"Поруганная честь" - читать интересную книгу автора (Харт Кэтрин)13— Трудно заниматься любовью, когда по заднице бегает взад-вперед бурундук. Мягко говоря, это отвлекает, — пожаловался Блейк со вздохом скорчил отчаянную гримасу. — Ты не можешь хотя бы на время угомонить этого маленького… Меган взглянула на Блейка и засмеялась, серые глаза замерцали словно звезды в тумане. — что ты предлагаешь с ним сделать? Блейк дьявольски усмехнулся: — Сварить его в кипящем масле, содрать кожу и сделать из нее кошелек. — Блейк! — Ладно, — смилостивился он. — Зашей его в пустой мешок из-под муки, и пусть он прогрызает себе выход. Посади его в пустую кастрюлю и закрой крышкой. Что угодно! Лишь бы немного отдохнуть от него. Знаешь, это действует мне на нервы, я все время жду, что вот-вот коготки или зубы вопьются мне в самое чувствительное место. Проказливая улыбка вспыхнула на ее лице. — Пожалуй, я могла бы выдрессировать его, чтобы он нападал по моему сигналу, — лукаво предположила она. — С тебя станется, верно, — согласился Блейк, насмешливо покачав головой. — С той самой минуты, как мы встретились, я ни разу не могу расслабиться. — А кто виноват в этом? — огрызнулась Меган. — Ты конечно же. Если бы ты оказалась кроткой и нежной, как я рассчитывал, у меня было бы с тобой вдвое меньше хлопот. — Это только доказывает, что неразумно слишком хорошо думать о человеке, которого совершенно не знаешь. — Ее улыбка была такой же древней, как у Евы, а его ответный поцелуй — древним, как само время. — Что ты станешь делать, если тебе не удастся получить у Кирка назад ферму? Они сидели в тени большого старого дуба. Меган устроилась между его коленей, положив голову ему на грудь. Блейк вздохнул, отчасти от блаженства, отчасти в ответ на ее вопрос. — Не знаю. Может, вернусь на рудник и еще раз попытаюсь найти жилу. — Он пожал плечами. — Я там давно не был. Этот старый рудник был отработан еще при моем деде. Когда он совсем истощился, Абуэло закрыл его. — Ты веришь, что еще есть надежда найти золото? — Да, но для этого потребуется скорее счастье, чем умение. Если оно там и есть, то наверняка спрятано глубоко под слоями породы. — Поэтому больше никто не пытался его искать? Блейк снова пожал плечами: — И поэтому, и оттого, что больше никто не верит, что в этом давно заброшенном месте еще можно найти золото. Папа безжалостно высмеивал меня каждый раз, когда я заводил об этом разговор. — А Кирк знает про рудник? Меган почувствовала, как Блейк напрягся при упоминании имени Кирка. — Знает, но не интересуется и никогда им не интересовался. Он всегда относился к этому, как к шутке, подобно всем остальным. Да он в любом случае не имеет к руднику отношения, поскольку дед, умирая, завещал его непосредственно мне, а не матери или отцу. Так что никто не может оспорить мое единоличное право на это место. — А ты давно там был в последний раз? — Около года назад. Немного поковырялся в разных местах, надеясь на удачу. Однако леди Удача отвернулась от меня с тех пор, как умер отец. Еще удивительно, как я уцелел, обшаривая старые штольни. Крепеж во многих местах прогнил. Там в самом деле небезопасно, а у меня нет средств, чтобы укрепить стены. Очень скоро я увидел бесплодность и опасность поисков и оставил эту затею, решив снова пытаться вернуть ферму. Фермерский труд намного безопасней, да и доходы стабильные. — Он усмехнулся. — Наверное, зря я морочу голову надеждами, что там еще есть золото, но понятно иногда помечтать. — А что ты будешь делать со своим богатом если все же обнаружишь золото? — поинтересовалась Меган. — Купишь себе новое ранчо? Начнешь