"В аду шансов нет" - читать интересную книгу автора (Кварри Ник)Глава 10Огромное кирпичное здание было закопчено сажей, собиравшейся на нем десятилетиями. Под широким сводчатым потолком висело объявление, что дом подлежит сносу. Перекосившиеся некрашенные деревянные двери, окна, с выбитыми стеклами и частично залатанными кусками картона, были полуоткрыты. Я вошел в дверь и вступил в длинный широкий коридор, освещенный всего одной тусклой лампочкой. На бетонном полу валялась отвалившаяся штукатурка, на стенах красовались всякие грязные высказывания, написанные карандашом или губной помадой. Пахло отбросами, которыми были заполнены два больших ржавых ведра. Почти из всех квартир сквозь щели в дверях проникал свет. Я постучал в одну из дверей. Мне открыл высокий смуглолицый человек в пижамных штанах и в нижней рубашке. Маленькая грязная комната предстала перед моими глазами. Позади мужчины на веревке висела для просушки его одежда. Веревка тянулась через всю комнату. Полная молодая женщина сидела на ящике из-под фруктов и укачивала ребенка. В углу, на матрасе, спали двое маленьких детей. Когда человек, у видел меня, приветливая улыбка исчезла с его лица. — Чего вы хотите? — Где я могу найти миссис Канино? Он показал пальцем в сторону лестницы, находившейся в конце коридора. — На третьем этаже, напротив лестницы. С этими словами он захлопнул дверь перед моим носом. Дом не имел центрального отопления и в коридоре было так же холодно, как и на улице. Лестничная клетка была освещена только тем светом, который просачивался из-под дверей. Перила, с которых давно слетела вся краска, качались. На ступеньках валялись клочки бумаги и другая грязь. Некоторые ступеньки вообще отсутствовали. Медленно и осторожно я начал пробираться наверх. Наконец, я постучал в дверь, где по моим предположениям должна была проживать семья Канино. Когда дверь открылась, на меня волной хлынуло тепло из помещения. Это тепло исходило из старомодной газовой печки, что стояла в углу комнаты и чьи горелки полыхали на полную мощность. Окна были плотно закрыты, дыры в окнах заткнуты газетами. Помещение казалось чистым, но это и все, что можно было сказать о нем. Рядом с дырой на полу насторожилась мышеловка. Мебель была бедной, и ее было маловато. Дети разного возраста сидели на кроватях и ели из тарелок, стоявших у них на коленях. Женщина, открывшая мне дверь, была ширококостной и седой, и выглядела она рано постаревшей. — Миссис Канино? Она кивнула, и ее морщинистое лицо подсказало мне, что она уже подготовилась к плохому известию. — Я ищу вашего сына Санто. Он дома? — А что вы хотите от него? Вы из полиции? Ей было трудно говорить по-английски. — Нет. Я разыскиваю девушку, с которой дружит ваши младенец Санто. Она дочь моего друга. Меня послал к вам Питер О'Брайен. Когда я упомянул имя священника, ее лицо сразу разгладилось и беспокойство исчезло из ее усталых глаз. Но она покачала головой. — Девушку я не знаю... Я вообще не знаю девушек, с которыми проводит свободное время Санто. Это непорядочные девушки. — Ваш сын проживает с вами? — Нет. Он не живет здесь уже более года. Он не понимает, что такое семья. Нью-Йорк его испортил. В Пуэрто-Рико он был хорошим мальчиком и сыном. — Где мне его найти, миссис Канино? Она пожала плечами. Но этот наигранный жест, жест равнодушия, не вязался с выражением ее лица. — Спросите парней, с которыми он разгуливает... Этих бандитов! Они портят Санто и восстанавливают его против семьи. Я попросил у нее фото Санто. Она мгновение колебалась, но когда я упомянул о пасторе О'Брайене, она снова переменилась и достала фото из старого комода, из коробки с какими-то бумагами. На нем был изображен стройный, смуглый и красивый юноша в джинсах и спортивной рубашке. Но вот улыбка у него была недобрая. Я поблагодарил ее, вышел и вновь стал преодолевать опасную для жизни лестницу для того, чтобы выбраться на улицу. Улицы уже были покрыты снегом. Один из домов в этом квартале был уже снесен, и между домами зияла дыра. Площадка, ограниченная с трех сторон высоко торчащими кирпичными стенами, представляла собой нечто вроде свалки щебня, осколков кирпича, остатков деревянных деталей и штукатурки снесенного дома. Ко всему этому сюда же следовало добавить