"До белого каления" - читать интересную книгу автора (Квиннел А. Дж.)

Глава 14

Двое арабов торговались настойчиво и упрямо: или все, или ничего. Без ракетных установок они отказывались покупать пятьдесят автоматов и пятьсот гранат. Тем самым они загоняли Леклерка в угол.

Как и многие другие торговцы оружием, он имел полуофициальное прикрытие. Его обеспечивали структуры, курировавшие национальную оборонную промышленность. Человек, с которым Леклерк был связан в министерстве, откровенно сказал, что этим арабам продавать ракетные установки нельзя. Это условие чисто политического характера. Хотя специальный сертификат удостоверял, что конечным пользователем установок будет небольшое государство Персидского залива, в соответствии с условиями отгрузки товар должен быть доставлен в Бейрут. А это означало, что грузополучателем мог оказаться кто угодно – левые или правые экстремисты, фалангисты. Организация освобождения Палестины или четвертый отряд ливанских бойскаутов.

Леклерк вздохнул: предстоял еще один неприятный разговор с его человеком из министерства.

– Возможно, пару установок я смог бы вам достать, – сказал он арабу с лицом хищной птицы, который выглядел постарше.

– Но нам нужно как минимум шесть, мсье Леклерк, – сказал он на прекрасном французском языке. – В противном случае мы передадим наш заказ в другую фирму, возможно, в Монте-Карло.

Леклерк снова вздохнул и мысленно выругался. Этот проклятый американец из Монте-Карло хотел весь бизнес под себя подмять. Уж он-то точно продаст им ракетные установки, причем в таком количестве, что хоть третью мировую войну развязывай.

– Хорошо, я выясню, что можно сделать. – Он встал из-за стола. – Позвоните мне завтра в одиннадцать утра.

Они обменялись рукопожатиями, и Леклерк проводил их до дверей кабинета.

Кризи сидел в приемной и листал какой-то журнал.

– Проходи, – сказал Леклерк. – Я сейчас приду.

Когда хозяин кабинета вернулся, Кризи рассматривал фотографии различных видов оружия, которыми были увешаны все стены. Француз указал ему на стул, а сам сел на свое место за письменным столом. Они долго и пристально смотрели друг на друга. Первым нарушил неловкое молчание Леклерк.

– Выглядишь ты отлично. Не сравнить с нашей последней встречей.

– Тогда я был просто опустившимся алкашом, – коротко ответил Кризи.

Леклерк первым решил выяснить отношения.

– Зря ты сказал Гвидо, чтобы он на меня надавил и припугнул.

Леклерк был высоким, цветущим мужчиной, постриженным по последней моде, с ухоженными руками. Он начал немного полнеть, и этого уже не мог скрыть даже прекрасно сшитый темно-серый костюм. Теперь Леклерк был похож на удачливого биржевого дельца, но Кризи знал его еще в те годы, когда он был безжалостным наемником. Торговец оружием вздохнул и пожал плечами.

– Кризи, друзьями мы не были никогда. Но так сложилось не по моей вине. К тому же я – твой должник, и с меня причитается по двум счетам: ты спас мне жизнь в Катанге, и одного этого уже вполне достаточно. Но я тебе обязан еще и за Родезию, где ты помог мне получить очень выгодный заказ – я на нем тогда прилично подзаработал. Так что я тебе с радостью помогу и без разговоров Гвидо о похоронах, как в цветном кино.

– За Родезию ты мне ничего не должен, – ответил Кризи. – Мне платили там как советнику. Просто так случилось, что ты смог предложить моему руководству то, в чем у него была тогда нужда.

– Хорошо, – согласился Леклерк, – но Катанга – совсем другое дело. Попытайся наконец смириться с тем фактом, что кроме Гвидо есть и другие люди, считающие тебя своим другом, вне зависимости от того, что ты сам по этому поводу думаешь.

В наступившей тишине Леклерк вдруг испытал чувство, близкое к потрясению: Кризи улыбнулся, улыбнулся широко и открыто.

– Ладно. Спасибо тебе, – сказал он. – Считай, что я твой намек понял.