все сначала? Блейк покачал головой, небесно-синие глаза испытующе взглянули на нее. — И позволю Кирку владеть тем, что по праву принадлежит мне? — тихо спросил он. — Забуду прошлое? Разве ты бы так поступила, моя сладкая Меган? Неужели бы ты позволила ограбить себя и подставила другую щеку, отплатила бы добром за коварный обман? Неужели ты не понимаешь, что дело не просто в ферме? Я должен очистить свое имя, имя матери, и даже отцовское. Мне больно даже думать о том, что хоть один человек на свете мог поверить в их ложь! Господи, Меган, настолько больно, что и передать тебе не могу! Они очернили мое доброе имя, имя матери, честь нашей семьи. Они украли больше чем материнское наследство; они украли мое право носить собственное имя. Меган невыносимо было видеть страдание в его взоре. На глаза ей навернулись слезы, она обняла его за шею. — Я верю только тебе, Блейк, — прошептала она, лаская его губы своими. Он обхватил ее лицо ладонями и вгляделся ей в глаза: — Правда, Меган? И ты говоришь мне это после всех неприятностей, которые тебе пришлось перенести по моей вине? — Я верю тебе, — ласково повторила она, твердо встретив его пронзительный взгляд. А сердце молча добавило: «Я слишком тебя люблю, чтобы не верить тебе». — Ты не представляешь, как это важно для меня, моя сладкая Меган, маленькая моя голубка. — Он еще крепче обнял ее, губы коснулись ее ласково и осторожно, будто крылышки мотылька. Секунду спустя поцелуй превратился в беззвучный крик жажды, и Меган ответила ему таким, что желание целиком завладело ими, и под ветвистой сенью старого дуба влюбленные обрели блаженные минуты забвения в объятиях друг друга, в слиянии душ. Это было время вне времени — их время, даже с неотвязными мыслями о ранчо и о Кирке. Их связали особые узы, не узы похитителя и пленницы и даже не просто любовные узы, а узы дружбы. Они делились друг с другом своими желаниями, мечтами, воспоминаниями о детстве, такими сокровенными надеждами и страхами, о которых не сказали бы никому другому. И все-таки, даже при этой новой и драгоценной близости, никто не говорил о любви или о будущей совместной жизни. Тема эта казалась им запретной, не имеющей реальной почвы. Меган все еще думала о побеге, верила в то, что это лучший и единственный для нее выход, поскольку Блейк по-прежнему был нацелен на месть Кирку. Он не видел иного выхода для себя, кроме того, который уже избрал, и не мог ничего предложить Меган, если его планы рухнут, никакого благопристойного выхода из затруднительного положения, если Кирк согласится на его требования. Меган не могла принадлежать ему. Хоть оба и питали тайные надежды на серьезную взаимность, никто по-настоящему не верил, что это возможно. — А однажды во втором классе я отрезал своими школьными ножницами косичку у Пегги Смит, — со смехом вспоминал Блейк. — Да что ты! — ахнула с веселым ужасом Меган. Она могла себе представить, каким милым шалуном был он в том возрасте, как задорно сверкали его синие глаза. — Видно, ты слыл большим озорником. — О да. Отец полосовал мне шкуру столько раз, что я со счета сбился, — признался он. — И ты приносил лягушек в кармане и прятал и в учительский стол? — допытывалась она, желая представить себе юного Блейка. — Хуже. Однажды я три дня прятал очки мисс чплтон. Бедная женщина ходила слепая, как летучая мышь, и едва не сломала себе шею, пока наконец не нашла их. — Потом, когда ты закончил школу, прекратились твои проделки? — Как сказать. Более того, чем старше я становился, тем изобретательнее они были. И всегда находилась компания, готовая меня поддержать. — Я понимаю, что ты