"Звездный Коот" - читать интересную книгу автора (Нортон Андрэ Мэри)

Глава 7. СПРАВЕДЛИВОСТЬ КООТА

Элли встала на колени у отверстия, через которое пробивался зеленоватый свет. Но между девочкой и Мер стоял Тиро, он шипел и хлестал хвостом.

Джим пошатнулся, поднес руки к ушам. Но этот голос-рычание он слышит не ушами, он звучит в голове.

— Уходите!

Мер прошла вперед к Элли, не обращая внимания на Тиро. Скользнула мимо него в руки Элли, подняла лапу и потрогала подбородок девочки.

— Тиро? — Джим колебался. Черный кот смотрел теперь не на мальчика, а на Мер. В дверях свет стал ярче.

Элли опустила Мер и на четвереньках поползла к двери, серо-белая кошка шла перед ней.

— Элли! — позвал Джим. — Куда ты?

Она даже не оглянулась.

— С Мер.

Джим присел ниже, чтобы глаза его сблизились с глазами черного кота.

— Тиро, что происходит? — Он был потрясен и испуган. Кошки не могут читать мысли, не могут так «говорить», просто не могут!

— Я не кошка, — последовал твердый ответ.

Джим мигнул.

— Кто же ты?

Тиро смотрел ему прямо в глаза. И беспокойство Джима все увеличивалось.

— Ты кот, — медленно сказал мальчик. — Но ты… еще кто-то. Может, я… ты… как-то ты говоришь со мной… в голове. Тиро, что происходит?

Пожалуйста, скажи мне! — умолял Джим. Голос его дрожал от страха. — Что это за штука… и что здесь делают все эти кошки?

Уши Тиро по-прежнему были прижаты к голове, выглядел он свирепо. А Элли уже достигла входа, вползала в него на четвереньках вслед за исчезнувшей Мер.

— Ты расскажешь, — мысль-послание Тиро дошла до мальчика. — Если тебя отпустить, ты расскажешь им…

— Не понимаю, о чем ты, Тиро, правда, не понимаю, — сказал Джим. Пожалуйста, пусть Элли выйдет. Мы уйдем и никому не расскажем…

— Пошли! — Тиро начал пятиться к двери, не отворачиваясь от Джима. И, не желая этого, Джим последовал за ним. Словно черный кот тащил его на веревке.

Опускаясь на четвереньки, чтобы проползти в низкую дверь, Джим дрожал.

Внутри одно большое помещение, и повсюду кошки, они забиваются под ремни на мягком полу. Джим увидел контрольный щит. Это сон… должно быть сном!

— Сюда! — Тиро задержался у одной петли, в которой кошки не было. Ложись!

Мальчик увидел Элли. Девочка проползала под ремень, который, помогая ей, зубами оттягивала Мер. Лицо у Элли было возбуждено.

— Ложись, — приказал Тиро. Джим ощутил боль, словно от слов Тиро.

Он вытянулся на полу. Каким-то образом, несмотря на дрожащие руки, просунул голову и плечи под ремень. Дверь закрылась. Он и Элли закрыты вместе со множеством кошек.

Повернув голову, он увидел, как Мер быстро лизнула Элли в щеку и прыгнула в переднюю часть комнаты, а там села перед контрольным щитом.

Тиро некоторое время смотрел на Джима, потом прошел среди кошек и присоединился к Мер.

Джим видел, как черный кот смотрел на панель. Ужасное чувство, будто пол поднимается, в то время как сам Джим проваливается. Внутренности свело, затошнило. Джим закрыл глаза. Что с ними будет?

— Джим?

Мальчик открыл глаза. Ощущение странное, слишком легко, тело приподнимается, и его удерживает только ремень. Все тот же сон, он не может проснуться. Где они?

— Джим? — Ему удалось повернуть голову, сдерживая рвоту. Он увидел, что Тиро повернул голову и смотрит на него.

— Другого выхода не было. Мы не могли оставить вас, вы слишком много видели. Но… — Слова-мысли поблекли, и Джим ощутил тревогу Тиро.

Они с Элли увидели что-то такое, чего не должны были видеть. Но Мер, Мер приветствовала Элли, и девочка вошла в эту штуку по своей воле, а не по принуждению, как Джим. Может, Элли знает больше…

— Элли? — Мальчик снова повернул голову. Все кошки, казалось, спят, но Элли, по-прежнему в мокром грязном плаще миссис Дейл, улыбалась и выглядела такой счастливой, что лицо ее совершенно изменилось. Она совсем не была похожа на знакомую Джиму Элли. Глаза у нее тоже закрыты. Может, она спит, как кошки.

