"Совпадение желаний" - читать интересную книгу автора (Кристенберри Джуди)

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Каким образом?

— Очень просто. Ты женишься.

Лукас с недоумением уставился на старика. Нет, доктор определенно спятил!

— Никогда в жизни!

— Никогда не говори «никогда».

— Лукас упрямо повторил:

— Нет, не смогу. Мы с Бет так любили друг друга.

— Понимаю, сынок. Но жизнь продолжается, а ты еще так молод! Многие овдовевшие мужчины женятся снова. — Доктор направился к своему креслу. — Давай сядем, поговорим.

— Нет! Похоронив Бет и малыша, я поклялся, что никогда... Доктор, я не смогу! — Он стиснут зубы. Никогда еще ему не было так плохо.

— Беда никогда не приходит одна, — тихо проговорил доктор Грэбл. — Я же не забыл: всего несколько месяцев назад умер твой отец, а лучший друг Билли попал в аварию и погиб.

Лукас тяжело вздохнул и отвернулся к окну. Да, в последнее время несчастья словно преследовали его, но он не любил, чтобы его жалели.

— Я же не говорю, что ты должен влюбиться в мисс Лэнгстон. Просто женись на ней.

Лукас резко обернулся. Теперь он не сомневался: старик точно сошел с ума.

— С какой стати, док? Она отвергла мое сегодняшнее предложение с ходу, не раздумывая. А представляете, что будет, если я попрошу ее стать моей женой? Да она меня в порошок сотрет!

— Почему?

— Как почему? Ни одна уважающая себя женщина не согласится на брак без любви. Это унизительно.

— По-моему, браков по расчету гораздо больше, чем по любви. А ваш брак как нельзя лучше решил бы и твои, и ее проблемы.

— Каким образом? — недоверчиво спросил Лукас, но пододвинул стул поближе к столу доктора и приготовился внимательно слушать.

— У тебя будет сын и женщина, которая будет заботиться о нем как никто. Никаких сплетен, у нее будут малыш и мужчина, который позаботится и о ней, и о малыше. Ее репутация останется безукоризненной.

На первый взгляд предложение доктора казалось вполне разумным. Но Лукас был уверен, что мисс Лэнгсгон отвергнет его, не задумываясь.

— Нет, она ни за что не согласится! Я же говорил вам, она ужасно несговорчива.

— Ты был слишком прямолинеен. Женщинам необходимо немного романтики.

— Да вы же сами сказали, что о влюбленности речи нет! — воскликнул Лукас, вскакивая со стула.

— Я сказал о любви. А цветы, подарки, ухаживание — вот это и придает отношениям романтический оттенок. Это не так уж трудно: немного денег, немного выдумки.

— Мне не хотелось бы ее обманывать, — пробормотал Лукас, рассматривая календарь, лежавший перед ним на столе. Подняв голову, он с удивлением увидел, что доктор довольно улыбается. — Это не для меня, — спохватившись, быстро поправился Лукас.

— А ты все-таки подумай, сынок. Просто сядь и подумай!

* * *

Не прошло и нескольких минут, как к Сюзанне вернулось привычное самообладание. Наверное, глупо мечтать о несбыточном. Много лет назад ей уже пришлось пережить нечто подобное. У маленьких блондиночек, вроде Бет Бойд, отбоя не было от поклонников, а фригидные долговязые дурнушки проводили вечера в одиночестве, в лучшем случае, с книжкой в руках.

Неудивительно, что Лукас Бойд до сих пор любил свою покойную жену и горевал по умершему малышу. Сюзанна хорошо понимала, почему он так стремится иметь сына. А вот он так и но захотел — или не смог? — ее понять.

Но она ни за что не согласится отдать свое дитя, что бы мистер Бойд ни придумывал.

Сюзанна подошла к телефону. У нее обязательно будет свой ребенок.

Дозвонившись в клинику в Денвере, она почувствовала, что ей стало немного легче.

Странная штука жизнь. Лукас Бойд хочет того же, что и она. Сейчас ему наверняка не легче, чем ей. Пожалуй, еще хуже: ей-то все равно, родит она мальчика или девочку.

Сюзанна вышла из кабинета и сразу почувствовала на себе внимательный взгляд Абби.