имеешь в виду. Когда меня отправили на Восток в пансион, как раз это мне там и понравилось. Правда, я ужасно скучала по родителям. — Ты закончила пансион для юных леди? — удивился Блейк. Молодые девушки редко покидали дом, чтобы продолжать учебу в пансионе, если только родители их не были достаточно богатыми, а ведь Блейк считал, что родители Меган — люди среднего достатка. Она рассказывала ему, что они держат гостиницу в Абилине и, хотя неплохо зарабатывают на жизнь, в целом живут скромно. — Да. По словам мамы, ей всегда хотелось, чтобы я росла настоящей леди. И хотя она прилагала массу усилий, все равно ей оказалось не под силу отучить меня от замашек сорванца. И она решила, что пансион мисс Абернети для юных леди как раз то, что нужно. — И не ошиблась? Меган насмешливо улыбнулась. — Дурачок, как ты думаешь, где я научилась всяким красочным словечкам? Блейк удивленно моргнул. — Там? — недоверчиво спросил он. — А я-то думал, что ты набралась их от постояльцев гостиницы. — Ох, я набралась там достаточно, чтобы внести свою лепту, когда оказалась в стенах пансиона, чтобы завоевать популярность среди остальных девочек, но больше всего набралась от остальных «юных леди» — моих школьных подруг. — Милостивый Иисусе! — присвистнул Блейк качая головой. — Если у меня будет дочь, никогда не стану посылать ее в пансион. За его бездумным заявлением последовало неловкое молчание: Меган и Блейк недовольно покосились друг на друга, потом отвели взгляд в сторону. — Забудь про то, что я сказал, — наконец пробормотал Блейк. — Глупо с моей стороны. — Это уж точно, — проворчала она и через несколько секунд ушла. Блейк не пошел за ней в хижину, почувствовав что им обоим нужно собраться с мыслями и побыть в одиночестве. Меган одевалась, если можно было это назвать одеванием, — весь ее гардероб состоял из истончившейся до прозрачности рубашки и нижней юбки. Блейк только что отправился за дровами для очага. Они лежали в поленнице за хижиной. Меган услышала его ругательства, заглушаемые грохотом падающих поленьев, и улыбнулась. Обычно именно она просыпалась в скверном расположении духа, но на сей раз утро неудачно началось у Блейка. Сколько времени он будет теперь складывать развалившиеся дрова? Может, все так и оставит, а соберет после завтрака? Наверное, лучше приготовить что-нибудь на скорую руку. Тут до нее донеслось несколько глухих ударов, сопровождавшихся ворчанием и стуком падающих поленьев. Резкий лай Лобо усилил какофонию шумов. «Что же там такое? « — удивилась Меган. Брови ее нахмурились, когда она услышала конское ржание и топот. Она уже решила проверить сама, что там происходит, когда в хижину с сумасшедшим лаем ворвался Лобо. Он подбежал к ней, потянул за полу юбки и снова бросился к двери. Когда она замешкалась, сбитая с толку, ведь пес никогда заходил в дом без разрешения, он вернулся к ней, не схватил ее руку громадными челюстями и нетерпеливо потянул, не больно, но решительно, так что она не могла вырваться. — Ладно, парень. Иду-иду! Меган поспешила с волком за хижину, боясь даже предположить, что ей доведется там увидеть. Но представшая перед ней картина могла бы превзойти самые дикие фантазии: Блейк стоял, привалившись к задней стенке, а с рук его свисало безголовое туловище гремучей змеи. Кровь текла из змеи, зрелище было жутким. — Ох, Боже мой! Блейк, выброси эту гадость! - Ее всю передернуло. — А я-то думала, что там за шум. А тут вот оно что! — Она бросила полный омерзения взгляд на змею. — Только зачем Лобо понадобилось тащить меня сюда? Я страсть как боюсь этих тварей. Слава Богу, ты убил ее! — Она бормотала