"Ангел" - читать интересную книгу автора (Килуэрт Гарри)

13

Дейв и Дэнни ехали по одной из улиц в деловой части города. Каждый размышлял о своем. Вел машину Дэнни, а Дейв смотрел в окно на обгорелые остовы зданий, встречавшиеся здесь почти на каждом шагу. Кое-где печальные пепелища уже зарастали сорной травой. Обугленные балки и искореженное железо свидетельствовали о силе пожаров. Как сверхновые звезды, здания вспыхнули на мгновение и погасли.

Хотя они арестовали черт знает сколько поджигателей, получалось, что Рис был прав, каждый день требуя найти того, кто владел секретом белого огня. Он явно был лидером всех других поджигателей, примером для подражания.

Внезапно Дейв будто проснулся, оглянулся на людей на тротуаре и возбужденно крикнул:

— Дэнни, к тротуару!

Дэнни резко взял вправо, царапнул бордюр колпаком колеса, остановился и, оглядываясь через плечо, старался понять, что так взбудоражило Дейва.

— Что? Ограбление? — спросил он напарника.

— Нет, черт возьми, — прошипел Дейв. — Это он.

— Он?

— Поджигатель, создающий белый огонь. Он там, — показал Дейв, — шагает по тротуару как ни в чем не бывало.

— Тот красавчик?

— Тот самый сукин сын. Не оборачивайся, он глядит в нашу сторону. Когда пройдет мимо, поедем за ним.

— Хочешь его взять?

— У нас нет улик. Надо бы посмотреть, где он живет, и послать туда экспертов… Черт, я бы разделался с ним прямо сейчас. — Дейв потянулся за пистолетом.

— Дейв! — предостерегающе крикнул Дэнни.

— Ладно, ладно. Смотри, он поворачивает за угол.

Детективы выскочили из машины как раз в тот момент, когда к ним подходил служащий дорожной полиции. Они показали свои полицейские значки, тот кивнул и отвернулся. Они добежали до угла и пристроились за подозреваемым. На улице, где все здания давно нужно было снести, парень вошел в обшарпанный ресторан. Дейв знал, что этого делать нельзя, но все же решил последовать за ним. Дэнни, охотно доверявший своему партнеру во всем, кроме того, что касалось его женщин, пошел за Дейвом.

Кроме красавчика и полицейских в углу зала пристроился только один посетитель — седобородый негр. Красавчик сидел в центре комнаты, лицом к стойке, за которой находилась кухня. Старый повар с развитыми, как у теннисиста, татуированными предплечьями и брюхом, напоминавшим сумку кенгуру, подал ему кофе. Он выглядел как моряк, осевший на берегу.

— Два кофе, — произнес Дэнни. — Черных.

Старик критически оглядел вошедших слезящимися глазами.

— Это значит без молока, — уточнил Дейв. — Два.

Красавчик медленно помешивал кофе. Он даже не повернулся на звук голосов. Дейв принюхался. Пахло тем же одеколоном, что тогда на пожаре. Запах миндаля. Сердце его заколотилось. Это несомненно тот человек. Не сказав ни слова Дэнни, Дейв встал и подошел к столу, за которым сидел молодой человек.

— Привет, — сказал Дейв, не сводя взгляда с красавчика.

Тот кротко посмотрел на него ярко-голубыми глазами, ясными, как у ребенка. Несмотря на клокотавшую в груди ярость, Дейв похолодел. Эти глаза излучали какую-то бесчеловечную гипнотическую силу, а скорее нечеловеческую. Почему-то Дейв почувствовал себя маленькой беззащитной улиткой, которая вот-вот попадет под гигантский башмак. А ведь сидящий перед ним человек был изящен и хрупок — Дейв горой возвышался над ним.

— Не согласитесь ли побеседовать со мной? — обратился он к парню.

Не утерпев, Дэнни подошел и сел рядом. Дейв заметил, как стало не по себе его напарнику под пристальным взглядом кротких голубых глаз и как напряглось его тело.

— Вы вместе? — спросил красавчик.

Повар поставил перед ними кофе и произнес:

— Полицейские. У них на рожах написано.

— Отстань, — мгновенно отреагировал Дэнни, наконец-то встретив человека, с которым все было просто и понятно, и, откинувшись на стуле, продолжил: — Убирайся на кухню, дурак.

— Это мое заведение, и здесь я говорю что хочу.

— Только не мне. Еще что-нибудь ляпнешь, и мы будем приезжать к тебе каждый день, пересчитывать твоих тараканов.

— Остроумный, пес, — пробормотал повар, вытирая руки о грязный передник и ретируясь.

— Итак, — обратился Дейв к молодому человеку, — у вас есть имя?

— У меня нет времени на глупые игры.

Его самоуверенность начинала раздражать.

— Зато полно времени, чтобы устраивать пожары? — взвился Дейв. Чего ему действительно хотелось, так это взять парня за шкирку и ткнуть мордой в грязный стол, но что-то подсказывало, что сделать это будет совсем не просто.

