"Блистательные неудачники" - читать интересную книгу автора (Коэн Леонард)14Отец Шошетье и отец Шоленек совершенно ничего не понимали. Тело Катерины было покрыто кровоточащими ранами. Они наблюдали за ней, они тайно подсматривали, как девушка стоит на коленях перед крестом у реки, они считали удары хлыста, которыми она обменивается с подругой, но никак не могли взять в толк, в чем причина чрезмерности их стараний в искуплении грехов. На третий день они встревожились не на шутку. Катерина стала похожа на смерть. «Son visage n'avait plus que la figure d'un mort» [80]. Теперь они уже не могли приписать ее физическое состояние обычной немощи. Иезуиты стали подробно расспрашивать Марию-Терезу. Женщина исповедалась. Ночью священники пришли в хижину Катерины Текаквиты. Плотно укутанная в одеяла, индеанка спала. Они сорвали с нее покрывала. На самом деле Катерина не спала. Она только притворялась спящей. Никто не смог бы заснуть, испытывая такую боль. С таким же мастерством, с каким когда-то она украшала пояса вампумами, девушка нашила тысячи шипов на одеяла и подстилку, на которой лежала. При каждом движении тела у нее открывались новые кровоточащие раны. Сколько же ночей она так себя терзала? Нагая Катерина лежала в свете неяркого пламени костра, плоть ее истекала кровью. – Не двигайся! – Не шевелись! – Постараюсь. – Ты подвинулась! – Извините. – Ты снова подвинулась! – Это шипы. – Мы знаем, что это шипы. – Конечно, мы знаем, что это шипы. – Попытаюсь. – Попытайся. – Я пытаюсь. – Пытайся лежать неподвижно. – Ты подвинулась! – Он прав. – Я не совсем подвинулась. – А что же ты сделала? – Дернулась. – Дернулась? – Ну, я не совсем подвинулась. – Ты дернулась? – Да. – Не дергайся! – Постараюсь. – Она себя убивает. – Пытаюсь. – Ты дернулась! – Где? – Вот здесь. – Так лучше. – Посмотри на свое бедро! – Что? – Оно дергается. – Извините. – Ты издеваешься над нами. – Клянусь вам, это не так. – Хватит! – Задница! – Она дергается! – Локоть! – Что? – Дергается. – Коленка. Коленка. Коленка. – Дергается? – Да. – У нее все тело колотун бьет. – Она не может с ним совладать. – Она с себя заживо кожу снимает. – Она пытается нас слушать. – Да. Пытается. – Она всегда старается. – Клод, дай ей это. – Омерзительные шипы какие. – Они делают ужасные шипы. – Дитя мое? – Да, отец мой. – Мы знаем, что ты терпишь чудовищные мучения. – Не такие уже они страшные. – Не выдумывай. – Она солгала? – Нам кажется, ты что-то себе надумала, Катерина. – Вон, смотри! – Она не дернулась, она специально подвинулась. – Ну-ка, раздуй огонь посильнее. – Давай-ка, взглянем на нее повнимательнее. – Мне кажется, она нас уже не слышит. – Она как будто в облаках витает. – Посмотри на ее тело. – Оно тоже как будто в облаках витает. – Она выглядит как на картине. – Да, и как будто в облаках витает. – Ну и ночь выдалась. – Да, уж. – Как на картине, кровью сочащейся. – Будто икона, слезами истекающая. – Вся в облаках витающая. – Она совсем рядом с нами, но такая далекая… – Дотронься до какого-нибудь шипа. – И ты. – Ой! – Так я и думал. Они настоящие. – Как же я рад, что мы священники, а ты, Клод? – Ужасно счастлив. – Она очень много крови потеряла. – Она слышит нас? – Дитя? – Катерина? – Да, отцы мои. – Ты нас слышишь? – Да. – Как до тебя голоса наши доносятся? – Как будто они механические. – Тебе от этого становится приятнее? – Это восхитительно. – А на какой механизм они больше похожи? – На обычный вечный двигатель. – Спасибо тебе, дитя мое. Поблагодари ее, Клод. – Спасибо тебе. – Кончится эта ночь когда-нибудь? – Мы когда-нибудь сможем снова в постели лечь? – Я в этом что-то сомневаюсь. – Мы здесь еще долго будем стоять. – Да. И смотреть. |
||
|