"Красавица и ковбой" - читать интересную книгу автора (Картер Розмари)Глава 6Они только сели завтракать, когда зазвонил телефон. Джейсон снял трубку. — Я хочу поговорить с тобой, Джейсон, мне это необходимо. — Верин знакомый плаксивый тон мгновенно вывел его из себя. — Не сейчас, — отрезал он. — Джейсон, пожалуйста. Есть вещи, по поводу которых нам нужно объясниться. И… — Нам не о чем говорить! Джейсон знал, зачем звонит Вера. Она уже звонила ему несколько раз на прошлой неделе, всегда с одной целью. За время их короткого брака он привык к ее тону, и тот на время перестал раздражать его. Сейчас он часто слышал другой голос — нежный и ласковый, и хныканье Веры стало невыносимым. Он посмотрел на Морган. Перехватив его взгляд, она встала и уже направилась к двери, когда он окликнул ее: — Морган… — Он даже не подумал закрыть трубку рукой, чтобы Вера не услышала его. — Морган? — спросила Вера. — На ранчо новый работник? Морган вопросительно посмотрела на Джейсона. — У тебя личный разговор. Не хотела мешать. Должно быть, ее голос услышали на другом конце. — Это женщине? — злобно спросила Вера. — У тебя появилась женщина. Джейсон знаком показал, что Морган может остаться. Завтрак, который она приготовила, был великолепен — прекрасные жареные сосиски и омлет с сыром. Морган не виновата, что Вера выбрала неподходящее время для звонка. Незачем пище остывать. — Я задала вопрос, Джейсон. — У Веры начиналась истерика. — Отвечу в другой раз, — сказал он и повесил трубку. Телефон зазвонил снова, но Джейсон не снял трубку. Когда звонки прекратились, Морган произнесла: — У тебя какие-то неприятности? Джейсон взглянул на нее. Морган смотрела заинтересованно и внимательно, но не инквизиторски. Такой женщине мужчина может довериться. Джейсон едва не рассказал ей о Вере и ее постоянных претензиях к нему. Но сдержался. — Неприятности? Ничего, справлюсь. Надоедает, и все. — Джейсон допил последний глоток кофе и встал. — Пора идти. Он уже выходил, когда Морган произнесла: — Вчера вечером ты что-то говорил по поводу изгороди. Он отбросил назад свои непослушные черные волосы. — Да, говорил. Пролом в изгороди — всегда неприятность, а этот пролом, как оказалось, довольно большой. Жаль, что сегодня не хватает рук. — Я помогу, — внезапно предложила Морган. Джейсон недоверчиво посмотрел на нее. — Ты? — Не поверишь, но я сама делала ремонт в квартире. — А рядом стояли двадцать поклонников и помогали тебе, — насмешливо проговорил он. — Двадцать? — Морган наморщила носик. — Точно не считала. Она, конечно, дразнит его, но Джейсон не сомневался, что у Морган действительно есть целый список мужчин, которым она звонит при необходимости. — Я в самом деле могу помочь с изгородью, — произнесла она. Джейсон посмотрел на ее хрупкие руки. — Спасибо за предложение, но нет. — Позволь хотя бы поехать с тобой. — Нет, Морган. — Ты мог бы показать мне еще одну часть ранчо. — У тебя полно других дел, — отрезал он. Его лицо было сурово, когда он вышел из дома. — Зачем ты сюда пришла? — потребовал ответа Джейсон, когда десять минут спустя Морган появилась в конюшне. — Хочу поехать с тобой. — Это было утверждение, а не мольба. Его лицо окаменело. — Я уже сказал: нет. Мне не нужна твоя помощь. — Возьми меня с собой. — Она улыбнулась. — Мне ужасно не хочется оставаться весь день в доме, когда я могла бы съездить на пастбище. У меня в запасе не так много времени. Брент скоро вернется, и ты с радостью проводишь меня. Взгляд Джейсона невольно опустился с сияющих глаз на словно созданное для ласк тело. Морган скоро уедет. Джейсон уже знал, что жизнь без нее покажется пустой. Он почувствовал, как напрягся, когда Морган коснулась его руки. — Ты злишься с момента, как тебе позвонили. Я не знаю, о чем вы говорили, но не хотела бы, чтобы