Леклерк медленно приходил в себя, осознавая, что сидевший перед ним человек действительно сильно изменился. И дело было не только в его физической форме – француз знал Кризи в те годы, когда его тело было настолько отлаженным и совершенным механизмом, насколько это вообще можно себе представить. От него все еще исходила скрытая угроза, но такой искренней и открытой улыбки Леклерк никогда раньше на его лице не видел.

– Из того, о чем я тебя просил, у тебя есть все? – спросил Кризи.

– Да. Учитывая, что ты дал мне некоторую свободу действий, а оружие и оснащение тебе нужно самое разное, я подготовил несколько вариантов. Сам выберешь, что тебе больше подойдет. – Он взглянул на часы. – Давай сейчас пообедаем, а потом пойдем ко мне на склад. Мои люди тем временем все подготовят.

Кризи кивнул, но со стула не поднялся. Казалось, он о чем-то размышляет. Потом он принял решение.

– Скажи, Леклерк, у тебя есть связи, через которые можно достать липовые документы – паспорт, водительское удостоверение и тому подобное?

– Да, я могу это устроить. Какой страны?

– Французские, бельгийские, канадские, американские. В принципе, значения не имеет, важен только язык. Я сносно говорю по-французски, а по-английски – с сильным американским акцентом. Проблема в том, что мне эти документы понадобятся очень скоро – через четыре-пять дней, не позже.

Загибая пальцы, Леклерк стал считать.

– Самое простое – французские документы, – в конце концов ответил он, – но только при том условии, что во Франции ты ими пользоваться не будешь.

– Не буду, как и оружием. Даю тебе слово.

Леклерк кивнул.

– Гвидо уже говорил мне об этом. Фотографии у тебя с собой есть?

Кризи сунул руку во внутренний карман пиджака, вынул конверт и положил его на стол.

– Здесь двенадцать карточек. Мне нужны все документы, которые есть у любого француза в зарубежной поездке.

Леклерк взял конверт и, не раскрывая, бросил в ящик стола.

– Хорошо, сегодня вечером я узнаю, что и когда можно будет придумать. – Он слегка засмущался. – Это будет недешево, Кризи. Дело не во мне, пойми меня правильно. Я с тебя никаких комиссионных брать не собираюсь. Но придется платить еще и за срочность.

Кризи снова улыбнулся.

– Ладно, пойдем обедать.

Пока они шли к двери, Леклерк подумал, что, если Кризи ему еще раз улыбнется, он либо напьется до потери пульса, либо просто концы отдаст.

* * *

«Толетела» причалила в марсельской гавани прошлой ночью. Сойдя на берег, Кризи взял такси до железнодорожного вокзала, где в камере хранения забрал черный кожаный портфель. В привокзальном ресторане он нашел свободный столик, заказал кофе и вынул из кармана письмо Гвидо. Нашел там цифры кода числового замка и открыл портфель. Сверху в нем лежал большой конверт из толстой вощеной бумаги. В пакете был ключ, подробная карта Марселя и документы – паспорт и другие бумаги на имя Луиджи Ракки, импортера овощей из Амальфи, а также документы на фургончик «тойоту».

Кризи разложил перед собой карту Марселя, нашел на ней небольшой кружок, обведенный чернилами, и прочел инструкции, написанные на полях. После этого убрал все обратно в портфель и закрыл замок. Потягивая ароматный кофе, он внимательно оглядывал ресторанчик и перрон вокзала, который был хорошо виден сквозь стеклянные стены.

Но думал он в это время о Гвидо. Без помощи друга провести операцию было бы несравнимо труднее. Кризи знал, что Луиджи Ракка действительно существует и импортирует овощи, хотя и не подозревал о том, что имя его на время позаимствовали. Известно ему было и то, что фальшивый паспорт и другие документы изготовил самый известный неаполитанский специалист по подделкам, а такого рода мастерами Неаполь всегда славился. Кризи знал, что, когда окажется в Италии, все уже будет полностью подготовлено к проведению операции. Через неделю он начнет убивать своих врагов.

Должно быть, подумал Кризи, фургончик перегнал в Марсель Пьетро. Они с Гвидо, скорее всего, уже обсудили вопросы, связанные с их личной безопасностью, и все предусмотрели на то время, когда начнут разворачиваться события.