Улыбаясь и копируя позу Дэнни, парень откинулся на спинку стула. Его красивое, без единого изъяна лицо приводило в бешенство Дейва. Оно совершенно не вязалось с его гнусной душой, а Дейв был уверен, что душа у красавчика гнусная. Именно этот мерзавец убил его жену и ребенка, Дейв чувствовал это сердцем. Ему очень хотелось закатить в это лицо полную обойму из своего пистолета. Он все отдал бы за то, чтобы стереть эту проклятую улыбку и увидеть плоть и кости, изуродованные пулями. Чтобы не выхватить пистолет, ему пришлось напрячь все свои душевные силы.

— Как же все-таки вас зовут? — ровным голосом произнес Дейв.

— Если вам это необходимо, зовите меня Жофиэль.

— Жофиэль. Довольно милое имя. Итальянец? — Дэнни покачивался на стуле.

Жофиэль только вздохнул.

Дейв внимательно следил за ним, не решаясь, какую тактику выбрать. Либо парень уверен в том, что против него нет улик, и тогда к нему нужен один подход, либо догадывается, что его «вычислили», но не подает виду, и тогда с ним надо обращаться иначе. Жофиэль, если его действительно так зовут, ведет себя как человек, уверенный в своих силах. Казалось, он даже слишком спокоен, слишком хорошо владеет собой. Ситуация усложнялась.

— Ладно, Жофиэль, куда же мы отсюда пойдем?

— Это вы должны мне сказать, сержант Питерс. Кто мне навязал свое общество?

— Черт возьми, откуда вы узнали мое имя? — Дейв был застигнут врасплох.

— Вы такой… прозрачный, — улыбнулся Жофиэль. — Но не только. Вам не хватает знаний, вы ужасно невежественны. Вы считаете, что я убил вашу жену и сына Джейми. Возможно, вы и правы. Они мертвы, сержант. Они далеко отсюда. Забудьте о них.

Дейв потянулся за пистолетом, но Дэнни схватил его за руку.

— Брось, Дейв. Этот шутник от нас не уйдет. Откуда вы это узнали?

Дэнни все еще держал своего друга за руку, хотя чувствовал, что его хватка ослабла.

— Кто вы такой? Террорист?

— Вы ничего мне не сделаете. Никто на Земле не сможет меня пальцем тронуть. Я явился из мира, который за пределами вашего понимания. Я волей Господней послан сюда истреблять его врагов. — Он посмотрел в сторону подсобного помещения. — Один из них здесь. Притаился в кладовке за кухней. Дрожит от страха. Он знает, что я пришел, и знает, что я вижу его. Он в ловушке и ждет своей гибели.

— Что этот человек вам сделал? — спросил Дэнни.

— Человек? Он не человек. У него человеческое тело, подобное моему, но не дух. Вы назвали бы его демоном.

Дэнни покачал головой. Бред безумца вызывал у него отвращение.

— Охотник за демонами. Вы случайно не из библейских мест? Что-то у вас не слышно южного акцента.

— Вы словно маленькие дети, создающие в своих головах образы, которые ничего общего не имеют с реальностью. Образы крылатых созданий с молитвенно сложенными руками и нимбами над головой. Образы рыжебородых тварей с хвостами, рогами и копытами.

Кровь отхлынула от лица Дейва, но он не хотел перебивать говорящего. Он страстно желал разобраться, что же в собеседнике его так пугает.

— Если парни, которых вы преследуете, демоны, то кто же тогда вы?

— Я из тех, кого вы называете ангелами. Но это слово из вашего лексикона, мы зовем себя по-другому.

— А как же с «не убий»? — торжествующе вопросил Дэнни.

В пронзительном взгляде голубых глаз вспыхнуло нетерпение.

— Вы приравниваете меня к смертным. Но заповедь «не убий», как вы, вероятно, знаете, относится к людям, а не к нам. Десять заповедей были даны вам. Вы попусту тратите время — свое и мое. Я здесь, чтобы охотиться, и если при этом умирают люди, меня это не волнует, — они все равно умрут когда-нибудь. Смерть — их естественный конец, — мягко поучал ангел. — Смерть, принятая от моих рук, не является несчастьем. У нас особая мораль, она отличается от вашей. Мы выше мирских желаний и освобождены от смертных грехов. Иначе говоря, мы божественны.

— Ну что ж, — подытожил Дейв, с трудом сдерживая гнев. — Мы достаточно наслушались этой чепухи.

Жофиэль быстро встал и оказался у двери прежде, чем детективы успели вскочить на ноги. Он остановился, пристально посмотрел в глубь ресторана и произнес:

— Я думаю, вы назовете это «священным огнем».

