"Дорога в ночь" - читать интересную книгу автора (Лаймон Ричард)

Глава 8

Тоби вернулся, улыбаясь и покачивая головой.

– Что случилось? – спросила Шерри.

– Ничего.

– Она ушла?

– Похоже, засела в кабинке. Кто-тотам точно был. Но она так и не вышла. Я зашел и притворился, что пользуюсь писсуаром.

– А что тот парень?

– Его тоже там не было. Он покупал презервативы в автомате.

Покупал презервативы?

Ты шутишь, – изумленно пробормотала Шерри.

У нас сегодня что, ночь презервативов?

Там стоит автомат, – объяснил Тоби. – Даже дваавтомата. В одном продаются всякие штуки, одеколоны там, аспирин. А в другом – самые разные презервативы.

Шерри покачала головой.

– И парень типа их покупал, пока я стоял у писсуара. Он ушел раньше меня. А девчонка все время сидела в кабинке.

– Хорошо.

Тоби улыбнулся:

– Похоже, сегодня он... это самое... трахнется со своей девчонкой.

– Похоже на то.

Тоби пожал плечами и собрал остатки лепешки.

– Таким парням всегдадают, – пробормотал он.

– Главное не в том, чтобы тебе давали, – сказала Шерри. – Но я думаю, ты и сам это знаешь, раз уж ты отказываешься от столь заманчивого предложения.

Он улыбнулся:

– Думаю, да.

– Главное – найти свою девушку.

– Да, – сказал он и откусил кусок лепешки.

– Главное – любить друг друга.

Он кивнул.

– Вы любите Дуэйна? – спросил он с набитым ртом.

Шерри чуть было не брякнула: «Ну, конечно», – но вместо этого опустила глаза, улыбнулась и пожала плечами.

– Я не знаю, любовьли это на самом деле. Он мне очень небезразличен. И я точно знаю, что хочу, чтобы он нашелся.

Тоби проглотил кусок лепешки и сказал:

– Но по-настоящему вы его не любите,да?

– В каком-то смыслелюблю.

– А в каком-то нелюбите.

Шерри заставила себя улыбнуться.

– Ты что, на психоаналитика учишься?

Он откусил еще кусочек, пожал плечами и начал жевать.

– Да и вообще говоря, – сказала Шерри, – мы с ним только недавно стали встречаться. Всего три недели встречаемся. Он классный парень, и по большей части мы с ним прекрасно ладим.

Тоби отпил немного пепси и сказал:

– С ним, наверное, не все в порядке.

– Вовсе нет.

– Если вы не всегдаладите, значит, с ним что-тоне так.

– В данный момент с ним не тактолько одно – то, что он пропал. А может быть, он уже нашелся. Может быть, он уже дома. И теперь он волнуется за меня. Потому что теперь япропала.

– Тогда нам, наверное, лучше идти, – сказал Тоби.

– Ты уж сначала доешь.

Он запихнул в рот остатки лепешки, вытер пухлые губы салфеткой, схватил свой стаканчик и дернулся, чтобы встать. Шерри махнула ему рукой: мол, сиди.

– Я, разумеется, тороплюсь. Но не настолькоже.

Тоби плюхнулся обратно на стул.

Шерри думала, а не сходить ли ей тоже в туалет. Она уже чувствовала, что надо бы. Но пока еще не настолько сильно.

Лучше я потерплю. У них тут голая девочка прыгает на парней из засады, черт его знает, что там у них происходит в женском туалете.

Развернувшись на стуле, она оглянулась в сторону седого мужчины, который с таким упорством ее разглядывал.

За столиком его уже не было.

И нигде его не было.

Может быть, он уже ушел.

Или, может быть, поджидает меня в туалете.

Долго придется ждать, подумала Шерри.

Тоби уже заглотил последний кусок лепешки и теперь сосал пепси через соломинку. Соломинка начала издавать чавкающие звуки.

– Я готов, – сказал Тоби.

На обратном пути Шерри обратила внимание, что парень с девушкой – молодая парочка – так и сидят, глядя друг на друга влюбленными глазами и держась за руки.

Они так хорошо друг на друга смотрели.

Глубоко, пытливо, искренне.

Шерри решила, что уж парень, во всяком случае, искренне хочет оттрахать девчонку.

Не могу его в этом винить, сказала она себе.

Надеюсь только, что все эти влюбленные глазки – не одно только притворство.

Она выбросила свой мусор в контейнер у дверей и вышла на улицу следом за Тоби. Ветер налетел на нее и толкнул, норовя сбить с ног. Она споткнулась и действительно чуть не упала. Но Тоби успел ее подхватить.

– Все в порядке? – спросил он.

– Да. Спасибо. Все прекрасно.

– Я помогу вам дойти до машины.