Он допил кофе и взял такси до центрального телеграфа. Там он получил две посылки, присланные из Парижа и Брюсселя. После этого нашел небольшую гостиницу и поселился там под именем Луиджи Ракки.

* * *

Их шаги по каменному полу гулким эхом отдавались в огромном помещении склада. Вдоль стен, опутанных лабиринтом труб, проводов, противопожарных приспособлений и устройств охранной сигнализации, стояли упакованные ящики разной величины. Кризи вдыхал знакомые запахи арсенала с медным привкусом смазки оружия. Вход в ту секцию, куда они направлялись, был закрыт тяжелыми металлическими шторами и стальными дверями на висячем замке.

Леклерк отпер ее и щелкнул выключателем. Замигали трубки люминесцентных лампочек над головой, осветив два длинных металлических стола – один пустой, а другой заваленный самым разным оружием и боевым снаряжением.

Леклерк остался стоять у двери, а Кризи прошел ко второму столу, разглядывая разложенное по типам и моделям оружие. Потом вернулся назад и остановился перед первой группой образцов – это были пистолеты. Леклерк тоже подошел к столу.

– Ты просил один сорок пятого калибра, а второй – поменьше и полегче. – Он сделал рукой широкий жест. – Выбирай, все перед тобой.

На столе лежало с дюжину моделей производства разных стран. Некоторые были с глушителями. Кризи выбрал «Кольт-1911» и английский «веблей» тридцать второго калибра. Леклерк с недоумением посмотрел на Кризи, когда тот остановил свой выбор на «веблее».

– Я тебя понимаю, – ответил на немой вопрос француза Кризи. – Он, конечно, немного устарел, зато надежный. Кроме того, я к нему привык. – Кризи повернулся и переложил оба пистолета на пустой стол, потом взял к ним два навинчивающихся глушителя и положил рядом. – Мне нужно по пятьсот патронов к каждому.

Леклерк сделал соответствующие пометки в блокноте. Они пошли дальше – к автоматам. Их было четыре образца – израильский «узи», английский «стерлинг», датский «мадсен» и тот, к которому у Кризи сразу же сама собой потянулась рука, – «ингрэм» десятой модели. Его металлический приклад находился в сложенном состоянии. Длина самого автомата составляла всего десять с половиной дюймов, он выглядел скорее как большого размера пистолет, а не как автомат, при том что скорострельность его превышала тысячу выстрелов в минуту.

– Ты им раньше когда-нибудь пользовался? – спросил Леклерк.

– Да, во Вьетнаме. Самое его главное преимущество – размер. Скорострельность у него великовата, но эта игрушка – именно то, что сейчас мне нужно. У тебя нет к нему глушителя?

– Через пару дней смогу достать.

– Отлично, – сказал Кризи и переложил автомат на второй стол. – К нему мне нужно восемь обойм и две тысячи патронов.

Дальше лежали снайперские винтовки – модифицированная М-14 с виверовским прицелом и английская Л-4 А-1 со стандартным прицелом тридцать второго номера. Кризи выбрал М-14.

– У нее двойная подача, – заметил он. – Я возьму к ней пару магазинов и обычную упаковку патронов.

Они перешли к ручным ракетным установкам.

– Здесь думать не о чем, – сказал Кризи. – Я могу взять только РПГ-7.

Леклерк усмехнулся и поднял со стола толстый цилиндр.

– Я бы миллион их мог продать, если б только смог столько достать.

Он взял цилиндр за оба конца и согнул – крепление посредине было отвинчено. Взглянув на устройство, Кризи удовлетворенно кивнул.

– Поражение «Д», – сказал он. – Тем лучше. Какая у ракет стандартная упаковка?

– Ящики по восемь или двенадцать штук, – ответил Леклерк, свинтив обе половины установки и положив ее рядом с «ингрэмом».

– Тогда – ящик с восемью ракетами, – проговорил Кризи, переходя к гранатам.

Он выбрал английские осколочные гранаты тридцать шестого номера и фосфорные восемьдесят седьмого.

– Твои ребята смогут смастерить упаковки по пятнадцать штук в каждой?