что-то невнятное, парализованная диким, неизбывным страхом перед змеями. — Эта проклятая тварь укусила меня, — прохрипел Блейк, глядя недоверчивыми глазами на змею. — Двадцать шесть лет я жил и работал тут, всегда помня о такой возможности, видя других укушенных, но сам еще никогда не попадался — до сегодняшнего дня! — Он резко засмеялся. — До сегодняшнего дня, — повторил он. Глаза Меган расширились — она начала понимать смысл сказанного. — Блейк?.. — вопросительно пискнула она, боясь ответа, неистово желая услышать, что это всего лишь неудачная шутка. Глаза их встретились, и ей открылась ужасная правда. — Постарайся не паниковать, Меган. Ты нужна мне. Боязливым взором она окинула его долговязую фигуру, но нигде не нашла следов крови. — Где? — еле слышно выдавила она. — На спине. Не самое удобное место, туда мне не дотянуться. Ты должна мне помочь, Меган. Сможешь сделать это, милая? Она медленно кивнула, только сейчас заметив как побледнело его лицо. — Только скажи мне, что делать. Прежде я никогда не сталкивалась с такими случаями. Выпустив змею из пальцев, отчего Меган снова всю передернуло, — Блейк медленно оттолкнулся от стенки хижины. — Пошли в дом. Помогая дойти ему до постели, Меган с ужасом обнаружила, что Блейк теряет силы прямо на ходу. Бледный как призрак, он страшно потел, и к тому времени, когда она посадила его на край кровати, совсем ослабел, а сердце едва не выскакивало из груди. — Что мне нужно делать? — с тревогой спросила она. — Помоги мне снять рубашку. Руки Блейка тряслись так сильно, что она отстранила их и сама расстегнула пуговицы и стащила рукава. Превозмогая страх, она заставила себя осмотреть его спину и невольно ахнула, увидев две отчетливые ранки высоко на правом плече. Кожа вокруг них уже вспухла, покраснела и с каждым ударом сердца сочилась свежей кровью. — Послушай, Меган. У меня уже все плывет в голове. Не знаю, сколько я еще смогу пробыть в сознании. — Ох, Блейк! Боже мой! Только не это! Скажи прежде, что мне делать? — … Сначала… нагрей воду и прокипяти тряпки для перевязки. — Он потряс головой, словно желая прийти в себя, и засмеялся, коротко и невесело. — Нет, сначала разведи огонь в очаге. Прости, но я так и не принес дров. — Я принесу. Не беспокойся. Что потом? — У Меган были основания подозревать, что надо поскорей, пока он еще в состоянии говорить внятно, вытянуть из него остальные необходимые указания. — Прокали лезвие самого острого ножа, какой только найдешь, — только не в воде, а на пламени. Так быстрей и надежней. — Дыхание становилось се более учащенным, голос слабел и все чаще прерывался. — У тебя нет каких-либо открытых ранок во рту или на губах? Или больных зубов? — Какое это имеет отношение к делу, Блейк? Ты точно не бредишь? — Онемели у меня плечо и рука, но не мозги. По крайней мере пока что, — с трудом ответил он. Тебе придется крест-накрест разрезать места укусов. Если удастся выдавить руками достаточно яда тогда не придется его отсасывать. Если нет, тебе придется использовать свой рот, только если там нет ранок, а то яд проникнет в твое тело. — От его внимания не ускользнуло, как она невольно вздрогнула. — И Бога ради, не проглоти ничего! А когда все сделаешь, как следует очисти рот. Это очень важно. Ты ведь поняла, правда? Она все поняла хорошо, даже слишком хорошо, — и то, насколько это опасно, и то, насколько быстро уплывает драгоценное время. — Да! Да! Что-нибудь еще? — Когда обработаешь рану, возьми свой любимый аалум. Он поможет вытащить оставшийся яд и уменьшит опухоль. Когда раны будут чистыми, сделай перевязку и оставь меня в покое. Не