"Воители со сновидениями" - читать интересную книгу автора (Кравен Вэс, Вагнер Брюс)7— У вас пять минут. Томпсон направилась в спальные палаты. Повернув за угол, она увидела Тарин, Уилла и Кинкай — да, нетерпеливо ожидавших её. — Что вы делаете, намечаете сцену действия? — спросила Тарин. — Сейчас не до этого, — прошептала Томпсон. — Пошли, — Куда? — спросил Уилл. — Туда, где собиралась наша последняя группа. Гольдман привел «додж» мистера Томпсона к огромному кладбищу автомобилей на окраине города. Башни из поставленных друг на друга автомобилей поблескивали в лунном свете, как кости на кладбище динозавров. Это был потрясающий запутанный лабиринт. Гольдман остановился у ворот. В свете фар можно было прочитать выцветшую вывеску на высоком металлическом решетчатом заборе: «Братья Пенни. Автомобильная свалка». — Это здесь — сказал мистер Томпсон. — Владелец Чарли Пенни. Мы знали, что здесь никто и никогда ничего не найдет. Даже я сам не уверен, что найду то место. — Как нам туда пробраться? — спросил Гольдман. — Они обычно держали запасной ключ. Томпсон вышел из машины и подошел к крыльцу дощатого сооружения, которое служило конторой свалки. Он пошарил под крыльцом, затем вошел в свет фар и открыл заржавленный висячий замок. Он повернулся и жестом пригласил Гольдмана въехать на свалку. Гольдман проехал через ворота и притормозил в самом начале автомобильного лабиринта. Томпсон запер ворота и вернулся в машину: — Так, хорошо. То место находится в глубине свалки. Поехали. Гольдман нажал педаль газа, и машина медленно тронулась е места. Томпсон закрыла дверь палаты групповой терапии и повернулась к ребятам. Они смотрели на неё в ожидании. — Ну что ж, здесь говорим только откровенно, — сказала она. — Что насчет Кристен? — спросила Тарин. — Мы не можем пробраться к ней, — сообщила Томпсон. — Я пыталась. — Она затемнила свет и подошла к маятнику. — Я надеялась, что у нас будет больше времени научиться использовать сновидения, но Джо уже там. И Кристен тоже там окажется, с нами или без нас. Мы им нужны. — Вы хотите сказать, что мы попытаемся войти туда с ней? — спросил Уилл. — Чтобы объединиться? — Или сейчас, или никогда, — сказала Томпсон. — Я не шучу. Это так опасно, насколько это выглядит. Если вы умрете во сне, то это будет настоящая смерть. Никто не должен ввязываться в это дело, если не хочет. Ребята замолчали. Их лица отражали противоречивые эмоции. — Я иду, — решил Уилл. — Я тоже, — сказала Тарин. — Давайте устроим этому негодяю взбучку по всей стране сновидений, — добавил Кинкайд. Томпсон включила маятник и села вместе с ребятами. — Помните, — сказала она, что бы ни случилось, держитесь вместе. Это единственный способ победить его. Все не отрывали глаз от маятника. — Очистите свой ум от всего, — тихо напомнила Томпсон. Один за другим они впадали в состояние транса. Гольдман медленно завернул за угол на узком пятачке и остановился на небольшой свободной площадке в центре автомобильного лабиринта. Вместе с Томпсоном они вышли из машины, фары которой освещали груды ржавого металла вокруг. Томпсон внимательно огляделся вокруг и наконец сказал: — Вот этот «кадди». Задняя часть разбитого «кадиллака» выпуска тысяча девятьсот пятьдесят девятого года торчала из-под огромной кучи автомобильных каркасов, его ржавые задние плавники походили на хребты доисторических чудовищ. Гольдман подошел к автомобилю и провел рукой по ржавой поверхности багажника. Он попытался поднять