"Красавица и ковбой" - читать интересную книгу автора (Картер Розмари)Глава 7— Хэнк больше не обидит тебя. Морган посмотрела на входящего в дом Джейсона. Прошло совсем немного времени с того момента, как он прогнал ее из кухни. В беспокойстве она бродила из комнаты в комнату, слишком встревоженная, чтобы чем-нибудь заняться. — Хэнк раскаялся? — с недоверием спросила она. — Раскаялся? Хэнк? — Джейсон коротко и резко рассмеялся. — Ты шутишь. — Я только подумала… — Что» ты подумала? — Его слова — словно ударяли. — Я подумала, что, возможно… И ты сам сказал, что Хэнк больше не обидит меня. Откуда такая уверенность? — Она схватила каталог, который бросил ей Джейсон. — Ты забрал его! — Да, забрал. Он порван, потому что Чарли дрался с Хэнком, пытаясь вырвать его. Другие парни тоже поучаствовали в этом. Думаю, им очень понравилась обнаженная натура. — Я нигде не обнажена, — возмутилась Морган. — Нет? Я бы сказал, ты здесь не хуже тех красоток с картинок из журналов, что ковбои вешают над своими койками в спальне. — Это несправедливо, — простонала Морган. Ее лицо внезапно побледнело, и губы задрожали. — Плакаты на стенах — порнография. — А это — нет? — спросил он в бешенстве. — Нет, — сказала она. — Здесь фотографии моделей одежды и последних фасонов купальных костюмов. Зачем такое вешать на стену? — Крайне сексуальные модели, — иронически проговорил Джейсон. — Одна или две фотографии. Между прочим, именно так работает рекламная индустрия. — Правда? Что ж, возможно, тебе неинтересно знать, что я думаю об этой индустрии. Или о людях, которые в ней работают, — издевался Джейсон. — Ты осуждаешь мир, о котором ничего не знаешь, потому что грубые, неотесанные мужики устроили ссору, — вся дрожа, проговорила Морган. Ей было очень плохо и хотелось только одного — уйти в свою комнату, сбежать от глаз, которые смотрят на нее с таким презрением. Морган было почти все равно, что о ней думает Хэнк, но мнение Джейсона, которого она любила, имело значение. Больно знать, что он презирает ее. — Насчет Хэнка… — неуверенно начала она. — Я выгнал его, — коротко произнес Джейсон. Морган не могла поверить. — Из-за меня? — Из-за случившегося. И не льсти себе, Морган. Не думай, что я бросился защищать тебя. Я не рыцарь в сияющих доспехах, прискакавший на боевом коне, чтобы спасти тебя, и я не твой обожаемый Чарли. — Тогда почему? — прошептала она. Темные глаза остановились на ее лице. Затем скользнули по шее и груди под майкой с короткими рукавами. Вниз, по талии и бедрам. Это был откровенно оценивающий взгляд, раздевающий донага. Морган быстро отступила назад. Руки сами собой поднялись, чтобы прикрыть грудь. — Не смотри на меня так! — в отчаянии закричала она. — Брось, Морган. Тебе не кажется, что в подобных обстоятельствах твое благопристойное поведение просто смехотворно? Между прочим, что ты пыталась спрятать? Свою обворожительную фигуру? К чему? Твои фотографии постоянно публикуются для всеобщего обозрения… — Это не так. Позирование — часть моей работы в универмаге, Джейсон. Ты всегда знал это. Мне платят за показ одежды, а не за мое тело. Чем презрительнее смотрел на нее Джейсон, тем выше Морган поднимала голову. — Видимо, ты считаешь, что я должна стыдиться моей работы. Я не стыжусь. Я горжусь ею. Ты понял? Горжусь! Вернемся к Хэнку. Ты не сказал, за что выгнал его. — Его поведение непристойно. Я не держу работников, которые дерутся. По правилам, я должен выгнать и Чарли тоже. — Нет, Джейсон, не надо! — Он первый ударил. Это показали все. — Он только