удивляйся, если у меня будет сильный жар. Мое тело должно победить яд. — Это все? Ничего больше? Блейк дрожал, перебарывая дурноту. — Это все, что ты в состоянии сделать. Остальное за мной и за природой. — Слова его становились невнятными, глаза застилал туман. Видя, что он уже готов сомлеть, Меган велела ему перевернуться на живот. — Оставайся со мной, Блейк. Постарайся как можно дольше не впадать в беспамятство. Я быстро. Клянусь, я быстро. Меган понадобилось все мужество, чтобы приблизиться к дровам. Она с опаской перешагнула через мертвую змею и была благодарна Лобо, что он увязался за ней. Набрав охапку поленьев, она поспешила вернуться в хижину. Затем, на удивление быстро, разожгла огонь и вскипятила воду. Когда она осторожно поднесла накаленный нож к ранкам на спине Блейка, он издал мучительный стон, и Меган едва не закричала вместе с ним. Только строгое предостережение Блейка не давало ей больно закусить губу. По своей беспомощности она причиняла ему лишние мучения и готова была обменяться с ним местами, лишь бы не делать ему больно. Еще тяжелей стало, когда она сжала пальцами мышцы вокруг ран, чтобы выдавить яд. Пот выступил у нее на лбу и побежал едкими ручейками в глаза, но это было ничто по сравнению с муками, которые терпел Блейк. Он покрылся испариной и весь трясся так сильно, что Меган едва удавалось держать руки на ране. — Боюсь, что все это не слишком помогает, — сказала она ему, отнюдь не уверенная, что он ее слышит. — Всего сделанного мало. Молча и страстно помолившись, она приникла губами к ранам, сначала к одной, затем к другой, и стала отсасывать изо всех сил кровь. Ей приходилось перебарывать в себе невольное желание сделать глоток и еще более сильные позывы к тошноте. С неимоверными усилиями она заставляла себя не думать о смертельном яде, а сосредоточиться только на своем занятии. Блейк был без сознания. К тому времени, когда раны оказались очищены и перевязаны, он лежал в жару, лицо его пылало. Весь день и всю ночь Блейк боролся за свою жизнь. Меган не отходила от него, разве что для того, чтобы принести свежей воды из реки — ею она охлаждала его пылающее тело. Сознание его почти не прояснялось, в основном он метался, стонал и бормотал что-то бессвязное про ферму и Кирка, а порой и про Меган, но все обрывками фраз, которые невозможно было понять. Из этих бредовых выкриков она уяснила себе лишь одно: Блейк говорил ей правду насчет Кирка. Ведь ясно, что человек в таком состоянии не может выкрикивать придуманную прежде ложь! На следующее утро, сразу после рассвета, жар Блейка спал, и он погрузился в крепкий и здоровый сон, дыхание сделалось более ровным. Меган протерла его тело прохладной, освежающей водой последний раз. Затем легла рядом и забылась. Однако по-настоящему так и не заснула. Усталый мозг не давал отдохнуть ослабевшему телу. В сознании вертелось одно слово, всплывало вновь и вновь: «Беги, беги, беги». Голова уже разрывалась В конце концов она перестала бороться с настойчивым требованием рассудка и открыла затуманенные глаза. Солнечный луч падал на постель, высвечивая изможденное от боли лицо Блейка, небритую щеку, черные густые ресницы и тонкий шрам вдоль левой скулы. Пальцы сами собой потянулись к нему и погладили маленький изъян на его чеканном лице. «Интересно, откуда у него шрам? « Она никогда не спрашивала об этом и вот теперь скорее всего никогда не узнает. С тяжким вздохом она осознала, что уже приняла решение. Сейчас, когда уже ясно, что Блейк останется жив, она убежит — прежде чем он проснется и попытается ее задержать. Она осторожно слезла с кровати, стараясь не задеть