крышку, но она была на замке. Томпсон посмотрел на свой «додж», затем нервно уставился в темноту. Гольдман нашел металлический ломик для надевания шин и просунул его под крышку багажника, Наклонившись к багажнику, он изо всех сил надавил на ломик. Наконец замок открылся. Гольдман смотрел на древний, заскорузлый дерюжный мешок, лежавший в полутемном багажнике. Вдруг он увидел, что Томпсон садится в свой «додж». — Вы куда-нибудь едете? — спросил Гольдман, — Я показал вам, где находится эта чертова штука. Я не обещал, что буду тут сшиваться. Гольдман кинул Томпсону лопату: — Нам придется поработать. — О чем это вы говорите? — спросил Томпсон. — Сейчас вы будете присутствовать на похоронах — с ними очень запоздали. В изоляторе Кристен забилась в угол. Она уже не могла больше сопротивляться и начала засыпать, — Нэнси, — прошептала она. В следующее мгновение глаза её широко раскрылись. Томпсон и ребята были вместе с ней в изоляторе. Кристен не могла насмотреться на своих друзей, плача от радости. — Я знала, что вы придете, — сказала она. — Ты ведь не думала, что мы отпустим тебя одну? — спросила Томпсон. — Нет, — ответила Кристен, — ведь мы одна команда. Кряетен вытерла слезы: — Мы нужны Джо. Я чувствую это. — Как же нам пробраться к нему, Кристен? — спросила Томпсон. Внезапно четыре огромные бритвы прорезали стену вместе с обшивкой. Клочья ваты полетели во все стороны. Все сдвинулись к центру палаты. — Что бы ни произошло, стойте вместе! — закричала Томпсон. Ватная обшивка стен изолятора клочьями плавала в воздухе, потому что бритвы снова и снова прорезали их. Изолятор превратился в белое пространство, где резали и разрывали, в ужасный водопад клубящейся ваты. — Держитесь за руки, — кричала Томпсон, прикрывая глаза. — Найдите друг друга! Охваченная паникой, вопящая от страха, Кристен металась из стороны в сторону, потерявшись в ватной метели. — Нэнси! — позвала она. И вдруг ватная метель улеглась. Кристен осмотрелась, словно приходя в себя после сна. Она сидела за чертежным столом в своей комнате дома. Модель дома на улице Вязов из папье-маше стояла перед нею, так и не законченная. Ничего не изменилось. Она все ещё дома, в безопасности. Кристен начала спрашивать себя, не был ли это всего лишь дурной сон. Мать Кристен вошла в комнату. На ней было красивое вечернее платье. — Чем ты здесь занимаешься? — спросила она. — Ведь уже больше часа. — Я хотела подождать тебя, — сказала Кристен. — Ну теперь-то я дома, так что давай поскорее в постель, мой ангел. Элен сняла покрывало. Кристен забралась в постель и обняла мать руками за шею. — За что ты меня так? — спросила со смехом Элен. — Я рада, что ты дома. Элен поцеловала дочь и заботливо укрыла её. Затем она подошла к двери и потянулась к выключателю. — Мамочка, — позвала Кристен. — Что такое? — Мне приснился такой ужасный сон. — Элен! — раздался снизу мужской голос. — Где ты держишь ржаное виски? — Я сейчас приду, — отозвалась она и снова посмотрела на Кристен. — Крис, у меня гость. — Но можем мы поговорить хотя бы минуту? — Разве нельзя это отложить до завтра? — Пожалуйста, мамочка, я не хочу оставаться одна. Внезапно Элен исчезла, а в дверях стоял Фредди, одетый в безукоризненный вечерний костюм: — Нужно слушаться маму, Кристен. Фредди бросился на нее, но Кристен скатилась с постели. Она стремительно выскочила из комнаты и помчалась по темному грязному коридору. Обернувшись назад, она увидела стоявшего и страшно усмехавшегося