"Звездный Коот" - читать интересную книгу автора (Нортон Андрэ Мэри)Глава 6. ДЖИМ И ЭЛЛИ ИЩУТДжима разбудил ветер за стенами дома. Потом начался сильный дождь. Мальчик сел в постели. Элли! Это буря, и сильная. Он закрыл глаза, когда сверкнула молния, послышался гром, оглушительный, казалось, вся крыша рушится на голову. Он не может оставить там Элли под прикрытием только нескольких прогнивших досок! Выбравшись из постели, вздрагивая каждый раз, как ударял гром, Джим натянул одежду, которую бросил на стул. Тиро? Тиро не вернулся в дом! Где-то есть фонарик. Торопливо поискав в верхнем ящике, он ощупью нашел его. Снова ударил гром, Джим выронил фонарик и зажал уши. Потом заставил себя поднять фонарик и спуститься вниз. Внизу горел слабый свет: значит, мистер Дейл еще не вернулся. Но дверь другой спальни закрыта, и Джим надеялся, что миссис Дейл спит. Он начал спускаться, медленно шагая по ступенькам. Дождь стучал так громко, что он слышал его даже сквозь стены дома. Что делает Элли? Джим открыл дверь в гараж. Он задержался в прихожей, чтобы надеть свой дождевик и прихватить плащ миссис Дейл. Элли он будет велик, но даст ей какую-то защиту. Снаружи дождь стоял сплошной стеной. Вода плескалась о наружную дверь гаража. Джим посветил в коробку Тиро. Внутри кота не было. Джим заколебался, когда снова вспыхнула молния, сопровождаемая страшным гулом. Оставаясь здесь, он не поможет Элли, но Джиму ужасно не хотелось выходить под дождь. Он закутал фонарик в плащ миссис Дейл. Слабый свет фонарика поглотила окружающая тьма. Двор выглядел совершенно по-другому, и Джиму трудно было определить направление к неприколоченной доске. Наконец он решил пробраться на пустырь спереди. За домом деревья, а он слышал, что в них ударяет молния. Как можно плотнее накрывшись плащом, он побрел по лужам. Когда он вышел на тротуар, все уличные огни погасли. Отключили электричество, а фонарик совсем не светит. Но Джим заставил себя идти дальше. Каким-то образом ему удалось добраться до досок у самой улицы, оттуда он двинулся медленно, опасаясь споткнуться о кирпич или, еще хуже, провалиться в погреб. Снова прогремел гром, но на этот раз он был дальше. Джим надеялся, что буря кончается. Фонарик осветил груду досок. Может, у Элли хватило здравого смысла вернуться на Кок Эли, когда начался дождь. Но если нет, Джим должен отвести ее в дом, что бы она ни говорила. — Элли? — Доски по-прежнему образовывали навес. Джим посветил в их тень. Кто-то там есть. Элли клубочком свернулась в одеяле, промокшем, покрывшемся темными пятнами сырости. Она шевельнулась и как будто хотела убежать через противоположный вход под навес. — Элли, это я, Джим! Элли застыла. Но лицо ее совсем не выглядело приветливым. — Элли, послушай… — Джим развернул плащ миссис Дейл и протянул его. — Надевай и пошли. Ты не можешь здесь оставаться! — Не пойду. — Она с такой решительностью покачала головой, что одеяло, которым она накрыла голову, слетело. — Ты кому-нибудь говорил, что я здесь, мальчик? — Она швырнула вопрос, как могла бы швырнуть камень. Где ты взял плащ? — Это миссис Дейл. Нет, я никому не говорил о тебе, — ответил Джек. Он пришел под таким дождем, чтобы спасти Элли, а она так глупо себя ведет. Он даже хотел уйти домой, пусть дождь смоет ее. — Ты не можешь здесь оставаться, — настаивал он, — можешь даже соскользнуть в погреб… — Куда мне идти? С тобой? А что сделает миссис Дейл, с которой ты живешь? Утром позвонит по телефону, явится благотворительность, и меня поймают. Ты мне не друг, если хочешь этого. — Ты не можешь здесь оставаться! — раздраженно крикнул Джим. — Ты спятила! Он сам уже промок, несмотря на дождевик. Мокрые волосы прилипли к голове, вода текла по лицу и шее, затекала за воротник. И в башмаках словно по галлону воды. — Я делаю, что хочу, — упрямо ответила Элли. — И ты мне не приказывай, мальчик! — Никто не узнает. — Джим не мог просто уйти и оставить ее, хотя и очень рассердился. — Миссис Дейл спит, а мистера Дейла нет дома. Они не узнают о тебе. А как же Мер? — Он неожиданно вспомнил о кошке. — Ей ведь не нравится сырость. — Мер здесь нет, — ответила Элли. — И