— Что будет с нами, с Элли и со мной? — Голос его звучал слабо, как будто он плачет, но не хочет, чтобы об этом знали.

— Это будет решено.

— Кем? Тобой и Мер?

— Нет, — Тиро отвернул голову. Он повернулся к мальчику спиной, и Джим понял, что ему нужно молчать.

Несмотря на тревогу, ему хотелось спать, хотя он боролся со сном. Он должен знать, быть готовым. Но глаза неумолимо закрывались.

***

— Ты нарушила все правила. — Тиро не смотрел на Мер, но мысль его была жесткой.

— Дело не только во мне. — Мер не казалась встревоженной. — Девочка восприимчивее любого человека. Она выследила меня вечером. А разве ты не привел мальчика? Ты сказал правду: им нельзя было позволить уйти, после того как они увидели шаттл. Но вся ли это правда, Тиро? Они дети, неужели ограниченные взрослые поверили бы им?

Тиро глухо зарычал.

— Поверили бы им или нет, они привели бы с собой других. И мы потеряли бы лучшую посадочную площадку. Но старейшие решат…

— Подождем их решения.

Тиро не понимал Мер. Она была довольна. Правда, их работа выполнена успешно. Но то, что они взяли с собой двух людей, может на базовом корабле перечеркнуть все их успехи. Чем же тогда довольна Мер? Ей нужно беспокоиться, как беспокоится он.

Правда, девочка проявила гораздо большую способность к посылке и восприятию мыслей, чем другие люди за много поколений испытаний. А мальчик… Тиро смог общаться с Джимом, смог даже привести его на шаттл.

Может, люди и кооты снова смогут общаться? Невозможно. Давно миновало время надежд на восстановление древних контактов.

Тиро думал о Джиме. Странно. Во время первого разведочного полета он встречался с людьми, но ни с кем не установил близких отношений. Он вообще считал, что записи о таких отношениях — подделка, хотя обычно кооты не используют воображение в этой теме. Джим — одинокий мальчик, и Тиро он считал своим другом. Он беспокоился о Тиро, хотел взять его с собой в деревню. Тиро читал в сознании Джима много такого, что тот не выражал в словах. Он начинал ворчать, вспоминая те или иные мысли Джима. Но ничто не спасет Тиро и Мер от осуждения старейшими за их поступок.

***

Джим попытался перевернуться, он еще не вполне проснулся. То, что он не может пошевелиться, показалось ему частью дурного сна. Но тут он достаточно пришел в себя, чтобы осмотреться. Кошки вокруг шевелились, выползали из-под ремней и направлялись к выходу. Мальчик видел, как села Элли и принялась закатывать рукава плаща, чтобы высвободить руки.

Никаких следов Тиро и Мер.

— Элли, — умудрился прохрипеть Джим, — ты знаешь, где мы?

Она рассмеялась. Такую Элли он не знал; этой девочке, кажется, все равно, что с ней будет.

— Это что-то вроде самолета, — быстро ответила она, — только он летает гораздо выше обычных самолетов. И мы прилетели к другому. Наш входит внутрь того. Может, мы полетим на луну! Мне все равно! — Она снова рассмеялась, и ее косички задрожали. — Может, на луне лучше, чем там, где я была…

Джим глотнул. Он возился с ремнем, тот неожиданно расстегнулся, и Джим смог его снять. Элли сошла с ума, просто сошла с ума!

— Мы в летающей тарелочке?

— Ничего не знаю о летающих тарелках, — ответила она. — Но мы здесь, правда? Мер и Тиро, они привели нас сюда… вместе со всеми этими кошками.

Мер говорит, что они их дальние родственники, что племя Мер когда-то жило с нами. Потом что-то произошло, и очень долго такие, как Мер и Тиро, не появлялись у нас. Кошки, которые остались, изменились. Некоторые настолько, что не смогли ответить на сигнал…

— Кто тебе все это рассказал? Мер?

Элли кивнула.

— А что это за сигнал?

Впервые за все время счастливое выражение Элли исчезло. Что-то плохое, очень плохое может случиться с нашим миром. Мер и остальные, они боятся. Поэтому они пришли, чтобы увести своих родственников в безопасное место.

— Что-то плохое… — повторил Джим. Война? Неужели снова война, на этот раз атомная?

— Если они знают об этом, то почему не остановят?

Элли презрительно посмотрела на него.

— Как? Люди такие твердолобые. Ты думаешь, они станут слушать животное… кошку… которая говорит им, что они поступают неправильно?

Люди всегда считают, что знают лучше.