Фредди, угрожающе поднявшего свой когти-бритвы. Кристен закричала и выскочила в окно, разбив при этом стекло. Внезапно она увидела, что падает через застекленную крышу в гостиную дома на улице Вязов. Девочка упала на пол поцарапанная и в ссадинах. Оглянувшись вокруг, потерянная и одинокая, она позвала: — Нэнси! — Кристен, — послышался слабый голос Томпсон. Кристен повернула за угол и увидела Томпсон в дальнем конце зала. — Ненси! Они бросились навстречу друг другу, но остановились, услышав странный треск. — Что это? — прошептала Кристен. — Не знаю, — ответила Томпсон. Звук раздался снова — страшный треск и хруст. Стена стала выгибаться. Кто-то пытался пробить её, чтобы отделить их друг от друга. Томпсон и Кристен отошли назад. Внезапно целый водопад деревянных обломков и штукатурки обрушился на пол, и в образовавшуюся дыру прошел Кинкайд. — Ух! Мне показалось, что я слышу ваши голоса. Томпсон и Кристен восторженно завопили. Кристен обняла его: — Кинкайд, я готова тебя расцеловать. — Так что же тебя останавливает? — спросил он. Кристен запечатлела целомудренный, но искренний поцелуй на его щеке. Кинкайд усмехнулся — Прохладный поцелуй. А где Джо? — Не знаю, — сказала Кристен. — Ведь это место похоже на лабиринт. — Тогда пришло время отставить догадки в сторону и поставить все вверх дном. — Он возвысил голос. — Фредди, где ты прячешься? Ты очень грозный с маленьким бессловесным ребенком. Посмотрим, как ты справишься со мной! В то же мгновение лампы стали мигать и тускнеть. Затем послышался вибрирующий грохот металла. Они смотрели в глубину зала, когда огромная двустворчатая железная дверь в котельную медленно распахнулась, открыв лестницу, ведущую вниз. Оранжевое пламя трепетало у её подножия. Томпсон, Кристен и Кинкайд прошли через двери и медленно спустились по лестнице. Перед ними оказались огромные ворота. — Это здесь, — сказала Томпсон. — Вы готовы? Кристен и Кинкайд кивнули. Томпсон открыла ворота, и они вошли в котельную, воздух в которой был красноватым от жара, В дальнем её конце на троне из черепов и костей сидел Фредди. Джо был тут же — он висел над ямой, в которой горел костер. — Смотри, Джо, — сказал Фредди низким кудахтающим голосом, — несколько маленьких поросяток пришли домой. Джо посмотрел на своих друзей перепуганными умоляющими глазами и раскрыл рот в безмолвном крике… — Отпусти его, — сказала Томпсон. Фредди усмехнулся и согласно кивнул: — Ваше пожелание для меня приказ. Веревка на левом запястье Джо развязалась, и пламя в яме приблизилось к мальчику. Другие узлы, державшие Джф, тоже стали сами собой развязываться. Томпсон бросилась к яме, в то время как Фредди злорадно хохотал. Она схватила Джо за руку, не давая ему упасть в огонь. Разъяренный Кинкайд схватил Томпсон за пояс и вытащил её вместе с Джо из огненной ямы. Затем он выломал шестифутовую трубу и бросился к трону. Вертя трубой над головой, Кинкайд нанес Фредди удар по спине, бросивший его на колени. Кинкайд поднял трубу для второго удара, но Фредди с рычанием подскочил и схватил Кинкайда, высоко подняв над головой. На автомобильном кладбище Гольдман вытащил мешок из багажника «кадиллака» и бросил его на землю, В мешке забренчали кости. Затем Гольдман начал копать могилу. Все ещё держа Кинкайда над головой, Фредди вдруг вздрогнул от боли. Он оглянулся в страхе, внезапно почувствовав, что кто-то потревожил его Кости. Но вскоре выражение страха на его лице сменила зловещая хитрая усмешка, и он