"Тран: Создатель чудовищ" - читать интересную книгу автора (Кинг Дж. Роберт)

Глава 22

Ребекка спустилась в карантинную пещеру. На протяжении нескольких последних недель она наблюдала, как Явгмот готовится к схватке. В пустыне велись масштабные земляные работы по сооружению подземных бункеров. Город окружили минные поля. В песок закапывались сотни смертоносных механизмов. Объединенные отряды городских стражников и фирексийцев тренировались день и ночь.

И вот настал час страшной кровавой бойни. Ребекка не хотела этого видеть. Но даже вниз, в пещеры, проникал грозный раскатистый гул битвы.

— Он использует моих бегемотов. — Если раньше хотя бы жена могла разобрать невнятное бормотание Гласиана, то теперь и ей это не всегда удавалось.

После того как Явгмот извлек из его раны осколок кристалла, изобретатель пошел на поправку. Его физическое состояние заметно улучшилось, чего нельзя было сказать о состоянии душевном. Симптомы раздвоения личности проявлялись все ярче, участились провалы в памяти и приступы паранойи. Он отказывался от терапии с использованием силовых камней, излечившей большинство страждущих. И даже слышать не хотел о переезде в Фирексию. Отвернувшись от всего мира, он остался в темной и холодной карантинной пещере почти совсем один, если не считать нескольких преданных гоблинов, все еще обслуживающих многочисленные медицинские аппараты.

Жена навещала его каждый день, но ему казалось, что она не появлялась неделями. Паранойя и амнезия могли вывести из равновесия кого угодно, но Ребекка держалась стойко.

Новый взрыв потряс пещеру.

— Явгмот использует моих бегемотов. — Лицо Гласиана исказила гримаса ярости. — Негодяй, он крадет все мои идеи, все мой изобретения...

Устало вздохнув, Ребекка поправила защитную маску и положила затянутую в перчатку руку на его ладонь.

— Он защищает наш город, нашу Империю.

— Он защищает самого себя, а на Империю ему плевать...

— Твои изобретения служат на благо народа. — Почувствовав, как скрюченные пальцы сжали руку, она посмотрела на иссохшую шелушащуюся кожу, из-под которой торчали хрупкие кости, и заглянула в полные отчаяния глаза супруга.

— Он проник внутрь меня. Внутрь каждого из нас.

— Что ты имеешь в виду? — отшатнулась Ребекка.

— Сознание. Он называет это лечением, а на самом деле вживляет камни только для того, чтобы контролировать человеческое сознание. Я давно понял это. Кристаллы воздействуют на мозг, стирают личностные особенности, изменяют душу, если хочешь... Он читает наши мысли... Мои мысли... — Гласиан откинул одеяло. — Взгляни, он вживил один из таких камней и в меня.

Ребекка осмотрела незаживающий шов, перечеркнутый почерневшими гноящимися нитями, и печально кивнула.

— Ты ошибаешься, — терпеливо проговорила она, решив, что у мужа начался очередной приступ паранойи. — Я присутствовала на операции. Явгмот лишь извлек осколок. Никакого камня он не вживлял.

— Нет, вживлял. — Гласиан ныл, словно капризный ребенок. — А теперь с помощью него разрушает мой мозг. Он крадет мои идеи и использует их как считает нужным. Как, по-твоему, он узнал конструкцию бегемота?

— Как раз это и не трудно, — возразила супруга. — Все-таки он владеет городом, а значит, и магическим производством. Странно, что он не обнаружил их раньше.

— Производство... да... производство...

— Гласиан, ты лежишь здесь один, в полной темноте, Твой разум... — Она запнулась, а затем продолжила ласковым тоном: — ...Слишком блестящ, чтобы... пребывать в темноте. Неудивительно, что ты высказываешь такие... предположения, которые не соответствуют действительности.

— Послушай меня, Ребекка. Все это время я боялся говорить, боялся даже думать об этом, потому что он постоянно подслушивает мои мысли. Но сейчас идет война и ему не до меня. Так что теперь я скажу тебе... Только не говори ему... ни в коем случае не говори ему то, что я сейчас скажу тебе...

Вздохнув, Ребекка закатила глаза:

— Ну, что на этот раз?

— Храм Транов, — хрипел Гласиан. — Ты можешь увести людей в свой Храм. Каждый из его камней содержит в себе целый мир. Даже не мир — Вселенную. Отведи туда людей, и ты спасешь их...

— Явгмот спасет их. Он победит всех врагов. Но даже если и не победит, есть еще Фирексия.