консервные банки, старые детские коляски и сломанную мебель. Люди, по-видимому, считали, что это место лучше всего использовать, как свалку. Я с трудом пробрался через эту свалку, чтобы достичь бетонных ступеней, ведущих к подвальной двери одного из соседних домов. А потом спустился в сам подвал, в котором не было окон. Казалось, что обстановка этого подвала была найдена тоже на свалке перед этим подвалом. Тут находились: старый деревянный стол, несколько кухонных столов, большое кресло без ножек и рваный матрас в двухспальной кровати. Пахло сигаретами с марихуаной и горевшей керосиновой печкой, стоявшей в углу. С потолка на проволоке свисала лампочка, бросая тусклый свет на стены. На одной из них было написано крупными буквами: «ПУРПУРНЫЕ ДЬЯВОЛЫ» В помещении находилось четверо подростков: два парня и две девушки. Одна парочка расположилась на матрасе, другая на раскладушке. На обоих парнях были джинсы со спортивными рубашками. Девушка на матрасе была раздета вплоть до нижнего белья. Стройная девушка, лежавшая на раскладушке, еще не сняла свои джинсы. Юноша, сидевший рядом с ней, первым увидел меня и отреагировал, естественно, также первым. Он отпустил девушку и вскочил. Его правая рука скользнула в задний карман. Я закрыл дверь. Парочка на матрасе тоже испуганно вскочила, девушка на раскладушке села и улыбнулась какой-то одурманенной улыбкой. Она не предприняла ни малейшей попытки прикрыть свои обнаженные груди. Оба юноши были на пару лет старше своих подруг — лет по семнадцати-восемнадцати. Тот, что расположился на матрасе, был, должно быть, довольно высоким и выглядел плотным и сильным. Другой был поменьше, более щуплым, но казался и более опасным. Продолжая держать руку за спиной, он буркнул: — Что вам тут надо? — Ищу Санто Канино. Смуглые, злобные лица напряглись. Только девушка на раскладушке не обратила на это внимания и захихикала: — Готова спорить, что это агент из страхового обеспечения для подростков. Узнал, что вы хотите держать здесь сегодня военный совет и... Ее парень ударил девушку левой рукой — удар отбросил ее в сторону. Она так и застыла на месте, прижав руку к горящей щеке. — О-о-о! — закричала она. — Ты меня... О-о-о! — Заткни пасть... Исчезни отсюда, пока не позову. Она сердито уставилась на него, но повиновалась и неохотно направилась к дверям. Ее крепкие и упругие бедра пластично покачивались под тугими джинсами. Другой парень, постарше, также шлепнул свою подругу: — И ты тоже! Та последовала за первой к двери, находившейся в углу. За ней находилось помещение с раковиной и туалетом. Они вошли туда и закрыли за собой дверь. Тот, что повыше, подступил ко мне. Руки его были сжаты в кулаки, и весь он был, как сжатая пружина, готовящаяся распрямиться. — Не подходить! Что-то в моем голосе заставило его остановиться. Он неуверенно посмотрел на своего напарника, который уже вытащил руку из-за спины вместе с ножом. Он нажал на пружинку, и из рукоятки выскочило лезвие, блеснув при тусклом свете лампочки. Высокий ухмыльнулся. Но парень с ножом еще не собирался нападать. Он остановился там, где стоял, лишь поигрывая ножом. Его нахмуренные брови свидетельствовали, что мой вопрос ему не понравился. — Что вам нужно от Санто? — Потолковать с ним по одному дельцу. Я вытащил из кармана зелененькие и посмотрел на ребят. Две десятки. Я помахал деньгами в воздухе и произнес: — Можете взять их, как только скажете, где найти Санто. — Держу пари, — проговорил парень с ножом, — что у вас в кармане куча денег. — Двадцать баксов и ни цента больше! — Вот как?! Юноша с ножом начал сближаться со мной. Высокий стал подкрадываться с другой стороны. Я прислонился спиной к двери и вытащил свой «магнум». Они мгновенно остановились, увидев оружие. — Мое предложение еще в силе! Двадцатка за адрес Санто! Юноша с ножом облизал пересохшие губы: — Вы — новый коп в нашем районе? — Нет. Я работаю на Гарвея Кью. Они знали это имя, и оно произвело на них впечатление. Но от этого я не стал для них симпатичней. Они не двигались и продолжали глазеть на револьвер. Наконец, юноша с ножом ухмыльнулся: — Черт возьми! Двадцать долларов — это двадцать долларов! Я скажу вам, где вы сможете найти Санто. Высокий удивленно посмотрел на него, но тот не отвел