— Не волнуйся, у меня все в порядке, — она заставила себя улыбнуться подруге.

— Если Люк тебя оскорбил или обидел, ты скажи мне. Хоть я и хорошо к нему отношусь, но не допущу, чтобы он тебя расстраивал.

Сюзанна усмехнулась. Мечтательные глаза Абби сейчас метали молнии, а губы были крепко сжаты. Всегда спокойная и уравновешенная, Абби явно готовилась напасть на бедного Люка Бойда.

— Да нет же, он и не думал обижать меня. Просто у нас произошло небольшое недоразумение, и он счел нужным извиниться.

— Извиниться! Он довел тебя до слез! — скептически проговорила Абби.

— Мне его очень жаль. Он потерял сразу и жену, и новорожденного сына.

По лицу Абби было видно, что ответ Сюзанны ее не убедил, но на всякий случай перевела разговор на другую тему.

— Ну так что ты решила насчет ребенка?

— То, что и собиралась: позвонила в клинику и записалась на следующую пятницу.

— А как же библиотека? Ее придется закрыть? — воскликнула Абби.

В пятницу обычно бывало много посетительниц, но Сюзанна лишь слегка улыбнулась:

— Зачем же? Попрошу тебя и еще кого-нибудь заменить меня. Ты же не откажешься мне помочь, Абби? Я бы не хотела тянуть с посещением врача.

До пятницы и так оставалось семь дней. Семь томительных дней! А вдруг обнаружится, что она не способна иметь детей? Тогда они с Лукасом окажутся товарищами по несчастью.

«Выбрось его из головы!» — мысленно прикрикнула на себя Сюзанна.

Легко сказать! Небось не одна из местных девушек представляла себе сказочного принца похожим на Люка. Впрочем, этот принц явно считал, что дело женщины — крутиться на кухне, растить детей и не перечить мужу.

— Мне все же кажется, что ты могла бы найти кого-нибудь и здесь, из местных парней. Почему бы не попытаться? — настаивала Абби. — Ты придешь завтра на вечеринку?

— Не думаю. Танцевать я не умею, да я и не успею что-нибудь испечь к чаю.

— Не волнуйся, я испеку и за тебя, и за себя. Обещай, что придешь! А то смотри, в следующую пятницу состоится конкурс на замещение вакансии заведующей библиотекой!

— Ну, это уже форменный шантаж, Абигейл!

— Да. А что? Испугалась?

Пришлось согласиться. Она нуждалась в помощи Абби.

— Хорошо, приду и сама что-нибудь испеку.

— Вот и хорошо. А то я всегда приношу одно и то же — ореховый торт. Если бы я испекла два торта, все сразу догадались бы, что пекла я, и подумали бы, что ты не умеешь готовить. А женщине, не умеющей готовить, труднее заманить мужчину в свои сети!

— Абби! Я пойду просто так, для компании, а вовсе не для того, чтобы кого-нибудь заманивать. Я не собираюсь менять свои планы.

— Ну, разумеется, я же не спорю! Я просто так сказала, без всякой задней мысли. — Абби с притворной скромностью потупила зеленовато-карие глаза.

Пригладив волосы, Абби встала с высокой табуретки за кафедрой.

— Пойду-ка я домой пораньше, чтобы испечь торт засветло. Ты тоже долго не засиживайся.

— Нет, нет, я не задержусь. — Сюзанна подумала, что у нее тоже немало дел: испечь что-нибудь для церковной общины и подготовиться, хотя бы мысленно, к следующей пятнице.

— Ой, чуть не забыла, — задержалась Абби у двери. — Оденься понарядней!

— Абби! — укоризненно воскликнула Сюзанна, но подруга, помахав ей рукой, скрылась.

Абби никогда не падала духом и не сомневалась, что Сюзанна еще встретит своего суженого. Она просто была твердо уверена, это само собой разумеется.

* * *

Лукас снова стоял перед зеркалом и внимательно себя разглядывал. С тех пор как у него созрело решение заиметь наследника, он почему-то стал смотреться в зеркало гораздо чаще, чем раньше.