— Нет. Все, кто попал туда, погибли. Он изменил их тела и их души. Я говорю о спасении остальных. Забери их в свой Храм.

— Забрать в Храм?

— Контрольный камень. Изготовь контрольный камень, такой, как применяется, скажем, в летающих креслах. Изготовь его, установи на главном алтаре Храма, и вы сможете улететь из Халциона, от войны, от разрушения.

Ребекка открыла от изумления рот.

— Траны смогут вознестись, как ты всегда мечтала. Ты можешь взять их на небо, вызволить из этого ада.

Глаза женщины вспыхнули новой надеждой и решимостью. Она смотрела на мужа так, как не смотрела уже давно — взглядом, полным нежности, ласки, любви и восхищения.

— Ты же знаешь, что это можно сделать. И ты знаешь, что должна это сделать.

— Знаю, — эхом отозвалась Ребекка.

— Ничего не говори Явгмоту.

— Не скажу.

— Не позволяй ему имплантировать тебе камень.

— Не позволю.

— Обещай мне, что сделаешь все, как я сказал. Обещай, что спасешь людей.

— Нет. — Уставившись в темноту, она глубоко вздохнула и произнесла: — Мне пора. Там идет бой.

— Иди, Ребекка, оставь меня, но спаси их. Спаси их...


* * *

К исходу второго дня сил у армии Халциона почти не осталось. Даже резервные отряды стражников, вступивших в бой позже остальных, были измотаны до полусмерти. Люди валились с ног.

Люди. Но не фирексийцы. Офицер Джикс и его солдаты дрались, не обращая внимания ни на какие раны и увечья.

— Вперед! — взревел командир, и фирексийцы поднялись из окопов. Джикс бежал вместе с ними, в самом центре кипящей черной массы, словно извергнутой древним, неожиданно проснувшимся вулканом. Бежал и любовался чешуйчатой броней, покрывшей тела солдат, изогнутыми рогами на их шлемах, до блеска начищенными защитными пластинами на плечах, локтях и бедрах,

«Нет, мы не такие, как обычные люди», — размышлял командир. И в его мыслях не было ни тени осуждения. Он знал, Явгмот прав, прав во всем. В тот день, когда целитель заставил его принять сыворотку, бунтарь обрел совершенно иную, внутреннюю мощь. Возможно, именно тогда и умер прежний Джикс, зато родился новый.

Направляя атаку, офицер Джикс высоко и гордо держал голову. Он полностью излечился от проказы. Теперь его грудь не давили заскорузлые бинты, кожа очистилась, а клочья редких ломких волос выпали вовсе. Изменения к лучшему произошли только после того, как ему в бедро вживили силовой камень. Сначала он почувствовал, как мало-помалу раздвигаются кости его черепа. Это испугало бывшего неприкасаемого, но внутренний голос сказал, что бояться нечего. Голова становилась больше, позволяя и мозгу увеличиваться в размерах. Затем очистились его мысли. Кристально ясное сознание оказалось способным увидеть и понять все безумие этого мира. Все сделалось вдруг простым, понятным и доступным. И в сердце поселилась беззаветная преданность человеку, даровавшему Джиксу новую душу и новую жизнь. Он восхищался мудрой проницательностью хозяина и величием его замыслов.

Простая ясность цели заставила его воткнуть штык в голову гнома. Металл вонзился в темя, как змеиный клык в яйцо. Маленький воин сучил руками и ногами. Должно быть, острие вошло в спинной мозг. Иначе он бы так не дергался. Забавно. Джикс стряхнул с острия мертвое тело и двинулся дальше. Сколько силы в его новых руках! Они увеличились пропорционально росту всего тела и покрылись черной жесткой щетиной! Новые руки походили теперь на лапы гигантской мухи, а гладкая щетина даже могла отразить несильный удар меча. Как все продумано, мудро и удобно устроено!

Походя командир разрубил другого гнома его же топором.

— Просто, как сбор грибов! — Его рев заглушал шум боя.

Фирексийцы заулыбались. Вернее, улыбнулись только те, чьи измененные лица еще сохранили губы. Остальные выразили свое одобрение делом, легко протыкая черепа воинственных коротышек. С высоты роста монстров их головы выглядели как мягкие белые шляпки грибов. И протыкались они почти с таким же звуком. «Уп, уп, уп», — слышалось со всех сторон. Фирексийцы нанизывали на длинные четырехгранные штыки по нескольку голов, затем стряхивали всех разом и шли дальше.