исчез. Сопротивляющийся и уже задыхающийся Кинкайд ещё некоторое время оставался в воздухе, а затем с шумом упал на землю. Гольдман выбрался из неглубокой могилы и отбросил лопату в сторону. — Что это такое было? — прошептал Томпсон, оглядываясь вокруг. — А что такое? — спросил Гольдман. — Послушайте. Гольдман услышал слабый звук автомобильного гудка и доносимый ночным ветерком заунывный вой. — Кто-то ещё находится здесь, — произнес он, — Нет, — сказал Томпсон, — мы одни. Послышался ещё один гудок, затем другой. С растущим страхом Гольдман и Томпсон наблюдали, как оживали груды мертвых автомобилей вокруг них. Машины начала вибрировать и качаться, загорелись разбитые фары. Дворники бешено скребли ветровые стекла, цепляясь за трещины. Гудки сигналили. Оказавшаяся снаружи лопасть вентилятора вращалась, как пила. Томпсон попятился назад, затем повернулся и бросился бежать. Но груда автомобилей рухнула перед ним, перекрыв путь к отступлению. — Все здесь оживает, — сказал он хриплым шепотом. Мужчины обернулись, чтобы посмотреть на мешок. В нем что-то слегка шевелилось. Гольдман подбежал и схватил его, чтобы бросить в могилу. Внезапно рука скелета с когтями-бритвами прорезала ветхий мешок и схватила Гольдмана за запястье. Мешок разлетелся на куски, и обугленные кости Фредди обрели новую жизнь, превратившись в отвратительный неуклюжий скелет, вопящий от ярости. — Это действительно ты, — все ещё не веря своим глазам, произнес Томпсон. Скелет повернулся и зловеще усмехнулся. Томпсон схватил кусок трубы и бросился на скелет с криком: — Я отправлю тебя обратно в ад, где тебе надлежит быть! Скелет не дрогнув встретил нападение Томпсона, отбросив трубу и сбив его с ног. С невероятной силой он кинул Томпсона в воздух, и тот врезался в «кадиллак». Затем он медленно сполз на землю и больше не двигался, Гольдман схватил лопату и замахнулся на скелет. Тот увернулся, вырвал из рук Гольдмана лопату и свалил его в могилу. Отвратительно хохоча, он начал закидывать Гольдмана землей. Вдруг скелет отбросил лопату в сторону, поднял вверх руки и издал ужасающий вопль. Избитые и хромающие Томпсон, Кристен, Кинкайд и Джо вышли из котельной. — Кристен, — спросила Томпсон, — можешь ты вытащить нас отсюда? — Меня накачали снотворным, — ответила Кристен. — Придется торчать здесь, пока оно не перестанет действовать. В поисках Уилла и Тарин они пошли дальше и вошли в комнату, полную манекенов и трехстворчатых зеркал. Внезапно перед одним из них появился прерывистый свет, а затем и сам Фредди. — Простите, что заставил вас ждать, — сказал он. — Возможно, стоит позаботиться, чтоб меня было больше. Фредди побежал по комнате, сопровождаемый рядами своих зеркальных отражений. Комнату наполнили десятки Фредди. С боевым кличем Кинкайд врезался в толпу наступавших врагов, раскидывая их направо и налево. Боязливый Джо спрятался за манекенами. Все больше Фредди врывались в комнату. Одна группа загнала в угол Томпсон. Дрожа от волнения при виде своих друзей, отступающих под напором превосходящего врага, Джо открыл рот и издал невероятный, оглушительный вопль: — Н-е-е-т! Джо наконец-то осуществил то, что делал во сне Вдруг все зеркала стали превращаться в блестящие осколки, взрываясь один за другим. Томпсон, Кристен и Кинкайд закрыли уши, стараясь приглушить ужасный грохот вокруг них. Настоящий Фредди закричал, когда его зеркало завибрировало, деформировалось и наконец взорвалось. На автокладбище скелет Фредди вдруг