его. Налила свежей воды в стакан и поставила поближе, чтобы он сумел дотянуться, когда проснется. Ей пришлось перебороть в себе желание приготовить ему что-нибудь легкое, но питательное, например бульон. Нельзя терять ни минуты. Он как-нибудь обойдется, тут и сомневаться нечего. Взяв с собой только фляжку, она вышла из хижины, бросив долгий последний взгляд на спящего возлюбленного мужчину, к которому привязалась всем сердцем. Лобо вовсе не пытался ее остановить, когда она оседлала одну из лошадей. Громадный волк, кажется, хотел даже побежать за ней, но она строго прикрикнула на него и велела оставаться с Блейком, охранять его. — Смотри, чтобы с ним ничего не случилось Лобо, — рыдая, сказала она. — Я люблю его так же, как и ты. На этот раз Меган поехала вдоль той же еле заметной тропы, по которой Блейк привез ее в хижину Тропа была более короткой и безопасной, чем дорога вдоль реки, которую она выбрала в прошлый раз. Стоял полдень, и она уже почти спустилась с горы, как вдруг остановилась, не в силах ехать дальше. Всю дорогу сердце спорило с рассудком. Что, если у Блейка повторится жар? Что, если он проснется и, обнаружив ее бегство, попытается преследовать ее? Он слишком слаб, чтобы выжить после такой попытки. Что, если кто-то придет в хижину, пока он лежит без памяти? Кто-то недобрый? Что, если Лобо не сможет его защитить? Что, если Лобо бросился за нею следом, вместо того чтобы оставаться с Блейком? Что, если Блейк слишком слаб, чтобы позаботиться о себе, когда проснется? Что, если он будет умирать в этой заброшенной хижине, совсем один, и все потому, что она сбежала от него в то самое время, когда он больше всего в ней нуждается? Горькие рыдания вырвались у нее из груди, она повернула лошадь и поскакала назад, к Блейку. Уже давно село солнце, когда она наконец-то въехала на поляну, приветствуемая радостным лаем Лобо. Утерев слезы радости, она с облегчением вздохнула. Все-таки ей удалось добраться до хижины, ведь она уже было думала, что заблудилась в темноте. Не обращая внимания на онемевшие мышцы и ноющую спину, она бросилась в хижину… и застыла перед дулом нацеленного на нее пистолета. В растерянности стояла она, не зная, какой прием ее ждет. Блейк медленно опустил оружие; рука у него заметно дрожала. — Я думал, что ты уехала, — произнес он слабым голосом. Меган неуверенно подошла к кровати, прикусив от волнения губу. — Я это и сделала, — призналась она шепотом. Синие глаза сурово сощурились. — Почему ты вернулась? Слезы хлынули у нее из глаз, сметая последние остатки гордости. — Потому что я люблю тебя, Блейк. Люблю тебя больше, чем свою свободу, больше, чем свою жизнь. Я… я пыталась перебороть себя, но бесполезно С сердцем не поспоришь. — Упав на колени возле кровати, она уткнулась лицом в тонкий матрас и зарыдала. Дрожащей рукой он погладил ее спутанные волосы. — Я понимаю, Меган. Я сам проиграл ту же битву с самим собой, — признался он хриплым, срывающимся голосом. — Я люблю тебя тоже, querida. Вопреки здравому смыслу, вопреки своим принципам, и совершенно не знаю, что мне с этим поделать. Нерешительная улыбка светилась в ее глазах, когда она подняла голову. — Правда? — переспросила она. Он кивнул в ответ, и у нее вырвался вздох облегчения. Но тут же радость ее была омрачена мыслью о серьезности их положения. — И что же нам теперь делать? — Что-нибудь придумаем, моя маленькая голубка, mi paloma pequena. Вместе мы найдем выход, — ласково пообещал он. — Ты только скажи, что не бросишь меня. — Я скорее умру, чем уйду от тебя еще раз, Блейк. Это хуже, чем смерть, — оказаться с тобой в разлуке. |
||
|