Но совсем скоро в живых не осталось ни одного гнома. Позади отряда мутантов истекали кровью горы маленьких трупов. Примитивные создания. Они даже не могли умереть красиво. Другое дело — люди. С этими, по крайней мере, было куда как интересней. Они вопили и удирали, замахивались и увертывались. Почти как белесые тараканы в Пещерах Проклятых — трудно поймать, трудно убить, но при этом они не представляли никакой опасности. И в конце концов, лучший способ убить таракана, если, конечно, ты не собираешься его съесть, — просто раздавить его.

На штыке все еще болталась пара мертвых тел. Не обращая на них внимания, Джикс проткнул двоих людей. А левой рукой, сжимающей кинжал, полоснул по лицу третьего. Коротким кинжалом всегда удобно наносить удары по голове, и, если резануть по глазам, они лопнут, как перезрелые ягоды. Командир обладал достаточной силой, чтобы вонзить лезвие в висок, затем слегка надавить, дробя кости так, чтобы оружие вышло с противоположной стороны. А если противник вздумает сопротивляться, всегда можно попросту перерезать ему горло. Или ударить прямо в лицо, располосовав от уха до уха.

Смешно сказать, но получив такое пустяковое ранение, люди сразу прекращали драться, валились на землю и зачем-то хватались руками за повисшие на разодранной коже челюсти. Тогда как любой фирексиец даже не заметил бы подобного повреждения.

Офицер Джикс бросился вперед. Как прекрасны его солдаты! Красивые вытянутые черепа, зоркие кошачьи глаза с вертикальными зрачками, белоснежные клыки, острые рога, прижатые к голове уши. И сражались они красиво. Серокожая женщина словно тигрица вонзила все восемь когтей в грудь человека и одним движением разорвала его на куски. Мужчина, потерявший правую руку, наносил удары тем, что осталось, — острыми обломками костей. Даже ребенок — на вид ему было не больше десяти — ловко перескакивал с плеча на плечо, откусывая мощными челюстями уши, а иногда и куски черепов, словно надкусывал спелые яблоки.

Это было великолепно! Явгмот сделал для расы транов больше, чем любой другой правитель. По сравнению с его созданиями, прежние люди, слабые, мягкотелые и безобразные, казались не более чем зародышами, исходным материалом, нуждающимся в усовершенствовании.

Вскоре было покончено и с отрядом людей. Осмотрев поле боя, Джикс прикинул, что он один со своим отрядом уничтожил около тысячи врагов, потеряв не более десятка своих. Сотня к одному — неплохой счет. Поистине, эти люди ни на что не годятся, кроме как стать исходным материалом.

— Вперед! — приказал Джикс. — В ущелье!


* * *

Наступил рассвет третьего дня Тран-Фирексийской войны. Крики горожан, столпившихся на восточной стене, заглушали рев сражения. Обыватели взбирались на крыши домов, стояли на балконах, даже в Храме не осталось свободного места. Блоки силовых камней проецировали отражения людей на город. Казалось, сами боги следили с небес за ходом битвы.

Но боги были слепы. Они видели лишь то, что хотели видеть, — силу и мощь фирексийцев. Горожане не могли разглядеть их уродства и жестокости. Для обывателей война была всего-навсего занимательным представлением, далеким спектаклем, не имеющим ничего общего с настоящим убийством и смертью. Всякий раз, когда меткий выстрел лучевых пушек сбивал очередной корабль транов, толпа взрывалась аплодисментами. Каждый новый сюрприз, подготовленный Явгмотом, будь то появление песчаных крабов, боевого бегемота или отряда фирексийцев, приветствовался победным смехом и ликующими возгласами.

Ребекку коробило от этих выкриков и насмешек. Архитектор взобралась на строительные леса Храма, под самый купол, куда горожанам вход был закрыт. В полном одиночестве она смотрела на восток, где разворачивалась кровавая драма.

Две сотни вражеских воздушных судов догорали посреди пустыни. Силовые кристаллы их двигателей раскололись при падении и теперь вбирали в освободившийся вакуум окружающее их пространство — людей, эльфов, гномов, минотавров, Виашино... Сколько отважных воинов кануло в небытие, не оставив после себя даже тени? А кто сосчитает мертвые тела, усеявшие землю? С высоты в полторы тысячи футов можно было видеть сотни тысяч обезображенных трупов. В большинстве своем трупов союзников, но были здесь и стражники и фирексийцы. Но это не имело значения. Военная машина Явгмота была голодна. Она катилась вперед, жадно перемалывая все, что попадалось на ее пути.