защищал меня. — Бедный дурачок, — усмехнулся Джейсон. — Нет, Морган, можешь спать спокойно. Твоего драгоценного Чарли я не выгоню. Но Хэнка оставить было нельзя. Новая драка была бы неизбежна. Морган сделала беспомощный жест. — Ты наконец-то избавился от Хэнка. — Что ты понимаешь! — жестко произнес ДЖЕЙСОН. — Я хорошо узнала этого человека. — Лишь с одной стороны, Морган. После случившегося я не мог не выгнать его. Но Хэнк был одним из лучших работников на ранчо. — У меня такое чувство, что ты обвиняешь меня во всем случившемся. — Неужели? Морган ответила не сразу. Она посмотрела на него: мускулистое тело, скуластое лицо с твердо сжатыми губами, глаза, которые могут излучать тепло, но сейчас полны неприязни. Несмотря на жару, ей стало холодно. — Я предупреждал тебя, что такое случится, Морган. В тот первый вечер после скандала на кухне и позже, когда приказывал уйти из спальни ковбоев. — Джейсон… — Я предупреждал тебя. Я говорил, что ковбои могут дойти до драки из-за тебя. Я просил тебя — не раз — покинуть ранчо, но ты мне твердила о контракте. Ты знала, что не нужна здесь, но все равно осталась. — Его глаза сверкнули. — Едва войдя в столовую и увидев, что происходит, я уже знал, что мужчины дерутся из-за мисс Морган Мьюир. — Если бы только Хэнк не увидел каталог, — проговорила она. — Если бы только, — презрительно повторил Джейсон. — Вопрос в том, как он попал на кухню?? Я не видел, чтобы Хэнк прокрался в твою комнату и нашел его там. — Нет… — Ты принесла его в столовую, да, Морган? Она облизала внезапно пересохшие губы. — Ты не понимаешь, Джейсон. Видишь ли… — Да или нет? — Да, но… — Итак, ты сделала это намеренно. Ты принесла дюжину сексуальных картинок ораве мужиков, которые не так часто видят женщин. Неженатым мужчинам, у которых нет даже постоянных подружек. Могла бы знать, каков будет эффект. — Я об этом не думала. Видишь ли… Джейсон не дал ей закончить. — Ты должна была знать, что может произойти. Ты словно маленькая, невинная девочка, Морган. Ты — женщина из большого города и хорошо знаешь, как твое тело действует на мужчин, как возбуждает их. — Остановись! — взмолилась она. Но разъяренного Джейсона остановить было не так легко. — В столовой много ковбоев. Здоровых, легко возбудимых мужиков. В первую ночь ты залезла в постель в мужской спальне. Тогда ты оправдалась. На этот раз я настаиваю, что ты действовала намеренно. Что скажешь, красотка? — Конечно, нет, — в ужасе прошептала она. — Я полагаю, что ты перед отъездом отсюда захотела посмотреть, какой эффект можешь произвести, — хотела довести мужчин до исступления. Именно за этим ты принесла каталог в столовую. — Ты не имеешь права говорить мне подобные вещи! Ты даже не понимаешь, что случилось! Развернувшись, она быстро пошла к двери, но Джейсон догнал ее и, схватив за руку, повернул лицом к себе. — Пусти меня! Я выслушала все, что могла. — Она попыталась вырваться, но его хватка не ослабла. — На кого из ковбоев ты положила глаз, Морган? На Чарли? На Хэнка? На кого-то еще? — Прекрати! Я отказываюсь слушать! — На кого, Морган? — Я больше не вынесу! — закричала она. Его пальцы впились в ее мягкую кожу, из глаз девушки капали слезы. Целую минуту они напряженно смотрели друг на друга, тяжело дыша. — Отпусти, Джейсон! — попросила Морган. — Если смогу, — проговорил он и прижал ее к себе. Сейчас его лицо было так близко от нее, что она ощущала щекой его горячее дыхание. Морган знала, что он собирается поцеловать ее… Сколько раз она страстно желала именно этого. Но не