Джинсы вроде выстираны, рубашка поглажена. Твидовый костюм спортивного покроя все еще ему впору, хотя носит он его давно. Еще Бет выбирала.

Он провел ладонью по лацкану и сразу вспомнил жену. Они прожили вместе меньше года. Бет была совсем молоденькой девушкой, когда он увидел ее и без памяти влюбился. Она была моложе его на десять лет. Ее родные жили на ферме недалеко от города. Ранчо ей очень нравилось, и большой дом Лукаса — тоже. Еще она обожала ходить по магазинам и тратить деньги.

Но он не возражал против этого. У каждого свои радости в жизни. Последние два года его отец был неизлечимо болен, и Лукас тяжело переживал это. Он ходил мрачный, подавленный. После знакомства с Бет мир снова обрел для него все свои краски.

А в последние три года, когда Бет умерла, у него появилось ощущение, будто его заточили в подземелье.

Ладно, так и быть, сегодня вечером он выберется из дома и пойдет на вечеринку. Старик убедил его попытаться осуществить предложенный им план действий. Лукас все еще сомневался, получится ли у него. Ему казалось, что весь этот план — пустая, бессмысленная затея.

Он отошел от зеркала. Не все ли равно, как он выглядит? Воспоминания только бередят душу, и больше ничего.

Когда Лукас вошел, Фрэнки подметал кухню.

— Так что ты дашь мне с собой на вечеринку? — спросил его хозяин.

— Зачем вам, босс, что-нибудь нести? На то есть женщины, пусть они и приносят. — Произнося эту тираду, Фрэнки оглядел Лукаса с ног до головы.

— Тебе не нравится, как я одет?

— Что вы! Да вас просто не узнать! — воскликнул Фрэнки, ухмыляясь.

— Смотри у меня, облезлый койот, а не то скажу миссис Эпплворт, что ты по ней соскучился!

Фрэнки сжался от страха. Миссис Эпплворт, побывавшая замужем уже раз пять, была неравнодушна к ковбоям.

— Эта дама положила на меня глаз, босс! Если ей удастся меня захомутать, кто будет вам готовить и делать всю работу по дому?

— Хорошо, хорошо, я пошутил. Ну, до завтра, Фрэнки, — успокоил своего повара Лукас и взял большую кастрюлю с картофельным салатом. В конце концов, Фрэнки мог бы обойтись и без комментариев по поводу вечеринки, на которую отправлялся его хозяин. Лукас надеялся, что он там не привлечет к себе особого внимания. Он приехал, когда веселье было в самом разгаре, и осторожно проскользнул в зал в полной уверенности, что никто его не заметил.

Однако, как раз когда он вошел, музыка кончилась, и все бросились к нему, спеша поздороваться. Проклятье! Он что, кинозвезда, что ли!

— Люк! Молодец, ты пришел! Вот уж не думал, что отважишься на такое, — сказал один из его соседей. Другой припомнил, что не видел его со дня похорон Бет и малыша.

Кто-то спросил, как дела на ранчо. Одна из дам, мило улыбаясь, отобрала у него кастрюлю с салатом, а доктор взял его за руку и ввел в большую комнату.

Лукас готов был провалиться сквозь землю. Он плохо понимал, что ему говорят. В голове все смешалось. К счастью, один доктор догадывался, что с ним происходит.

— Ты хорошо сделал, что пришел. Пойми, труднее всего сделать первый шаг. Она уже здесь и прекрасно выглядит. Видишь? Она вон там, у стены, рядом с Абби.

Сюзанна Лэнгстон и в самом деле выглядела прекрасно. Изящная блузка мягко обрисовывала ее грудь, а пышная юбка не закрывала стройные ноги. Оказывается, он напрасно подозревал, что она старается скрыть их полноту.

Музыка заиграла снова.

— Иди пригласи ее танцевать, — прошептал доктор, слегка подталкивая Люка.

— Я только что вошел.

— Ну и что! Ну вот, пока ты раскачивался, ее уже пригласили!

Люк повернулся и увидел ковбоя, который вальсировал с библиотекаршей. Это был Макс Дейнджерфилл, высокий жилистый парень. Он мнил себя душой компании и временами явно перебарщивал, чем несколько раздражал присутствующих.

