"Электронный Мельмот" - читать интересную книгу автора (Гор Геннадий)13Каждую ночь мне снится Дильнея, стоит закрыть глаза — и я там. Поворот бытия, сдвиг времени и пространства. Когда я просыпаюсь, мне становится не по себе. Она далеко, моя Дильнея! За свою продолжительную жизнь я возвращался на Дильнею несколько раз и каждый раз вместо друзей и родных встречал их потомков. Мое призвание вечного странника превращало будущее в настоящее. Я появлялся, обгоняя свою эпоху, своих современников и самого себя. Что-то чудесное было в этих часах, днях и неделях, как бы открывалась дверь в новое небывалое бытие. Я попадал в новый век, не узнавал ни лиц, ни вещей. Но среди новых лиц и новых вещей я старался чувствовать себя уверенно. И только на Земле я теряюсь, словно не нахожу самого себя, и начинаю повторять слова Спинозы: «Нужно не плакать и не смеяться, а только понимать». Но есть явления, которые я понять не в силах. Возвращаясь из университета, я замедлил шаги. Впереди шли два школьника. Они о чем-то болтали. Вдруг один из них позвал меня. Он громко произнес мое имя, не здешнее, а тамошнее, настоящее. — Ларвеф, — сказал он. Он обращался не ко мне, а к своему товарищу, но я вздрогнул, словно проснулся. И второй подросток сказал так же громко и отчетливо: — Эроя. Тогда я нагнал их и спросил: — Откуда вы знаете эти имена? — А разве вы не читали научно-фантастическую повесть «Уэра»? — ответил подросток. — Почитайте. Там рассказывается об одном путешественнике, который летал со скоростью света. Его звали Ларвеф. — Ларвеф это я. — Вы шутите, — сказал школьник. — Он на вас не похож. У него почти не было рта. — Я сделал себе пластическую операцию. Оба подростка рассмеялись. — Значит, вы прямо со страниц книги сошли на эту Улицу? — спросил второй подросток. Меня поразила неожиданная правда этих слов. Я даже растерялся. Не сразу я ответил ему: — Нет. Скорей я прямо с этой улицы попал на страницу. Я всегда любил детей, даже когда сам был ребенком. Но это было давно, очень давно, несколько столетий тому назад. Я очень любил детей, может быть, и потому, что только в промежутке между путешествиями встречал их. Земные дети не так уж сильно отличались от дильнейских. И там, на Дильнее, я частенько заходил в школы и другие детские учреждения и рассказывал детям о своих путешествиях. — Вы что, не верите мне? — спросил я. Один из подростков более разбитной и бойкий ответил: — Чему не верим? — Тому, что я Ларвеф? — Верим, — ответил он насмешливо и бойко, — но ведь не это главное — верим мы или не верим. — А что? — Ну как это выразить, когда читаешь — веришь, а когда прочтешь, думаешь — интересная сказка. А сейчас ведь я не читаю. — Это правда, — сказал я. — Сейчас ты не читаешь, а идешь по улице. Но тут есть одна загвоздка. Сейчас я тебе покажу одну вещь, и ты перестанешь сомневаться. Я достал из кармана универсальный лингвистический аппарат и протянул его подростку. — Как тебя зовут? — спросил я. — Володя. — А твоего приятеля? — Он просто Семенов. У него имя очень трудное. У нас все его Семеновым зовут. Я сказал: — Посмотри, Семенов, на эту вещицу. Ты французский язык знаешь? — Нет, не знаю. У нас в школе проходят английский и банту. — Ни одного слова не знаешь? — Знаю только «бонжур» и «мерси». — Маловато. Но сейчас ты все слова будешь знать. Вот нажми эту кнопку. — Нажал. А теперь что? — Теперь говори. Семенов заговорил по-французски. На лице его приятеля Володи изобразилось крайнее изумление. Петом он сказал: — Семенов, наверно, раньше знал, да притворялся. — Не знал я. Честное слово. Не знал! Клянусь! А вы где такой аппарат достали? — Чудак! На Земле такие не выпускают. А этот с Дильнеи привез. — А вы кто? Гипнотизер? — Ларвеф я! Ларвеф! — Ну да Ларвеф. Этак и я могу сказать, что я Робинзон Крузо. А вещица забавная. Подарите нам ее. — Нет, не могу. Она мне самому нужна до зарезу. Без нее — я глухонемой. — А все-таки кто вы? Телепат? — Нет, Ларвеф я. Лар-веф. — Бросьте. Так не бывает. — Ну не бывает, так не бывает. Стоит ли спорить. До свидания. Подростки пошли в одну сторону, я в другую. |
||
|