ты срывал зло на мне. — Ну что ж, если ты так настаиваешь, можешь ехать. В голубых глазах сверкнуло озорство. — Принимаю столь любезное приглашение. Спасибо, Джейсон. Он отстранение посмотрел на нее. — Иди оденься. — Одежда здесь. — Значит, ты заранее прихватила все для прогулки? Она дерзко взглянула на него. — А что такого? — Смотря как относиться к человеку, готовому добиваться своего любой ценой, — медленно произнес он. В точности как Вера, хмуро подумал Джейсон, только та сразу ударялась в слезы, а у этой глаза сияют от восхищения. Она никогда не опускается до хныканья. Но справиться с ней от этого не легче. Они скакали больше часа, пока не доехали до изгороди. В то время как Джейсон изучал пролом, Морган спешилась и постаралась на этот раз привязать Забияку покрепче. — Плохо? — спросила она, подходя сзади. — Достаточно плохо, — пробормотал он. — Можно исправить? — Нужно. Видишь эти острые края? Заблудившийся теленок может сильно пораниться. Хотелось бы что-нибудь сделать, пока ничего не случилось. Но одному такой пролом не починить. Нужна помощь. Придется приехать позже с кем-нибудь из мужчин. — Я уже предлагала свою помощь, — проговорила Морган. — Даже не думай об этом, — не поворачиваясь, ответил он. — Я смогу, Джейсон. На этот раз он повернул голову. — Это смешно, Морган. — Нет, ни капельки. — Снова она коснулась его руки. Это слабое касание заставило его вздрогнуть. — Подумай, — продолжала уговаривать Морган, — таким образом мы сможем уберечь молодняк от беды. Пожалуйста, Джейсон, разреши мне помочь. Совсем другое «пожалуйста, Джейсон»! Это — искреннее предложение помощи. Он взглянул на лицо Морган, задержавшись на губах, которые сводили его с ума. — И что же ты можешь делать? — резко спросил он. — Поддерживать сломанную часть изгороди, пока ты чинишь ее. Или еще как-нибудь помочь. Похоже, ты до сих пор не веришь; что я держала в руках инструменты. Знаешь, у тебя какие-то странные представления о женщинах. Мы не просто красивые игрушки. Мы умеем не только готовить, стирать и растить детей. Как ни трудно в это поверить, мы можем и многое другое. — Очевидно, ты по-прежнему считаешь меня деспотом, — сухо произнес Джейсон. — Я этого не говорила, — улыбнулась она. Он предпринял последнюю попытку. — В твои обязанности не входит ремонт изгороди. Она снова засмеялась. — Как всегда, ты ищешь повод убрать меня с дороги. Я действительно хочу помочь, Джейсон. И он наконец сдался. — Похоже, тебе нравится это, — сказал он спустя некоторое время. — Еще как! — Выходит, я многого не знаю о тебе, — восхищенно проговорил он. — И я тоже. — Поужинаешь со мной, Морган? — Джейсон сам был удивлен своему приглашению. — Мы едим вместе каждый вечер. — В городе. Я знаю хороший ресторан. Она подарила ему очаровательную улыбку. — Плата за помощь? — Мы сможем там поговорить. Новые искорки в глазах Морган. — С удовольствием. Итак, поздно вечером, когда Морган накормила ковбоев, они сели в джип и отправились в ресторан, в небольшой городок, граничащий с ранчо. Блюда были великолепны: мягкие техасские бифштексы, удивительным способом запеченные овощи и салат с неожиданным пряным вкусом. Джейсон знал толк в винах. Он без колебаний выбрал замечательное вино. За хорошим ужином и беседа шла прекрасно. Вдали от ранчо, на нейтральной, так сказать, территории, они могли — впервые с момента знакомства — поговорить свободно. Морган внимательно слушала рассказ Джейсона о ранчо «Шесть ворот». Он родился здесь и еще в детстве научился всему. Бывали голодные годы, и в один такой год отец Джейсона умер. Потребовалась долгая, упорная работа, прежде чем Джейсон достиг успеха. Затем пришла очередь слушать ему. Он без особого удовольствия слушал Морган. Все становилось яснее с каждой минутой: их дорогам не