поэтому я никуда не уйду. Она вернется, а если я уйду, может, никогда больше ее не найду. — Ну, возьми хоть это, — Джим почти сдался, он протянул плащ девочке. — Будет посуше. — А что ты скажешь, когда утром леди его станет искать? — возразила Элли. — Придумаю что-нибудь… — начал Джим, но тут кое-что заметил. Дождь начал стихать. Молний больше не было, а гром ушел далеко. Он увидел также в свете фонарика, что Элли сняла одеяло и собирается выйти из-под навеса. Мальчик облегченно перевел дыхание. Теперь надо подумать, как провести ее в дом, а утром выпустить, чтобы Дейлы ничего не заметили. Если Элли так хочет, чтобы никто о ней не знал, придется послушаться ее. Девочка выбралась наружу. Неожиданно она вырвала плащ из рук Джима, выхватила фонарик. — Эй! Что ты делаешь? — Джим попытался отобрать фонарик, но Элли отпрыгнула. Он поскользнулся в грязи и упал на одно колено. — Я иду искать Мер! Я видела, она ушла… туда, — Элли взмахнула фонариком, и его луч осветил ближайшие кусты. — Перед самым дождем. Она, должно быть, ждет где-то, чтобы он кончился. — Невозможно найти кошку в темноте! — возразил Джим. — Они прячутся и… — Я могу найти Мер, — все так же упрямо ответила Элли, — потому что знаю, где она. Я тебе говорила, Мер думает, а я слышу в голове ее мысли. Она сейчас очень чем-то встревожена; может, она в беде. И я должна ее найти! Поэтому я возьму на время плащ. — Элли уже натянула его, хотя рукава ей оказались длинны, а кромка тащилась по грязи. Но девочка затянула пояс, сделав несколько складок у талии. Правду ли говорит Элли? Глядя на нее, Джим подумал, что сама она в это верит. Может, действительно кошка где-то застряла, заползла от дождя, а теперь не может выбраться. И где Тиро? Джим представлял себе, как Тиро сидит где-нибудь под кустом или под чужим порогом и ждет, когда кончится дождь, и вдруг в сознании мальчика возникла картина: Тиро бежит по улице, а за ним другие кошки. Они гонятся за ним? Нет, но все равно что-то неладно, чего-то Тиро боится. Рекс… Может, Рекс на свободе и охотиться за кошками? Джим старался напряженно думать о Тиро, увидеть его, понять, где он. Но ничего не получалось, только осталось впечатление страха и необходимости торопиться. Он вовремя пришел себя, чтобы увидеть уходящую Элли, темную фигуру на фоне луча фонарика, который она направляла перед собой. — Эй, ты куда? — Джим заторопился за ней. Хоть дождь совсем мелкий, он не видит причины отправляться на поиски кошки. Разве не известно всем, что кошки отлично заботятся о себе сами? Но ведь собаки, и машины — и люди, которые ставят ловушки, ловят их, а потом убивают, ведь это специальная служба. Теперь Джим не меньше Элли был уверен, что Тиро и Мер в опасности. Хотя у него не было ни малейшего представления, где их искать. Буря не входила в их план. Тиро молча фыркал, стараясь не попадать в лужи. Он не любит, когда у него намокает шерсть. Сигнал Мер. Она приветствует новоприбывших на борту шаттла. Но потребовалось гораздо больше времени, чем он рассчитывал, чтобы открыть клетки. И из всех заключенных только в десятке нашлось достаточно древней крови, чтобы ответить на сигнал. Три пленницы оказались очень быстры и сообразительны в своей реакции. Но двигаться быстро они не могли, потому что у пяти кошек были котята. Полностью проснулся инстинкт, который выведет Тиро к кораблю. Нужно пересечь еще одну улицу, потом они смогут укрыться под кустами на краю парка, в котором спрятан шаттл. Тиро свернул к обочине, остальные за ним. Приближается машина. Тиро прижался к земле. Но фары не коснулись небольшой группы на тротуаре. Пора! Они как можно быстрее пересекли улицу. Но когда добрались до кустов, Тиро отстал, послав вперед свою группу. Мер звала, ее сигнал слышался четко и ясно. Еще две тени отделились от тьмы и присоединились к группе. Они не из группы, которую вел Тиро, но они уловили сигнал и последовали призыву. Тиро думал, сколько еще родичей придет. Некоторые слишком слились с этим варварским миром. Та часть их мозга, которую нужно пробудить, завяла, иссякла за те столетия, которые целые поколения провели на этой планете; они не использовали