в качестве наказания. Внезапно Морган вспомнила класс самообороны, где она занималась в Остине. Она увидела зал с голыми стенами и циновками на полу, инструктбра, приземистого и твердого, уставшего от вопросов женщин, смогут ли они когда-нибудь применить свое искусство. «Когда понадобится, вспомните, чему вас учили», — говорил он. Джейсон прижал ее сильнее, и она сделала движение. Ее правая нога обхватила его правую ногу. Та подвернулась, и Морган резко толкнула его в грудь. Спустя мгновение Джейсон лежал на полу. — Великий Боже! — Он смотрел на нее, настолько потрясенный, что Морган засмеялась. — Ты не, пострадал? — Она склонилась над ним. — Пострадала только гордость. — Ты напрашивался на это, Джейсон. Поэтому не извиняюсь. — Я и не прошу. Невероятно, но, едва прошел первый шок, в его глазах вспыхнули искорки и губы расплылись в усмешке. Затем лицо Джейсона снова изменилось. Он встал и потянулся к ней. На этот раз она не сопротивлялась. Она слишком хотела его. Он целовал ее горячо, страстно, и она целовала его в ответ. Ее единственным чувством было желание. Не отдавая себе отчета, она протяжно застонала. Она хочет этого мужчину, жаждет его; все тело ее пылает. Внезапно Джейсон поднял голову. — Кто он, Морган? — И когда она непонимающе посмотрела на него, все еще одурманенная его поцелуями, он продолжил: — Мужчина на фотографии. Тот, чьи руки обвиваются вокруг твоего тела. Какой пустой вопрос. — Фотомодель Дамиан, — проговорила Морган. — Дамиан. — Это слово было произнесено с глубочайшим отвращением. — Кто он для тебя, этот Дамиан? И тут до нее дошло: Джейсон ревнует. У него нет поводов для ревности, но об этом она ему не скажет. — Какая тебе разница? — подлила она масла в огонь. — Отвечай, Морган. Кто этот мужчина? Ты занималась с ним любовью? — А ты как думаешь? Секундой позже он сам ответил на свой вопрос: — Я думаю, да. — Думай, что хочешь. — Она по-прежнему дразнила его. — Почему ты приехала без него? Неудивительно, что строишь глазки ковбоям — наверное, скучаешь без Дамиана. — Думай, что хочешь, — процедила Морган. — Стыда у тебя нет. — Лицо Джексона выражало отвращение. Он отошел от нее, затем повернулся. — Если бы только ты не была так красива, — хрипло пробормотал он. — Что ты сказал, Джейсон? — Самая красивая женщина на свете. — Секундой позже он добавил: — Забудь, что я сказал. — Джейсон… — Я ничего не имел в виду, — сердито произнес он. Он был уже у двери, когда Морган окликнула его. Он повернул голову. — Что еще? — Мне пора уезжать. Я покидаю ранчо. Завтра утром. Ты можешь забыть о моем пребывании здесь. — Это будет трудно, — отрывисто проговорил Джейсон. Минутой позже Морган услышала, как хлопнула задняя дверь. Вскоре послышался удаляющийся стук копыт. Морган ушла в свою комнату. Упав на постель, она зарыдала, словно ее сердце было навеки разбито. Стук в дверь. Морган не до того, она закрывает свой чемодан. На улице еще темно, но вскоре небо на востоке окрасится ранним рассветом, и на ранчо «Шесть ворот» начнется новый день. Снова стук. И голос: — Морган. Открой. Морган защелкнула замок чемодана и постаралась придать своему лицу нужное выражение, прежде чем открывать дверь. Ей не хотелось показывать Джейсону, что большую часть ночи она проплакала. — Почему ты так нетерпелив, Джейсон? Не можешь дождаться, когда я уеду? Уже скоро. Только… — Она остановилась, пытаясь не разрыдаться снова. — Только?.. — подсказал он. Его глаза смотрели в ее лицо, голос звучал странно. — Ковбои скоро придут на кухню и рассердятся, не