взгляда. — Почему бы и нет? Санто все равно больше не принадлежит к банде. Он стал избегать нас с тех пор, как его заарканила эта индианка. Ему пойдет только на пользу, если его немного пощипают! Высокий нерешительно кивнул. — Санто гуляет с одной девой из Вест-Сайда, — промолвил юноша с ножом и назвал адрес. Уголком глаз я заметил, как другой старается подавить глупую ухмылку. — Благодарю! Держите двадцатку! Я протянул деньги высокому левой рукой. Он подошел и хотел сграбастать их, но я выронил деньги, и они упали на пол. Его взгляд последовал за деньгами и он нагнулся. Я быстро сделал шаг вперед и приложился рукояткой пистолета к голове. Он рухнул на пол. В тот же миг юноша с ножом бросился на меня. Чувствуя, что он не успеет, он сразу метнул нож, просвистевший мимо моего живота. Я уже вмазал ему рукояткой по запястью. Он взвыл от боли, схватился за руку и, прижав ее к своей груди, опустился на колени. Он тихо всхлипывал от боли сквозь плотно сжатые губы. Я сунул револьвер в кобуру, поднял деньги и положил их в карман. Затем я взял нож, схватил парня за волосы и поднял его на ноги. Он с криком схватился за голову. А я, продолжая его держать за волосы, стукнул его несколько раз затылком о стенку. Глаза его закатились и немного остекленели. Я сунул кончик ножа в одну из его ноздрей и пригрозил: — Или ты скажешь мне, наконец, где Санто, или я вспорю тебе нос! — Прошу вас... Эта была скорее не просьба, а визг о пощаде. — Я захвачу тебя с собой! — соврал я. — Если Санто там не окажется, я твоим же ножом нарежу из твоей паршивой кожи итальянских макаронов! И ты сам съешь их вместо спагетти! И тогда он сказал мне испуганным голоском. Я сразу понял, что на этот раз он сказал мне правду. От его наглости не осталось и следа, остался лишь перепуганный насмерть подросток. Я отпустил его, но его ноги подкосились. Он опустился на колени и тяжело задышал ртом. Я закрыл нож и зашвырнул его в угол, затем подошел к двери и вышел на свежий воздух. Мне пришлось отыскивать тропинку на этой свалке, чтобы выбраться обратно на шоссе. Груды мусора на этой свалке уже успели превратиться в снежные холмы, которые слабо мерцали в темноте. В холодном доходном доме пахло плесенью и сыростью. Коридор в верхнем этаже представлял собой длинную тонкую кишку, почти темную, со слабыми отблесками света из-под дверей. Я вытащил из кармана зажигалку и в свете мерцающего пламени стал искать нужный мне номер. Перед номером 76 я остановился, спрятал зажигалку и постучал. Несколько секунд мне пришлось ждать, затем дверь открылась, и на пороге появился юноша. Он был высоким и мускулистым, лет семнадцати. Если бы не рост и холодные глаза, выражающие жестокость, лицо его можно было бы назвать красивым. — Хэлло? — Я ищу Нину Клоуд. Он хотел закрыть дверь перед моим носом, но я успел подставить плечо. Отскочившая дверь отбросила его в примитивное неудобное помещение, которое одновременно служило и гостиной, и спальней, и кухней. Я прыгнул на него в тот момент, когда он, покачиваясь, старался обрести равновесие... Я оттолкнул его к кровати. Как только он ощутил опору, он сразу же попытался перейти в наступление. В его руках сверкнул нож с длинным лезвием. Я достал револьвер и направил на него. — А не хочешь ли ты получить пулю в лоб! Послушай, мне уже надоели сосунки с ножами на пружинах. Дверь в другом конце комнаты открылась: это была ванная комната. Маленькая щель расширилась, и из ванной вышла Нина. На ней была та же одежда, что и при первой нашей встрече. Выражение ее лица было какое-то растерянное, но в то же время чувствовалось, что она успела повзрослеть. — Все в порядке, — обратилась она к юноше, — это приятель моего отца. Санто постепенно расслабился и неуверенно взглянул на меня. Нина устало улыбнулась. — Я попытался найти вас, и мне это удалось. Почему вы не дали знать о себе? — поинтересовался я. — Я вам звонила, но к телефону подошла женщина, которую я не знала. Тогда я повесила трубку. Мы как раз думали, куда бы я могла теперь пойти, но... — Никуда ты не пойдешь, малышка! — прозвучал позади меня гнусавый голос. — Вернее, ты пойдешь с нами! Я обернулся. В дверях стояли Бен Хэнкс и Скрюни. В руках у гангстеров находились револьверы, направленные на нас... |
|
|