Не убирая руки с ее талии, он довел ее до стоянки. Возле машины он отпустил ее и открыл дверцу пассажирского сиденья. Когда Шерри садилась, он положил руку ей на плечо. Потом с силой захлопнул дверцу.

Радуясь, что спряталась от ветра, Шерри поставила сумочку на пол и пристегнула ремень.

Тоби обошел вокруг машины.

– Жутко-то как на улице, – сказал он, падая на водительское сиденье.

– Ага, кошмарно.

– Спасибо за лепешки и пепси.

– Спасибо, что ты помог мне искать Дуэйна.

– А, ерунда. – Он пристегнулся, завел двигатель и включил фары. – Знаете, что? Может быть, это правда... ну, что говорят про наши ветры. – Он вырулил со стоянки. – Что люди сходят от них с ума.

– Я бы не удивилась, – сказала Шерри.

– Может, поэтому голая девочка и оказалась там, в туалете.

– Точно, – сказала Шерри. – А голая потому, что ее одежду сдуло ветром.

Тоби повернулся к ней и улыбнулся.

– Ага.

– И в голове у нее помутилось, вот она и бросается на людей.

Он рассмеялся:

– Как ветер!

– Ага, заразилась бешенством.

Тоби покачал головой:

– Ну да, – сказал он, – крыша у нее сильно съехала, точно. Иначе чего она штуки такие выделывает.

– Да, наверное.

Тоби остановился у выезда со стоянки, подождал, пока мимо проедут машины, выехал на Винэс и повернул направо.

В сторону океана.

Разворота здесь не было, но Шерри все же напомнила Тоби:

– Нам нужно в обратную сторону.

– Я знаю. Сейчас найду место и развернусь.

Шерри кивнула.

– Ты сможешь подбросить меня до «СПИД-ди-Марта»?

– А зачем вам туда?

– Хочу посмотреть, стоит там его фургон или уже нет.

– И что вы будете делать, если он там стоит?

Она подумала и сказала:

– Не знаю. У меня еще никогда никто... не исчезал. Я не знаю, что буду делать. Если он не появится через какое-то время, наверное, мне надо будет звонить в полицию. Но это – на самый крайний случай. Тем более я же не знаю, что с ним случилось. Не хотелось бы, чтоб у него были какие-то неприятности. – Она рассмеялась. – Ну вот, дожили. «Поправка-22» как она есть.

– Чего?

– Поскольку я не знаю, что случилось с Дуэйном, я не могу позвонить в полицию. А если бы я знала,то мне не нужнобыло бы звонить, потому что я бы уже и так знала,что с ним случилось. «Поправка-22».

Тоби с недоумением смотрел на нее.

– Что-то я не врубаюсь.

Шерри пожала плечами.

– Не важно. Это наше, учительское.

– А.

– В общем, не стоит звонить в полицию, пока не станет абсолютно ясно, что без этого не обойтись. А то можно впутать людей в неприятности. И самому поиметь неприятности, кстати.

– Это точно.

– Мы все еще едем не в том направлении, Тоби.

– Да?! Блин, точно. Я вас заслушался. – Он рассмеялся и покачал головой. – Я развернусь на первом же развороте.

– Наверно, можно будет развернуться у следующего светофора.

– Ага.

Приблизившись к пустынному перекрестку, он перестроился в левый ряд, подъехал к пешеходному переходу и остановился на красный свет.

– Не-а. Здесь нет разворота.

Шерри злобно взглянула на знак.

– Может, все-таки развернуться? – спросил Тоби. – Никого нет.

– Лучше не надо. Никогда на знаешь, где нарвешься. Не нужно, чтобы нас остановили. Всегда лучше играть по правилам.

– Еще кое-что из учительского?

– Наверное.

– Что будем делать?

– Поезжай дальше и поверни налево. Мы просто объедем квартал и вернемся на Винэс.

Когда загорелся зеленый, Тоби пролетел через перекресток и устремился в боковую улицу. Это был так называемый спальный район из одноквартирных и многоквартирных домов. По обеим сторонам дороги тянулись ряды деревьев, которые судорожно тряслись под разъяренным ветром.

Тоби притормозил и спросил:

– Может быть, прямо здесь развернуться?

– Давай.

Машин на дороге не было, но Тоби медленно проехал мимо первой подъездной дорожки – широкой и хорошо освещенной. Где можно было легко развернуться. Проехал еще две дорожки за первой. Шерри решила, что он передумал и все же собрался объехать квартал.

Потом Тоби резко повернул налево, на узкую и темную подъездную дорожку к какому-то мрачному маленькому домишке. С водительской стороны проезд был огорожен высоким забором.

Тоби притормозил.

Выключил фары.

И заглушил двигатель.