Макс обнял Сюзанну за талию, слегка прижал к себе. Люк заскрежетал зубами, но тут же успокоился и заулыбался. Дама решительно сбросила руку партнера и отстранилась от него, что-то возмущенно проговорив.

Да, Сюзанна со всеми оставалась сама собой — самостоятельной и непокорной.

— Привет, Люк, я слышал, ты купил нового жеребца, — обратился к нему один из его соседей, отвлекая внимание Лукаса от танцующей пары. Этот разговор был хозяину ранчо настолько больше по душе, что он чуть не забыл, зачем пришел на вечеринку.

— Пора бы и тебе пригласить ее на танец, — прошептал ему доктор, ткнув Люка в бок.

— Что вы сказали? — переспросил Джо Спрингер, с улыбкой подходя к ним.

— Я посоветовал Люку пойти потанцевать, если он еще не разучился.

Джо рассмеялся.

— Ну, не думаю. Этому никогда не разучиваются.

Лукасу танцевать не хотелось, но он дал обещание себе и доктору. Обведя глазами комнату, он увидел Сюзанну с новым партнером. Они только что закончили очередной танец. «Неужели она не пропустила ни одного танца? Зачем же она ищет донора, если пользуется таким успехом у мужчин?» — подумал Лукас.

От этой мысли настроение у него немного испортилось. Он пересек комнату и остановился перед Сюзанной.

— Добрый вечер. Разрешите пригласить вас.

— Спасибо, но я никудышная партнерша, так и норовлю наступить кавалеру на ногу. — Она улыбнулась ему, но не так приветливо, как другим.

Лукас поверить не мог, что она опять ему отказывала.

Заиграла музыка, и он решительно взял ее за руку.

— Надеюсь, мои ноги это выдержат.

— Мистер Бойд, но я не хочу танцевать с вами! — прошептала она.

— Я это понял. Но если вы не пойдете со мной танцевать, вы поставите меня в очень неловкое положение. Так что хотите вы или не хотите, но танцевать вам придется.

Она оглянулась и сказала, глядя ему в лицо:

— На нас смотрят.

— Знаю. К несчастью для вас, я впервые после... длительного перерыва решил потанцевать.

— Я не могу просто повернуться и уйти. Извините.

Он сказал это довольно резко, но она, похоже, не обиделась и осторожно положила руку ему на плечо. Они закружились в вальсе.

— Я не кусаюсь, — недовольно проговорил он и слегка притянул ее к себе.

— Я в этом не сомневаюсь, но не люблю танцевать, прижавшись к партнеру, — сухо произнесла она.

Лукас ухмыльнулся.

— Знаю. Я видел, как вы отчитывали Макса.

— А что, он ваш друг?

— Нет.

— А!..

Несколько минут они танцевали молча. У нее была удивительно тонкая талия, и они очень подходили друг другу по росту: она как раз доставала до его виска. Еще Лукас заметил, что от нее исходит аромат свежести, какой бывает весной и горах.

А Бет любила духи с густым пряным запахом, слишком... Он спохватился: не надо думать о Бет хотя бы сегодня.

— Вы и вправду все время наступаете мне на ноги, — пробормотал он, слегка притянув ее к себе. Теперь ее грудь прикасалась к его, и это прикосновение заставляло его чувствовать себя мужчиной, а Сюзанну... привлекательной женщиной.

— Я думаю, теперь вы довольны, — чуть задыхаясь, проговорила Сюзанна.

— Неужели вы устали?! — «Пожалуй, ей не справиться с маленьким ребенком, если она так быстро выдохлась. Да нет, на слабенькую она непохожа», — подумал Лукас.

Сюзанна отошла на шаг и сказала, как бы оправдываясь:

— Нет, не устала, но танец вот-вот заканчивается.

— Считали минуты, да? Между прочим, многие из женщин здесь сочли бы за счастье танцевать со мной. — Он не собирался ей грубить — просто сорвалось. Он чувствовал себя униженным из-за ее нежелания танцевать с ним.

Сюзанна дерзко вскинула голову, глядя ему прямо в глаза.

— Откуда вы знаете, мистер Бойд? Вы сами сказали, что не танцевали три года. За такой большой срок вкусы местных барышень могли измениться!