суждено пересечься — как бы он ни хотел. А он и не хотел. Опасно даже думать об этом. Они начали говорить о других вещах — о музыке, о спорте, о том, что творится в мире, — и с удивлением обнаружили, что, несмотря на разную жизнь, у них общие интересы. Было совсем поздно, когда они покинули ресторан, не желая заканчивать вечер, но понимая, что рабочий день начинается рано. Скоро Джейсон поскачет на своем коне на пастбище, а Морган займется приготовлением пищи. Когда Джейсон открывал дверь джипа перед Морган, его рука скользнула по ее груди. На долгое время оба словно окаменели. — Джейсон… — прошептала наконец Морган, и ее губы потянулись к нему. — Джейсон, пожалуйста… Джейсон, пожалуйста. Эти слова он слышал сегодня несколько раз. Но их говорила и Вера. Мог ли он забыть об этом? Морган опасна не меньше Веры. И даже больше, потому что ее нежность убаюкивает и ослабляет его оборону. Вот она смотрит на тебя этими огромными голубыми глазами и возбуждает желание раствориться, утонуть в них; улыбается тебе сладкими губами и заставляет думать, что ты отдашь весь мир за поцелуй. Он уже близок к тому, чтобы сказать ей слова, которые не говорил ни одной женщине. Вернувшись в свою настоящую жизнь, Морган будет смеяться над всем этим вместе со своими городскими подружками. Он резко отодвинулся от дверцы. Секундой позже ошеломленная Морган скользнула на сиденье. Вся обратная дорога на ранчо прошла в напряжении. Джейсон вцепился руками в руль. Морган сидела на краешке у самой дверцы. Взглянув раз на ее несчастное лицо, Джейсон больше не поворачивал головы. Всю дорогу они молчали. И когда вошли в дом — отчужденность оставалась с ними: два человека, случайно оказавшиеся на один вечер вместе. — Спокойной ночи, — с холодной вежливостью произнес Джейсон. — Спокойной ночи, — повторила Морган, едва не плача. Он уже направлялся в свою комнату, когда она окликнула его. — Может, скажешь, что случилось? Что с тобой? Джейсон стиснул зубы. Следовало бы ожидать такого вопроса, следовало подготовиться к нему. — Ничего. — Это неправда, — настаивала Морган. — Джейсон, что случилось? Он пожал плечами. Вера устроила ему столько сцен, что хватит на всю оставшуюся жизнь; новых ему не надо. — Уже поздно, — холодно проговорил он. — А нам завтра рано вставать. — Я не пойду спать, пока ты не скажешь, что случилось. Джейсон весь напрягся. Глупо было приглашать Морган на ужин, так же глупо, как брать ее утром с собой ремонтировать изгородь. — Неужели не понимаешь? — раздраженно проговорил он. — Я не хочу сейчас говорить о пустяках. — Но это не пустяки! Был такой чудный вечер. Лишь когда мы садились в машину, что-то изменилось. Я чем-то обидела тебя? Ты возбудила во мне желание. Ты почти заставила меня забыть, что мы не можем принадлежать друг другу. А как ты произнесла свое «пожалуйста, Джейсон»!.. — Не будем продолжать, Морган. — Если я что-то сделала… сказала… В холле было темно, но свет из гостиной позволял Джейсону видеть лицо Морган. Ее губы слегка дрожали, в глазах блестели слезы. Это несчастное личико было так привлекательно! Ему до боли хотелось взять ее на руки, хотелось смахнуть слезы с ее глаз. Любить ее… Нет! Само слово заставило его вздрогнуть. Он отодвинулся от нее. — Ты делаешь драму из ничего, — хмуро произнес он. — Мы отлично провели вечер — о чем еще говорить? Прошло несколько секунд. Джейсон напряженно ждал. Затем Морган выпрямилась. — Я рада, что ничего не случилось, — бодрым голосом проговорила она. — Спасибо за приятный вечер. Все было отлично. Спокойной ночи. Когда Морган на следующее утро накормила ковбоев и вернулась в дом, Джейсон был на кухне. — Доброе утро, — проговорила она. — Привет, — коротко откликнулся он. Обычно они завтракали вместе, но сегодня Джейсон не стал дожидаться ее. — Ты