эти способности, не тренировали и забыли. Но кооты должны сделать все, что смогут, чтобы помочь своим давно утраченным братьям и сестрам. Тиро на мгновение остановился, чтобы облизать влажную шерсть. Чем скорее кончится эта ночь, тем лучше. Может, будет даже время немного поспать в гараже, прежде чем проснутся люди в доме Джима. Эти люди. Тиро снова лизнул шерсть. По тем словам и мыслям, что он уловил, он считал, что они скоро уедут. В основном это мысли Джима, иногда они так ясны, словно мальчик способен их посылать, примерно так же, как необученный котенок. Но это неважно. Тиро перестал облизываться. Нет, если быть правдивым коотом, нужно признаться, что важно. Что-то есть в этом мальчике… Конечно, коот не может дружить с человеком. Но Джим не похож на других людей, которых показывают для предупреждения разведчикам. Он не так ограничен, думает не только о своем виде, не… Коот покачал головой. Лучше не думать об этом. Неважно, какой Джим, главное сейчас — работа Тиро. И ему пора ею заняться. Он скользнул под мокрые ветви с такой легкостью и мастерством, что они почти не шевельнулись, и быстро догнал маленькую группу, направлявшуюся к кораблю. — Уже недалеко, — Элли нетерпеливо дернула плащ, который никак не отцеплялся от чего-то и задерживал ее. — Мер здесь. — Фонарик осветил густую путаницу ветвей. Джим решил, что так как они пересекли две темные улицы и осталась одна освещенная, они близко к парку. Наверно, эти кусты обозначают его границы. — Подожди! — Он схватил Элли за руку. Ему показалось, или он действительно видел, как что-то шевельнулось в кустах? Под давлением его пальцев рука Элли, держащая фонарик, повернулась. Ветра нет, почему же ветви слегка дрожат, как будто кто-то прошел под ними? — Мер здесь. — Ты ее видишь? — спросил Джим. — Нет. Просто знаю. — Элли вырвала руку и пошла через последнюю улицу. Действительно, край парка, а парк по ночам опасен. Джим снова попытался схватить Элли за плащ, но она увернулась, не оглядываясь. Мгновение спустя она пригнулась и стала рукой разводить ветви в том самом месте, где Джим заметил движение. Они увидели туннель, идущий криво, так что вперед можно было заглянуть лишь ненамного. Фонарик погас. — Что случилось? — спросил Джим. — Дай его мне! Может, если я потрясу… — Нет! — Элли была так же упряма, как и раньше. — С фонариком все в порядке. Только им нельзя здесь пользоваться. Мы не хотим, чтобы они знали, что мы идем… — Она уже опустилась на четвереньки и вползла в потайной туннель. Кто не должен знать, спрашивал себя Джим: у него было предчувствие, что Элли все равно не ответит. Напротив, она зашипела, как шипит рассерженный Тиро. — Тише! Ты очень шумишь, и может быть… — Она не кончила предложение, и Джим понял, что больше не видит ее в темноте, она уже проползла вперед по проходу. Ничего не оставалось, как тоже опуститься на четвереньки, а вскоре лечь на живот и пробираться по несколько дюймов за раз, ощупью находя дорогу. Сердце мальчика билось сильно, во рту у него пересохло. Он не хотел этого делать, но если Элли может, он ее не оставит одну. Что же они ищут в этом узком тайном туннеле? Дважды Джим натыкался на куст, один раз больно оцарапал лицо, не свернув вовремя. Приходилось двигаться медленно, одной рукой ощупывая дорогу впереди, отыскивая проход, проводя рукой из стороны в сторону, чтобы определить направление. И тут справа он уловил свет, когда дорога снова неожиданно повернула. Не уличный свет — тусклый, зеленоватый. Но он оставался на одном месте, словно лампа. Между ним и светом темная фигура — Элли. Джим остановился и через плечо Элли посмотрел вперед. Какая-то… штука… чуть больше гаража. Джим не видел ясно, потому что свет, выходящий из отверстия в этой штуке, не освещает ее всю. В это отверстие входили кошки, каждая на мгновение останавливалась и касалась носом носа той, что стояла у отверстия. И вот последняя кошка прошла, не вошла еще только большая черная. — Тиро! Черный кот повернулся, прижав уши, глаза его блеснули. Но Элли уже прорвалась сквозь куст и бежала к другой кошке, той, что сидит у входа… — Мер! О, Мер, я думала, ты потерялась! |
|
|