обнаружив завтрака. Я… Ну, я хочу пойти туда, Джейсон. — Приготовить им последний завтрак? — Да, и попрощаться. — Она отвернулась от него, отвернулась от лица, которое запомнила на всю жизнь. Морган заставила себя снова взглянуть на него. Ее голос дрожал, когда она опять заговорила. — Для них не будет сюрпризом, что я уезжаю, особенно после вчерашнего. Но я не хочу уезжать, не поговорив с ними. — Ее голос молил о понимании. — Пожалуйста, Джейсон, я очень хочу попрощаться с ковбоями. — В этом нет необходимости, — тем же странным тоном проговорил Джейсон. Морган вопросительно посмотрела на него. — Ты не позволишь мне поговорить с ними? Ты жестокий человек, Джейсон. Я не пыталась соблазнить ковбоев. Между прочим, сколько вреда я могу причинить за несколько минут? — Целый вагон. — Джейсон неожиданно усмехнулся. — Ты можешь причинить вред, не желая того, Морган Мьюир. Я узнал это на собственном опыте. Ее бросило в жар. — Не понимаю. — Неужели? — Снова усмешка. — Не имею ни малейшего представления, о чем ты говоришь. Пожалуйста, разреши мне попрощаться, Джейсон. Ты можешь пойти со мной, следить за каждым моим шагом. Темные глаза внимательно разглядывали ее. — Никаких прощаний, Морган. По крайней мере, сейчас — пока не вернулся Брент. Когда смысл слов дошел до нее, Морган смогла лишь выдавить: — Что ты сказал? — Я ходил в дом для работников вчера ночью. Я думал, ковбои злятся из-за драки и из-за увольнения Хэнка. Похоже, они были рады видеть меня. И хотели поговорить. Все, Морган, не только Чарли. — Они говорили о Хэнке? — спросила Морган, затаив дыхание. — И о тебе, Морган. Я узнал, что каталог был спрятан под стопкой кулинарных книг. Очевидно, Хэнк рылся в твоих вещах. Он нашел каталог и обнаружил фотографии. А потом хвастался перед парнями. — Я была уверена, что спрятала его. — Да, а я не дал тебе этого сказать. Джейсон нахмурился. Воцарилось молчание. Наконец он произнес: — Ковбои хотят, чтобы ты осталась, Морган. Я пришел передать тебе это. Волна чувств захлестнула ее, по щеке скатилась предательская слеза. Но она сказала лишь одно: — Понятно. Джейсон указал на чемодан. — Ты уже собралась. — Он помолчал. — Я вчера наговорил тебе ужасных вещей — прости. Прости… Странно слышать это слово от Джейсона. Словно он перешагивает через себя. — Думаю, кое-что ты сказал намеренно, — медленно проговорила Морган. Он отчужденно посмотрел на нее. — Да, ты права. Ковбои хотят, чтобы ты осталась. — А ты, Джейсон? Ты тоже этого хочешь? Суровое лицо напряглось. — Да, — сказал он так, словно это слово вырвали из него клещами. Несколько секунд они стояли и смотрели друг на друга. У Морган возникло странное чувство, что им не так трудно приблизиться друг к другу. Случись это — ковбоям сегодня не достанется завтрака. Но ни один из них не пошевелился. — Ты так и не сказала — ты остаешься? — Да. — Голос Морган дрогнул, и что-то радостное промелькнуло в глазах Джейсона, но потом его лицо вновь стало непроницаемым. — Думаю, пора идти на кухню. Чемодан я разберу позже. Джейсон, знай: ковбои сказали тебе правду. Я не хотела показывать им фотографии. Я не настолько глупа, чтобы дразнить их… Задумчивый взгляд скользнул по ней, отметив каждую деталь: глаза, исполненные противоречивых чувств, губы, вкус которых так сладок, белизну шеи, выпуклость груди под майкой. Джейсону прекрасно было известно, почему он так злился вчера. Он злился, когда увидел, как Хэнк похотливо прижался своими слюнявыми губами к снимку. Он злился, что другие ковбои пялились на