Джим вынужден был согласиться, что она права. «Знаю лучше» — Джим словно всю жизнь это слышит. Он мог себе представить, что произошло бы, если бы Тиро, скажем, вошел в Белый Дом и сказал президенту, что нельзя начинать войну. Даже если бы президент ему поверил, тогда другие сказали бы, что он спятил, поверив кошке! А Тиро не может обойти весь мир, убеждая людей.

— Мер говорит, что мы особенные. Мы понимаем их мысли, которые они нам посылают. Люди давно этого не делали, — продолжала Элли. — Так я смогла найти Мер.

— Может быть, но что же нам делать сейчас? — Джим подошел к главному.

— Они привели нас сюда. Тиро сказал, что они боялись, что мы расскажем другим об их корабле… или что у них… и он должен был нас взять. Но где они будут нас держать?

— Мне все равно. Ничего из оставшегося мне не нужно, — заявила Элли.

— Я хочу быть с Мер и, может, участвовать в ее приключениях. Бабушка умерла. И, наверно, никакого дома, куда бы я могла уехать, нет. Но я найду себе место, для себя и для Мер!

— Хотел бы я знать, что они с нами сделают. — Джим совсем не испытывал такой уверенности.

***

— Люди! — Предводительница Ана была так удивлена, что шерсть у нее на спине встала дыбом. — Невозможно сейчас иметь дело с людьми! Вы немедленно сотрете их воспоминания и вернете…

— Я предъявляю свои права на девочку!

Наступила тишина, все головы поднимались и поворачивались, спины напрягались. Ана и Фледи холодно смотрели на Мер.

— По праву нашего древнего Закона, я предъявляю права на девочку. Мер повторила, не дрогнув под свирепым взглядом старейших. — Такой обычай известен в нашей истории.

— Человека невозможно приручить, — возразил Фледи.

— Девочка установила со мной мысленный контакт. Она очень молода.

Даже наших котят можно научить. Если она слышит мысли, она может и научиться. Разве не такова логика, которой мы так гордимся?

— Ты понимаешь, что означает твое требование, младшая сестра? Ты, и только ты одна, несешь за нее ответственность. Ее поступки будут считаться твоими. Если она проявит себя не родственницей нам, ты тоже будешь не родственницей, и тебя изгонят, — серьезно мыслила Ана. — Это задача не по силам большинству коотов. Подумай, младшая сестра, прежде чем дать обещание. Твое обещание, если ты его дашь, ты должна будешь исполнять всю жизнь.

— Я это знаю. Но она родственна по мозгу. Я не могу просто оставить ее той судьбе, которая ожидает людей.

— А мальчик? — Вопрос задал Фледи. Он перевел взгляд с Мер на Тиро.

Все ждали.

Тиро выставил когти. В этот момент он чувствовал себя очень нелогичным, почти по-человечески, он даже оглянулся на Мер. Это она своим безрассудством втянула его. Он не хочет делать такое же заявление о Джиме.

Но все же мальчик многообещающий. Однако предъявить на него права перед всеми коотами, взять на себя такую ответственность — совсем другое дело.

Логичный выход таков: он должен согласиться на изменение воспоминаний Джима, вернуть его в следующий прилет за беженцами и совершенно забыть о нем. Вот что будет разумно. Но… он просто не может. Если он не повторит то, что сделала Мер, больше никогда он не станет прежним Тиро, каким себя считал. Добровольно или недобровольно, он должен последовать за Мер. И постараться укрепить мозговой контакт с Джимом. Он надеялся, что Мер права, что этих людей, как и котят, можно научить.

— Я предъявляю требования на мальчика, — сказал он, принимая все, что с этим связано. И почему-то Тиро был глубоко, абсолютно нелогично счастлив.

***

Элли рассмеялась, и Джим, рассматривавший приборы, быстро оглянулся.

— Они это сделали! Мер и Тиро сказали, что мы можем остаться с ними!

— Откуда ты знаешь… — начал Джим, но тут тоже ощутил уверенность.

Тиро… он нужен Тиро, по-настоящему нужен!

Джим сел на мягкий пол. Теперь, когда решение принято, он тоже почувствовал себя свободным, как Элли. После смерти мамы и папы на земле у него никого нет, а впереди самые невероятные приключения. Он и Тиро, Элли и Мер — словно вступаешь в теплый круг. Их ждет совсем другое будущее, но он больше не боится, теперь вокруг него родичи. Родичи?

Какая-то небольшая часть сознания продолжала сомневаться, но вот и она удовлетворилась. Джим посмотрел на дверь. Скоро придет Тиро. Все в порядке, отныне все будет в порядке.