– За этим дело не станет, – ответил Леклерк.

Потом Кризи взял со стола двуствольное ружье, походившее на обрез, потому что стволы и приклад у него были укорочены. Он сломал его, заглянул в стволы на просвет, потом закрыл и положил вместе с гранатами.

– Мне надо к ней пару коробок патронов с дробью, – сказал он Леклерку, который тут же сделал в блокноте еще одну пометку.

После этого Кризи отобрал прибор ночного видения «трилукс», кинжал военного образца в ножнах и десантный жилет с массой карманов и креплений.

В самом конце стола на небольшом металлическом подносе лежало несколько странных небольших предметов.

– Самые последние модели, – сказал Леклерк. – Тебе, наверное, раньше с такого рода устройствами сталкиваться не доводилось.

Кризи вертел в руке небольшой продолговатый металлический цилиндр. С одного его конца на полдюйма выступала тоненькая иголочка.

– С таким типом детонатора я уже имел дело, только без таймера.

Леклерк взял с подноса металлический цилиндрик несколько другой конфигурации. Сбоку на нем выступали два зубчика, чем-то напоминавшие электрический штепсель. Развинтив цилиндрик, он показал Кризи кадмиевую сотовую батарейку и два небольших циферблата с делениями. Потом подключил таймер к детонатору. Длина устройства в собранном виде составляла меньше двух дюймов, а диаметр не превышал трех четвертей дюйма. На лице француза мелькнула легкая усмешка.

– Электроника очень все упростила. Гвидо просил меня достать килограмм пластиковой взрывчатки. Она уже тебя ждет, только хранится в другом месте.

– Хорошо, – сказал Кризи, внимательно оглядывая стол. – Это, пожалуй, все, что мне нужно.

Леклерк тоже смотрел на отобранное Кризи оружие. Снаряжать Кризи доставляло ему чисто профессиональное удовольствие. Он не знал, зачем старому знакомому понадобился весь этот арсенал, и не собирался расспрашивать его, ни минуты не сомневаясь, что узнает обо всем из итальянских газет в ближайшее время.

– Ты сможешь достать мне хорошую легкую наплечную кобуру для «веблея» и поясную – для «кольта»?

Леклерк кивнул.

– К «кольту» будет прилагаться обычная брезентовая.

– Прекрасно. – Кризи вынул сантиметр и блокнот. – У тебя здесь нет, случайно, под рукой складного метра? – спросил он.

– Конечно, есть.

Леклерк прошел в основное помещение хранилища за складной линейкой, а Кризи, пока он не вернулся, стал действовать с помощью гибкой полоски сантиметра.

* * *

– Куда тебя подбросить?

– Куда-нибудь поближе к бухте, где ловят рыбу.

Называть гостиницу Кризи не хотел. Хотя он и решил, что на Леклерка можно положиться, но старые привычки оказались сильнее.

Француз спросил:

– Чем-нибудь еще я могу тебе помочь в Марселе? Может быть, ты по женской ласке истосковался?

Кризи усмехнулся и покачал головой.

– Мне казалось, что ты оружием больше привык торговать.

– Брось, ты же сам прекрасно знаешь, как это бывает, – ответил Леклерк. – Когда тебе нужно что-то продать, ты из кожи вон вылезешь, чтобы заманить клиента и ублажить его. Хуже всего иметь дело с арабами – у них дома такая скука!

– Зато, думаю, они лучшие твои покупатели, – заметил Кризи. – Арабы столько воюют, что могут обеспечить заказами половину европейских военных заводов.

– Так оно и есть, – пробурчал Леклерк. – А дальше будет еще лучше – или хуже, это зависит от точки зрения. Исламское возрождение означает не что иное, как новые войны. Это вера неистовая, призывающая к насилию. – Он взглянул на Кризи. – Там кроме торговцев оружием могут пригодиться люди твоего склада. Для воинов вроде тебя работы там – непочатый край.

Кризи пожал плечами.

– Может быть.

Они затормозили у причала, и Кризи распахнул дверцу автомобиля.

– Значит, до десяти вечера в четверг, – сказал он на прощанье.

Леклерк кивнул.

– Я буду ждать.