рухнул. Череп упал на край могилы и скатился вниз, остановившись около неподвижного тела Гольдмана. В полном молчании Нэнси, Кристен и Кинкайд поднялись из этого хаоса потрясенные, но живые Они с недоверием смотрели на Джо. — Ух, — тихо сказал Джо, — я ведь это произнес? — Да ещё как, — бодро ответил Кинкайд. — Ты его сдул прочь! Томпсон обняла Кристен. — Все закончилось, — сказала она со слезами в голосе. — Все закончилось. — Повернувшись, она увидела бегущего к ней отца. — Папочка! — Я переступил порог, принцесса, — сказал он. — Переступил порог? — Я не мог уйти, не сказав тебе, как я сожалею обо всем, что я сделал. Я тебя люблю и всегда буду любить. До свидания, принцесса. Томпсон обняла отца: — Я всегда буду любить тебя, папочка. Она не закончила фразу, увидев, что лицо отца исчезает и появляется лицо Фредди. Его рука с когтями-бритвами готовилась нанести удар. — Нил! — закричала она в отчаянии. Но было уже поздно. Фредди повернулся к Кристен, когда Томпсон ещё сползала на пол: — Теперь ты, моя маленькая свинка! Справившись с шоком, Кинкайд и Джо бросились к Кристен. Но дверь в котельную захлопнулась у них перед носом, отрезав мальчиков от остальной части помещения. Фредди навис над Кристен. Он высоко поднял свою смертоносную руку, направив когти-бритвы на её лицо. Он ухмылялся. В этот момент на него сзади кинулась Томпсон, схватив его за руку. — Ты её не получишь! — кричала она. Гольдман открыл глаза, услышав крик Нэнси. Едва способный двигаться, он выбрался из могилы, смел туда все кости Фредди и начал возиться с бутылкой со святой водой, пытаясь отвинтить пробку одной здоровой рукой. — Молю тебя. Боже, — хрипло шептал он, — ради детей, ради Нэнси. Наконец Гольдман отвинтил пробку и направил струю святой воды на кости. Фредди вырвал свою руку у Томпсон и теперь преследовал Кристен. Томпсон отчаянно пыталась задержать его, борясь за каждый дюйм. Вдруг Фредди выгнулся всем телом назад и заорал. Целые россыпи дырок появились на его теле. В них возникли яркие языки пламени, сменившиеся затем детскими лицами — это были души его жертв, ставших наконец свободными. Дырки все расширялись, пожирая тело Фредди, крик которого потряс это царство сновидений. Столбы огня слились в один раскаленный шар, взорвавшийся с оглушительным грохотом. Фредди больше не было. Кристен баюкала Томпсон в своих руках. Девушка умирала. — Его больше нет, — сказала Кристен, — Все закончилось. Пожалуйста, не умирай, Нэнси. Пожалуйста. — Я горжусь всеми вами, — прошептала Томпсон. — Скажи Нилу, что я… — Она скончалась, на руках Кристен. — Я не позволю тебе умереть, — сквозь, слезы сказала Кристен. — Нет, не позволю. Я превращу тебя в прекрасный сон, который будет всегда. — Она закрыла глаза и крепко обняла тело Томпсон. Несколько дней спустя Гольдман и подростки стояли у могилы Томпсон. Он обнял их, когда её гроб опускали в землю. В этот миг Гольдман заметил движение на вершине холма. Это была монахиня. Она повернулась и пошла прочь, исчезая из вида. Гольдман отошел от могилы и направился вверх по холму. Добравшись до дерева, где он впервые встретился с ней, Гольдман мельком увидел, как она исчезла за часовней: — Подождите, сестра! Он обошел часовню. Монахини нигде не было видно. На краю поля стоял простой надгробный камень. Гольдман подошел ближе и прочитал надпись: ЗДЕСЬ ЛЕЖИТ АМАНДА КРЮГЕР. ЕЕ ИМЯ ВО ХРИСТЕ СЕСТРА МАРИЯ ХЕЛЕНА РОДИЛАСЬ В 1907 Г. — УМЕРЛА В 1968 Г. — Ты была его матерью! |
|
|