верно? Как ты думаешь, он знает, где сейчас находится Блейк Монтгомери?

— Ты права. Если мы и можем кому-то довериться, то, пожалуй, только ему. Спрячь эти бумаги где-нибудь. Может, мы даже сумеем обменять их у Монтгомери на нашу дочь, если они ему нужны.

Вскоре стало ясно, что Джейк Баннер не вернулся вместе с остальными. Никто не знал, куда он исчез. Кирк отнесся с большим подозрением к пропаже Баннера. При случае Эван как бы мимоходом сказал Кирку, что Баннер крикнул кому-то про срочное личное дело, когда выезжал со двора на лошади. Теперь оставалось только ждать и надеяться, что Баннер появится до того, как Кирк или Опал обнаружат пропажу документов. Если же они все-таки хватятся их раньше, то его отсутствие заставит предположить, что это он взял бумаги, и тогда Эван и Джейна останутся вне подозрений.