* * *

Взглянув на карту Марселя, Кризи попросил водителя такси подбросить его до угла улицы Сент-Оноре. В гостинице он переоделся и теперь – в джинсах и джинсовой рубашке – больше походил на рабочего человека. Американец смотрел по сторонам, пока машина везла его на восток. Марсель ему нравился. В этом городе было легко затеряться. Каждый здесь занимался только своими делами. Город был настоящим раем для торговцев наркотиками и оружием и просто для тех, кому хотелось, чтобы по той или иной причине их оставили в покое.

Машина остановилась, Кризи расплатился с водителем и минут десять шел до перекрестка с улицей Катина. Там он несколько минут стоял, наблюдая за прохожими.

Это была самая окраина города, где жили в основном рабочие. Обшарпанные жилые дома, небольшие мастерские и фабрики. Неподалеку в ряд стояло несколько запертых гаражей. Он подошел к гаражу под номером 11, не оглядываясь, сунул ключ в замочную скважину, отпер дверь и вошел внутрь. Потом включил свет и закрыл дверь.

Почти все пространство гаража занимал темно-серый микроавтобус «тойота». С одного бока шла надпись, сделанная черными буквами: «Луиджи Ракка – торговля овощами».

Фургончик выглядел изрядно потрепанным, но Кризи знал, что его двигатель и подвеска в идеальном состоянии. Он отворил заднюю дверцу. На полу лежал смотанный электрический провод с штепсельной вилкой на конце. Он чуть улыбнулся предусмотрительности Гвидо, взял вилку и воткнул ее в розетку, вмонтированную в стену гаража. В машине ярко вспыхнула лампочка, осветив все, что там лежало: длинные доски, несколько мешков с обрезками ситца, большой рулон толстого войлока, деревянная скамья с прикрученными к ней тисками и большой набор инструментов. Кризи вынул все это из кузова и сложил позади машины, потом внимательно осмотрел переборку, отделявшую кузов от кабины. Достав из ящика с инструментами отвертку, он осторожно, чтобы не поцарапать краску, отвинтил шурупы, которыми крепилась фальшивая панель. Она легко отошла, открыв пустое пространство. По ширине и высоте оно соответствовало габаритам кузова. Кризи довольно хмыкнул, аккуратно снял ложную переборку и прислонил к стене гаража. После этого он вынул из кармана сантиметр и блокнот и измерил точный объем секретного отсека.

Сравнив полученные результаты с записями, сделанными на складе Леклерка, Кризи набросал приблизительный план размещения своего груза в отсеке и приклеил листок к внутренней стороне двери гаража.

Следующие два часа он измерял доски и распиливал их небольшой ручной пилой.

Время от времени он делал перерыв, и так как уже стемнело, он минут по десять прогуливался около гаража, чтобы подышать прохладным ночным воздухом и слегка проветрить мозги. Закончив все дела в гараже, он поужинал в небольшом уютном бистро.

В восемь утра на следующий день Кризи снова был в гараже. Там он проработал до полудня, потом пошел обедать в то же самое бистро. Блюда в нем были незамысловатые, но приготовленные из свежих продуктов. Его рабочая одежда и разговорный французский язык оказались очень к месту, делая Кризи похожим на большинство обычных завсегдатаев бистро.

К середине дня он закончил возиться с досками и стал устанавливать распиленные куски в секретном отсеке. Сначала он вставил тяжелую раму, потом принялся за перегородки, точно их укрепляя в намеченных местах. После этого он отошел на пару шагов назад и критическим взглядом окинул результаты своего труда. Отсек напоминал гигантскую детскую головоломку. В четверг Кризи должен заполнить все образовавшиеся ячейки.

Вернувшись в гостиницу, он нашел в адресной книге телефон агентства по аренде автомобилей и договорился о найме на сутки грузового фургончика «фиат» на имя Луиджи Ракки.

* * *

Леклерк ждал его вместе с одним из своих людей. Больше на улице никого не было. В самом начале одиннадцатого из-за угла выехал темно-синий «фиат» и остановился в сотне метров от них. Кризи дважды мигнул фарами и выключил ближний свет.

– Иди к другому углу и жди там, – сказал Леклерк своему малому. – Обратно не возвращайся, пока «фиат» не уедет.