уже поел? Джейсон кивнул. — Я тороплюсь. Он проглотил свой кофе и вышел из кухни. Стоя у окна и глядя, как стремительно шагает Джейсон к конюшне, Морган отчаянно желала понять его. С каждым днем она все больше влюблялась в него. Его сила, его твердость, его уязвимость, которая временами проступала, его удивительные темные глаза на суровом лице… и его сексуальность, которая пробуждала в ней дикую страсть, незнакомую прежде… Но было в нем и другое — странная нетерпимость, которой она не могла понять. Почему так изменилось настроение Джейсона вчера вечером? Большую часть ночи она пролежала без сна, думая об этом. Внезапно в Морган заговорила гордость. Она любит Джейсона, однако ее чувство явно взаимно… Тут зазвонил телефон, и она услышала голос своего лучшего фотографа. — Привет, Морган. Надеюсь, не помешал? — О, привет, Стэн. Совсем не помешал. Наоборот, мне нужно было поговорить с кем-то близким. — С тобой плохо обращаются на ранчо? — Он был явно обеспокоен. — Да нет, напротив. Наверное, это я не всегда на высоте. — Морган решила не открывать душу Стэну. Он звонил не первый раз, и она знала, о чем идет речь. — Ты звонишь по поводу фотоальбома? — Да. Не хочу торопить тебя, Морган, но меня поджимают сроки, и мне нужно знать, какие фотографии ты выбрала. Мне бы очень хотелось, чтобы у меня в альбоме были некоторые твои фотографии. — Я знаю, — проговорила она. — Я уже давно должна была выбрать. Возьму каталог и начну работать прямо сейчас. — Когда сообщишь решение, Морган? — Постараюсь завтра утром. Положив трубку, она отправилась в свою комнату и взялась за рекламный каталог универмага. Склонившись над тремя страницами фотографий, где была запечатлена в купальниках, долго размышляла, какую из них предложить Стэну в альбом. Сделать выбор оказалось труднее, чем она ожидала. Перевалило за полдень, когда Морган взглянула на часы. Через час ковбои вернутся с пастбища, голодные и усталые. А она еще не закончила работу для Стэна. Возьму-ка я каталог с собой на кухню, решила Морган. Пока закипает вода или варится картошка, я вполне могу продолжить работу. А когда придут ковбои, спрячу его. Фотографий была дюжина: Морган в самых разнообразных позах. Вот она в бело-розовом полосатом купальнике с ярким мячом в руке, игривая, а вот элегантная — в желто-зеленом купальнике. Вот возбуждающая поза: она, в красном бикини — два крошечных кусочка ткани, соблазнительно оттеняющие длинные стройные ноги и выпуклость груди, — поймала зубами прядь своих волос. Была романтическая фотография, где бронзовые мужские руки обнимают ее, кончики пальцев покоятся на ее груди. Морган рассматривала эту фотографию дольше других, вспоминая, как долго пришлось принимать эту позу с партнером по имени Дамиан. Морган и раньше работала с ним, настолько влюбленным в свою звездную внешность, что приходилось сомневаться, способен ли он любить кого-нибудь кроме себя. Мечтательные глаза Морган подразумевали взаимную страсть. Но никакой страсти не было. Настоящая страсть — это суровый мужчина с крепкими мышцами, который прижимает ее к себе и зажигает в ней огонь. Страсть — это дикое желание заняться любовью с этим мужчиной — зарыться пальцами в его волосы, обнимать его тело и целовать, целовать его вечно… Морган заставила себя встряхнуться. Следовало бы уже понять, что любовь с Джексоном невозможна, потому что он, по известным ему одному причинам, не желает этого. Засвистевший чайник вернул ее к — своим обязанностям. Пора отложить каталог и заняться приготовлением пищи. Когда ковбои начали входить на кухню, у нее уже было все готово. Сейчас они общались с ней запросто, даже самые робкие из них. Как всегда, она подумала: какие они славные ребята! Не только Чарли — всегда принимавший ее сторону, — но и остальные. Все