Лукас цинично хмыкнул.

— Деньги всегда в моде, так что одиночество мне не грозит.

— Так, значит, поэтому Бет вышла за вас замуж? — в запальчивости воскликнула Сюзанна, но тут же спохватилась: — Извините. Я не должна была... Простите меня.

Ее раскаяние было искренним. Лукас только стиснул зубы и продолжал танцевать.

— Мистер Бойд, я допустила ужасную бестактность. Ваша жена очень любила вас. Я...

— Мисс Лэнгстон, вы ничего не знаете о Бет, так что держите свои комментарии при себе.

Сюзанна замолчала.

Они все кружились по комнате. Внезапно музыка оборвалась, и распорядитель, Ред Джонс, подошел к микрофону.

— Ребята, хватайте ваших дам и ведите к столу. Угощение вас ждет отменное!

Сюзанна, словно не слыша этих слов, направилась было прочь от Лукаса, но он поймал ее за руку.

— Разве вы не слышали, что сказал Ред?

Она побледнела, как тогда, в его гостиной, но взгляд ее был уверенным и жестким.

— Насколько я понимаю, это было предложение, а не приказ!

— Давайте последуем его совету. Вы сядете рядом со мной, — твердо сказал Лукас и слегка потянул ее за руку.

Сюзанна не тронулась с места.

— Мистер Бойд, я понимаю, что вы привыкли к тому, что ваши приказы беспрекословно выполняются. Если вы ждете такого же подчинения от меня, вы жестоко ошибаетесь! Да будет нам известно, принуждение давно вышло из моды, тем более — грубое обращение с женщиной в общественном месте. Так что извините. — Она выдернула свою руку и плавно заскользила через всю комнату к тому столу, где сидела Абби.

Среди гостей в этот момент возникла сутолока, и вряд ли кто-нибудь заметил их пререкания. Лукас небрежной походкой подошел к кучке оживленно разговаривающих мужчин, краем глаза не переставая наблюдать за Сюзанной.

Он совсем не заметил приближения Абби, пока не услышал:

— Лукас Бойд, мне нужно поговорить с тобой!

— Ну, Люк, — сказал Джо, — тебе не сдобровать. Похоже, Абби развоевалась не на шутку!

Абби сердито зыркнула на шутников глазами и, схватив Лукаса за руку, потащила его к двери.

Ему вспомнились слова Сюзанны, когда он попробовал повести ее к столу.

— Что случилось? — спросил он у Абби.

— Вот выйдем на улицу, тогда скажу.

Они вышли во двор. Вечер был по-октябрьски ясный и холодный. Пройдя мимо припаркованных машин, Абби наконец обернулась.

— Что ты наговорил Сюзанне?

— Я? Это она мне такое сказала, черт возьми! Будто Бет вышла за меня замуж из-за денег! Он не стал бы повторять эту чушь, но Сюзанна ранила его в самое сердце.

— Не могла Сюзанна сказать подобное! Она такая добрая, душевная...

— Мне все только это и твердят. А со мной она совсем другая — злая, колючая.

Лукас скрестил руки на груди. «Похоже, именно для меня у Сюзанны не находится душенною тепла с горечью подумал он.

— Должно быть, ты обидел ее. Что же ты ей сказал?

— Я пригласил ее танцевать. Что тут обидного?

— Разумеется, ничего. Но может, ты хотел, чтобы она сделала что-то невозможное для нее?

— Абби, это просто смешно! Уверяю тебя, я не обижал Сюзанну!

— Тогда чего ты от нее хочешь? После того как ты ушел вчера из библиотеки, она чуть не плакала.

Лукас не выдержал. Ему и так нелегко было появиться на людях впервые после похорон Бет. План доктора тоже потребовал от него много моральных сил. Голосом, полным отчаяния, он проговорил:

— Я хочу, чтобы она родила мне ребенка. Вот и все!

К несчастью, как раз в этот момент на улицу вышли несколько пар подышать свежим воздухом. Его слова прозвучали достаточно отчетливо в вечерней тишине. Все оцепенели.

Потом, ошеломленные, бросились назад в дом. Каждый хотел первым сообщить остальным потрясающую новость.