Когда часовой исчез в сгущавшихся сумерках, фургончик подъехал ближе.

– Как дела? – спросил Кризи, вылезая из кабины.

– Все в порядке, – ответил Леклерк и стал отпирать склад.

Сразу же за дверью, на автопогрузчике стояли три деревянных ящика, каждый из которых был, соответственно, помечен буквами «А», «Б» и «В». Леклерк пояснил:

– Здесь – амуниция, здесь – оружие, а здесь – остальное снаряжение.

Через пару минут все три ящика были погружены в фургончик, и Кризи снова сел за руль. Леклерк сказал:

– Завтра днем приезжай ко мне в контору. Все твои бумаги будут готовы.

Минут сорок Кризи петлял по городу. Потом, убедившись, что за ним никто не следит, он доехал до улицы Катина и припарковался метрах в пятидесяти от гаража. Заглушив двигатель и выключив подфарники, он сидел в машине минут тридцать, прислушиваясь и наблюдая за тем, что происходит вокруг. Потом снова завел машину и поставил ее так, что дверца фургончика уперлась в ворота гаража. Он быстро перенес три ящика из грузового отсека «фиата» в гараж. Потом запер ворота и поехал к себе в гостиницу, не забывая все время поглядывать в зеркальце заднего обзора.

Рано утром на следующий день он вернул арендованный фургончик и к девяти часам снова был в гараже. Сняв крышки со всех трех ящиков, Кризи по очереди положил оружие, коробки с амуницией, боеприпасами и гранатами на заранее подготовленные места в секретном отсеке. Потом лоскутными обрезками заложил все оставшиеся пустоты между грузом и стенками переборок и укрыл весь отсек толстым слоем войлока. Аккуратно прислонил к нему фальшивую металлическую панель и осторожно, чтобы не повредить краску, завинтил все винты так, что перегородка встала на прежнее место. Кризи постучал по ней. Звук всюду был одинаково глухим. После этого он, перемещая вес тела, стал раскачивать фургончик на подвеске, проверяя, не сместился ли у него центр тяжести.

Все в порядке, решил он: оружие тщательно запаковано и готово к транспортировке.

* * *

Леклерк перебросил через стол конверт. Кризи взял его документы и пристально их осмотрел.

– Неплохо сделано, – сказал он. – Лучше, чем я ожидал. Сколько с меня?

– Фирма веников не вяжет, – как бы оправдываясь, сказал он. – Одиннадцать тысяч франков.

– Документы того стоят, – заметил Кризи и вынул из кармана толстую пачку денег. – Ты уже договорился с Гвидо о форме и сроках оплаты за весь остальной товар?

Леклерк кивнул.

– Он переведет деньги на мой счет в Брюсселе. – После небольшой паузы он добавил: – Я тебе все по себестоимости отдал – мне с тебя гроша лишнего не надо.

– Спасибо, – сказал Кризи и слегка улыбнулся. – Теперь мы квиты.

Леклерк тоже улыбнулся в ответ и встал.

– Неужели ты так дешево ценишь мою жизнь? Я бы за нее дал дороже.

Кризи поднял руку.

– Когда речь идет о том, чтобы добром расплатиться за добро, дело в жесте, а не в цене. Я, кстати, в курсе того, что ты сотрудничаешь с правительством. Мне бы не хотелось, чтобы о нашей сделке стало кому-нибудь известно. Если все-таки кто-нибудь на тебя надавит, придумай что-нибудь о моей работе на родезийцев. Что касается документов, о них не говори никому, даже Гвидо.

Леклерк усмехнулся.

– Понял. Когда надо, я могу выглядеть невинно, как агнец Божий. Удачи тебе, Кризи.

В дверях американец сказал:

– У тебя со мной было много хлопот. Я тебе за это очень признателен. Если тебе когда-нибудь понадобится моя помощь, дай мне знать через Гвидо.

Леклерк собрался было сесть в свое кресло, но, выслушав Кризи, так и застыл, чуть согнув ноги и открыв рот. Потом медленно сел, откинулся на спинку и осенил себя крестным знамением. Все-таки случаются иногда на свете чудеса.