привлекательны — за исключением Хэнка, которого она привыкла не замечать. Они расселись за длинным столом и начали есть. Морган теперь старалась приготовить огромное количество еды. И почти всегда получала похвалу. — Такого уже не будет, когда Брент вернется, — проговорил Чарли, и многие ковбои согласно закивали. Морган не могла точно сказать, в какой из моментов за столом наступила странная тишина. Некоторые мужчины заинтересованно смотрели в одну сторону. В воздухе повисло какое-то неуловимое возбуждение. Морган заставила себя взглянуть в том же направлении. Хэнк собрал компанию в конце стола. В его руках был открытый каталог Морган. Несколько ковбоев собрались вокруг, и он дразнил их, мельком показывая фотографии и прижимая каталог к груди. На секунду Морган просто окаменела. А в следующий миг уже была перед Хэнком. — Дай сюда! — Конечно, милая леди. — Глаза ковбоя» похотливо блестели. — Конечно, отдам — в спальне. Его грязный намек невозможно было не понять. Холод сменился жаром, и щеки Морган вспыхнули. Она задрожала, но у нее хватило разума понять, что нельзя показывать Хэнку свой страх. — Отдай сейчас же! — крикнула она. — Ты слышала меня, милая леди? В спальне. В моей постели. — Отдай, — раздался рядом голос Чарли. — Заткнись, придурок, — огрызнулся Хэнк. Морган попыталась вырвать каталог, но Хэнк оказался быстрее. Он спрятал каталог за спину. — Отдай немедленно, — проговорила Морган со всей властностью, на которую была способна. Хэнк засмеялся — мерзким смехом, громким и непристойным в замолкшей столовой. — Ты знаешь условия, милая леди. Ты можешь получить свои картинки назад в моей постели. — Ей стало дурно, когда она увидела пожирающие ее наглые глаза. Хэнк не собирался скрывать своих похотливых намерений. — Приходи в мою койку, Морган, — ласково говорил он. — Мы славно проведем время. Ты не будешь скучать по своему любовничку. — Он ткнул пальцем в фотографию. — Ну, так как, сладкая? Постепенно ковбои один за другим Вставали из-за стола и подходили к Морган и Хэнку. Тот явно наслаждался происходящим. Повернувшись к зрителям, он чмокнул губами. — Эй, Бад, Стью, взгляните на картинки. Какое тело, а? У мальчиков текут слюнки. Хочется потрогать. — Предупреждаю тебя! — закричал Чарли. — Что ты можешь сделать, сопляк? — И, повернувшись к остальным ковбоям, продолжил: — Какая куколка, парни. Эй, Морган, посмотри, чем мы займемся в моей койке. — С этими словами он чмокнул фотографию. Она снова окаменела, на этот раз не от страха, а от отвращения. — Готова в койку, милая леди? Хэнк явно не собирался отдавать каталог. Чем больше его умолять, тем больше он будет куражиться. Такого удовольствия она ему не доставит. Единственный способ положить конец этой сцене — повернуться, и уйти. Морган уже намеревалась это сделать, но тут шум внезапно усилился. С упавшим сердцем она оглянулась. Разъяренный Чарли повис на Хэнке. Уже не впервые он пытался защитить ее, но на этот раз дело зашло дальше обычного. Драка разгорелась за несколько секунд. Чарли размахивал руками изо всех сил, но Хэнк был явно сильнее. — Господи, это ужасно! Сделайте что-нибудь, — молила она, хватая за руки ковбоев. — Вы должны что-то сделать. Остановите драку! Но те, казалось, не слышали ее. Положить этому конец мог только Джейсон. Услышав шум в столовой, он пришел и быстро разнял Хэнка и Чарли. — Слава Богу, ты вовремя, — произнесла побледневшая Морган, едва не плача. Он взглянул на нее. Еще не узнав о причинах драки, он без труда догадался, что Морган к этому причастна. — Вон отсюда, — приказал он. — Джейсон, я… — Живо! — сурово прибавил он, взяв ее за руку и выводя из кухни. — Хэнк взял мой каталог. Я должна получить его назад. Я… — Немедленно убирайся отсюда! Ей ничего не оставалось, как подчиниться приказу. |
|
|