И толпа одобряла это. До слуха Ребекки доносились обещания влиться в ряды фирексийцев. Горожан восхищали их сила и бесстрашие, но они не видели, во что превратились их тела. Никто не хотел отставать, все жаждали быть «усовершенствованными» Явгмотом.

Внезапно ослепительный свет полыхнул над Храмом. Нечто огромное поднялось над горной грядой. И оно двигалось над пустыней, переливаясь и сверкая зыбким ртутным блеском.

— Явгмот, что ты задумал? — задавалась вопросом Ребекка. Прищурившись, она наконец разглядела, что показалось над полем битвы. — Нуль Сфера.

Она сама помогала Гласиану проектировать эту станцию и знала, что конструкция должна покоиться на металлических опорах, вбирая в себя энергию земли и передавая ее механизмам всей Империи. Но предположить, что Сфера может летать...

— О нет!

Война превратилась в бойню. По мере того как Сфера продвигалась над пустыней, механические солдаты транов поворачивали оружие против своих же создателей. Не ожидавшие этого союзники гибли сотнями, а те, кто успел сообразить, что происходит, обратились в бегство. Но и это не могло спасти их. Их уже ничто не могло спасти.

— Победа! Победа! Победа! — ликовала толпа.

Казалось, сражение кончено. Траны разгромлены и отступают к далекому Фоенону. Уцелевшие корабли выходили из боя и брали курс на горы.

Крошечная искра мигнула под массивной Сферой и скатилась в Мегеддонское ущелье, в самую гущу отступающей армии. На секунду все замерло, а затем в центре пустыни образовалось гигантское облако. Белые волны заволокли горы и растеклись по всей долине. Клубы пыли проглотили арьергард транов и покатились в сторону наступающих частей фирексийцев.

Город погрузился в тишину. До слуха еще долетали последние отзвуки битвы и крики гибнущих солдат, но уже через мгновение Халцион содрогнулся от страшного взрыва. Кристаллы Храма отразили звуковую волну, зазвенев хрустальными колокольчиками. Горожане валились на колени, зажимали уши руками, открывали рты.

Не устояла на ногах и Ребекка. Она знала, что произошло. Явгмот применил один из зарядов с деактивированным кристаллом. Оружие, о котором он столько мечтал.

Одним ударом он уничтожил целую армию транов.


* * *

— Поднимите Сферу. — Явгмот прохаживался вдоль кресел в центре управления. — Поднимите ее повыше над этим смертоносным облаком.

Пол качнулся. Фирексийцы, стражники и механики еле удержались на ногах. Повинуясь команде, серебристый шар пополз вверх.

— Настройте насосы на возникшее излучение. Это чистая энергия. Перекачайте ее, прежде чем она уничтожит все вокруг.

Седой механик покачал головой:

— Что прикажете делать с таким количеством энергии? Боюсь, наши батареи не выдержат нагрузки.

— Так избавьтесь от нее! Направьте во все двигатели, во все механизмы в пределах досягаемости Сферы... Уничтожьте их, в конце концов...

Даже для пожилого, видавшего виды изобретателя этот приказ показался слишком жестоким.

— Но тогда погибнут тысячи ни в чем не повинных граждан. То есть все, кто работает с приборами и механизмами или пользуется ими... горнорабочие, лесорубы, рыбаки...

— Делайте что приказано и радуйтесь, что я не заставил вас повернуть механизмы против их владельцев. — Явгмот все более и более раздражался непонятливостью старика. Но, взглянув на покрытый испариной затылок механика, он как будто смягчился. — Это лишь временная мера. После того как траны капитулируют и признают меня императором, все устройства будут восстановлены. Для этой энергии я найду лучшее применение. Мои инженеры проектируют передатчик, способный перекачать ее из Доминарии прямо в Фирексию. То, что приносит смерть здесь, послужит для строительства моего нового рая.

— Простите, что прерываю вас, господин Явгмот, — уныло сказал старик, — но у меня печальные новости.

— В чем дело?

Пробежав пальцами по кристаллам пульта, изобретатель сообщил:

— Мы набрали высоту, и это дало возможность для визуального осмотра большей площади... Я только что заметил их. На западе... примерно в сотне миль отсюда... и они приближаются...

— Кто, черт возьми?! — Явгмот с трудом подавил новый приступ раздражения.

— Две воздушные эскадры и две армии транов, сэр...