Тотчас же послышался приглушенный треск, сопровождавший воспламенение горючих материалов, потом вспыхнуло пламя. Послышался одинокий жалобный крик, похожий на предсмертный писк кошки, и через щели в деревянной перегородке прорвалось белое пламя, которое почти мгновенно пожрало тонкую дверь в кладовку, перегородку и перекинулось на стойку бара. Дейв уже мчался к выходу, чувствуя, как начинают дымиться волосы на затылке. Дэнни бежал за ним. Навстречу им дул сильный ветер — это воздух хлынул в ресторан, в котором уже выгорел весь кислород. Наконец, им удалось выбраться на улицу. Из ресторана доносились резкие хлопки: это на пластиковом покрытии стойки появлялись, росли и лопались пузыри.

Детективы сидели спиной к кухне, поэтому вспышка их не ослепила, но мощный тепловой удар отнял у них почти все силы. У Дэнни на спине тлела куртка. Он сорвал ее и начал бить себя по брюкам. Его шея была опалена сзади.

Из ресторана неслись вопли гибнущих людей. Дейв оглянулся и увидел повара. На том горели одежда, кожа и волосы, он тщетно пытался перелезть через оплавившуюся стойку. Рядом с ним стояла кастрюля с маслом, из которой вырывались огненные струи, словно лава из маленького вулкана. Объятый пламенем старик-негр, упав на стол, корчился в конвульсиях. Из ресторана шел тошнотворный запах горящей плоти.

Дейв хотел было вернуться в ресторан, но в этот момент вспыхнули запасы кулинарных жиров, и их горящие капли разлетались по комнате, как напалм. Тотчас вспыхнули пропитанные застарелым жиром обои. Пластиковая обивка столов отслаивалась, вспучивалась и воспламенялась. Алюминий начал плавиться и ручейками стекать на стойку. Дейв был вынужден отступить на улицу. Минутой позже взорвалась витрина, осыпав собравшуюся толпу осколками стекла. Люди закричали и бросились наутек.

Ядовитый дым горящих синтетических материалов повалил из пылающего ресторана. Он разъедал глаза и нос — в толпе кашляли, а тех, кто стоял ближе к огню, вырвало.

Потом стали загораться соседние магазинчики. Кирпич крошился и рассыпался в порошок, а когда огню удалось протянуть свои алчущие пальцы сквозь потолок ресторана, дерево и пластмасса вспыхнули еще ярче.

Дейв потащил друга прочь от гигантского костра. Они забежали в подъезд какого-то дома. Клубы плотного черного дыма потянулись вверх по стенам соседних небоскребов, к их окнам прильнули служащие контор.

Внутри ресторана слышались взрывы: это вскипали жидкости в банках, превращая их в маленькие бомбы. Треск лопающихся бутылок был похож на пистолетные выстрелы. Тлеющие частицы сажи наполнили воздух, рядом с рестораном стала плавиться электропроводка. На середине улицы из-под земли, словно язык дракона, вырывалось бледно-голубое пламя — это загорелся газ, вырывавшийся из расплавленного газопровода.

В воздухе завыли сирены.

Еще один взрыв осыпал улицу дождем осколков. Повернувшись, Дейв увидел в переулке напротив человека. Это был Жофиэль, тот самый, который устроил весь этот ад и теперь наблюдал с безопасного расстояния.

Дейв выхватил пистолет, оставил Дэнни и побежал через улицу, чуть не попав под пожарную машину. Жофиэль быстро шагал по темному переулку, приближаясь к освещенной улице. Дейв опустился на колено и прицелился. Из разделяло примерно тридцать метров. Дейв знал, что его выгонят с работы за стрельбу в безоружного человека, но не мог удержаться — огонь мщения горел у него в груди. Этот подонок уничтожил его семью, ради его смерти можно перенести любое наказание.

Последний шанс.

— Стой, гад!

Жофиэль повернулся и беззлобно улыбнулся.

Гнев и отчаяние душили Дейва, он не смог еще раз выкрикнуть предупреждение. Жофиэль уже поворачивал на оживленную улицу, и Дейв нажал на курок. Он всадил пять пуль ему в спину. Радость от свершившегося мщения подействовала успокаивающе, но тут же сменилась разочарованием. Он видел, как дергалась ткань куртки Жофиэля там, где ударяли пули, но на него это не произвело никакого эффекта. Мертвец уходил, как будто свинцовые пули были мелкими мошками.

Он в бронежилете, подумал Дейв.

Жофиэль даже не замедлил шага. В конце переулка он повернулся и посмотрел на полицейского. В отчаянии Дейв тщательно прицелился и нажал на курок. Он попал Жофиэлю прямо в лоб. Презрительно махнув своей бледной, словно восковой, рукой, ангел удалился.

Шесть пуль, все попали в цель — и никакого результата.

Дейв опустился на колени, как будто для молитвы. Его тошнило. Теперь он знал, что столкнулся с чем-то абсолютно ему неподвластным. Он жаждал мести, но как быть, если убийца не хочет падать и умирать?

— О Господи, Челия, — прошептал он. — Прости меня.