фотографии Морган. А этот Дамиан обнимающий ее, касающийся пальцами ее груди! Джейсон не мог вынести и мысли, что другие мужчины видят прекрасное тело Морган, касаются его. Только я, думал он, только я. Сознавая, что ревнует, он злился еще сильней. Внезапно он шагнул к ней. Словно какая-то сила толкала его. Молча он обнял Морган. Они долго стояли, прижавшись друг к другу. Джейсон чувствовал, как она, хрупкая и податливая, слегка дрожит. Ее волосы чудесно пахли, и он прижался к ним губами. Этот момент был так восхитителен, что ему хотелось, чтобы он длился вечно. Лишь когда Морган отодвинулась и посмотрела на него, он смог рассуждать и опять подумал, что она не останется на ранчо надолго, что она городская девушка, которой не может нравиться здешняя жизнь. — Прости, — отрывисто проговорил он еще раз. Затем развернулся и вышел. Двумя днями позже Джейсон сказал: — Завтра я собираюсь в Остин. Хочешь поехать со мной? Морган посмотрела на него с удивлением. — Я ожидала чего угодно, только не этого. — Правда? — Ты избегал меня, Джейсон, с того момента, как предложил остаться. Стремился позавтракать до того, как я накормлю ковбоев. Находил поводы не ужинать со мной. Мы почти не разговаривали. Ты все еще расстроен из-за Хэнка? — Я думал, мы покончили с этим. — Я тоже так думала. Надеялась, все кончено, но, видимо, ошибалась. Хэнк уехал, и ты не можешь простить мне этого. Глупости, Морган, глупости. Себя я не могу простить! — Я прошу тебя поехать со мной в Остин, — медленно произнес он. — Это о чем-нибудь говорит тебе? — Ты простил меня? Наступила тишина. Затем Джейсон произнес: — Нечего было прощать. Дрожь охватила Морган, и, чтобы скрыть ее, она спросила: — Зачем ты собираешься в Остин? — Дела. Брент ездил со мной иногда. В городе мы запасались тем, чего не купишь на месте. — Понятно… — Сначала мы разойдемся по своим делам, затем встретимся за обедом и Вернемся на ранчо. Как всегда, сердце Морган предательски затрепетало от мысли провести время вместе с Джейсоном. — Прекрасная идея, — бодро проговорила она. — Тогда приготовься. Уедем сразу после завтрака и вернемся к ужину. Морган задумалась. — Не нужно ли выехать пораньше, чтобы все успеть? Ведь ехать долго. Джейсон был изумлен. — Ехать? Мы полетим. — Полетим? — Удивлена? Неужели не видела здесь самолет? — Нет, — ответила Морган. — Так мы и работаем в Техасе, Морган. Расстояния здесь слишком велики. Самолет — обычный вид транспорта. Твой дед не мог не рассказывать об этом. — Мой дед был ковбоем, а не владельцем ранчо или пилотом, — сухо проговорила Морган. — А кто водит самолет, Джейсон? — Я. — Он снова засмеялся. — Увидишь сама, Морган. — Я и не представляла, что пилот — ты. — А когда узнала, не передумала? — Нет, — без колебаний ответила Морган. В конце концов, — она усмехнулась, — целый день без кухни — это ли не праздник? Его глаза сверкнули. — Это единственная причина для радости? — Скажем так: и это тоже. — Хочешь сказать, что кухня — каторга? — Не каторга. Честно говоря, мне понравилось больше, чем могла себе представить, — но выходной не помешает. Между прочим, что ковбои будут есть завтра, Джейсон? — Ты видела запасы в морозильнике Брента. Они не умрут с голода. — Я рада. Он провел пальцем по ее шее. — Веришь, что мы успешно долетим? Морган постаралась не обращать внимания на его расшалившийся палец. На вопрос Джейсона ответить легко: она давно знает, что может доверить этому человеку свою жизнь. — Я верю тебе, — просто сказала она. И глаза Джейсона засветились радостью. |
|
|