"Посланники хаоса-1: Проверка на прочность" - читать интересную книгу автора (Лучено Джеймс)

Глава 4

Хэн стоял у края моста, причем носки его высоких ботинок слегка выдавались наружу. Голоса его друзей были далекими и оттого звучали невнятно. Туман, все утро цеплявшийся за кроны гигантских деревьев, спускался вниз, оседая крупными каплями росы на ветвях и листьях. Вмиг буйный и благоухающий аромат неприступных нижних уровней Кашиийка вскружил Хэну голову. Неподалеку от него пара птиц кройе парила в восходящих воздушных потоках, купаясь в солнечных лучах.

Поддавшись неожиданному стремлению, Хэн швырнул кусочек коры дерева врошир вниз, в беспросветную мглу, и стал наблюдать за тем, как он медленно исчезает из виду. Эта секция моста не была оснащена какого-либо рода перилами, и не было преграды, которая стояла бы между ним и бездной.

— Тебе неплохо бы внимательнее смотреть под ноги, летун, — окликнула его Лея откуда-то сзади.

Хэн чуть вздрогнул, но не обернулся.

— Странная вещь: земля гораздо ближе, чем кажется.

Шаги Леи раздались чуть ближе.

— Даже если это так, тебе все равно стоит побеспокоиться о паре прочных репульсорных башмаков.

Он бросил через плечо кривую ухмылку. От сырости Кашиийка длинные волосы Леи слегка растрепались, а восходящие воздушные потоки раздували ее свободную юбку и безрукавную блузу.

— Не тревожься, конфетка. Я и так уже там, внизу.

Лея встала возле него и опасливо покосилась вниз.

— А я еще считала пугающим вид из окон нашей квартиры… — она осторожно и мягко взяла Хэна за руку и постаралась отвести подальше от края. — Хэн, я боюсь за тебя.

— Все это ерунда, — он выдавил из себя улыбку. — Я в порядке.

Лея нахмурила брови.

— Так ли это, Хэн? Я слышала о том, что произошло с Маллой и Вару, о вашем разговоре.

Он покачал головой, в его голосе опять послышалось возбуждение:

— Я должен положить конец всем этим долгам жизни раз и навсегда.

— Просто дай им время. Они поймут. Ты помнишь времена, когда я не могла даже в освежитель сходить без настоятельных требований Хабаракха или какоголибо другого ногри сопровождать меня?

— Ага, и ногри до сих пор тебя охраняют. Не говоря о том, что они уже для тебя сделали.

— Я прекрасно понимаю, о чем ты.

Хэн снова покачал головой.

— Нет, ты не понимаешь, о чем я. Смотри, ты можешь запросто приказать ногри держаться подальше от тебя, и они послушаются. Но вуки не такие. Если ты считаешь, что Вару или Лобакка будут так с этим мириться, то тебе лучше пересмотреть свое мнение.

Лея скрестила руки на груди и произнесла.

— Хорошо. Как только мы вернемся на Корускант, я попрошу Кэла Омаса или кого-нибудь еще выдвинуть законопроект, ограничивающий сроки действия долга жизни вуки.

— И рискнешь вызвать недовольство советника Трибакка? Забудь. Я сам разберусь со всеми своими проблемами.

Под сердитым взглядом Хэна пыл Леи охладился, и она стерла с лица улыбку.

— Прости, если мои слова прозвучали излишне легкомысленно. Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь. Сегодняшний день нелегко тебе дался.

Он отвел взгляд.

— Хотел бы я сам понимать, что я чувствую. Мне казалось, что церемония поможет ослабить вожжи, но все стало только хуже. Если бы я смог каким-то образом вернуть тело Чуи домой, то, быть может, состоялись бы настоящие похороны… — он подождал, пока смолкнет эхо от его слов, и гневно встряхнул головой. — О чем я говорю? Это всего лишь дурацкий ритуал.

Лея ждала, пока он продолжит.

— Я знаю, что уже не смогу изменить то, что произошло на Сернпидале, но я виню себя за то, что мы вообще попали в эту историю.

— Вы пытались спасти жизни, Хэн.

— И много ли пользы это хоть кому-то принесло?

— Ты уже говорил с Анакином? По поводу того, что ты уже примирился с тем, что никак нельзя было спасти Чуи? — осторожно спросила Лея.

Лицо Хэна перекосилось от горечи.

— Это была моя главная ошибка — позволить ему сесть за штурвал.

— Хэн…

— Я не говорю, что Анакин виноват. Но я знаю: будь я на его месте, я бы принял совершенно другое решение.

На его лице появилась горькая улыбка.

— И мы все были бы сейчас мертвы… Чуи, Анакин, я… А сейчас еще все это сумасшествие о возобновлении долга жизни, — Хэн сделал шаг в сторону, затем круто развернулся, чтобы встретиться с ней взглядом. — Я не собираюсь быть в ответе за гибель еще одного члена семьи чести, понимаешь, Лея?

— Но ты и не был в ответе…

— Я был, — оборвал он. — Кто знает, как сложилась бы жизнь у Чуи, если бы я не таскал ею по всей Галактике, заставляя заниматься перевозками спайса, или корней чаки, или что еще можно разместить в отсеке для контрабанды?

Лея нахмурилась.

— Что ты хочешь сказать, Хэн? Что не надо было вызволять его из рабства? Да Чуи мог просто сгнить в одной из имперских исправительных колоний или стать жертвой несчастного случая на производстве. Ты не имеешь права так думать. Помимо всего прочего, даже не думай пытаться мне доказать, что Чуи не получал удовольствие от той жизни, которую вы с ним вели, — а это не имеет ничего общего с долгом жизни. Ты слышал, о чем говорил Ралрра: именно тяга к приключениям побудила Чуи оставить родной Кашиийк. Вы с Чуи — два сапога пара.

Хэн сжал губы.

— Да понимаю я все это. Но… — он угрюмо качнул головой.

Лея коснулась пальцами подбородка Хэна и развернула его голову таким образом, чтобы их взгляды встретились. После этого она широко улыбнулась.

— Знаешь, что Я помню лучше всего? Момент, когда Чуи прикрепил меня ремнями к своей груди и перенес меня по деревьям и лианам через весь Рвуокррорро. Будто малого ребенка.

Соло хмыкнул:

— Считай, что тебе повезло. Однажды мне пришлось ехать в мешке куулаар за спиной у вуки Таркацца.

Лея прикрыла ладонью рот, но смешок все равно выбился наружу.

— Таркацца — это отец Катары, тот, что с серебристой полосой на спине, да?

— Он самый, — Хэн смеялся вместе с ней, но очень недолго; он отвернулся и стал вглядываться поверх древесных крон. — На секунду становится легче, а потом воспоминания возвращаются. Как долго это будет продолжаться, Лея? Когда будет пересечена грань?

Она вздохнула.

— Я не знаю, как на это ответить, избежав набивших оскомину фраз. Жизнь в любой момент может перемениться, Хэн. Оглядись вокруг, присмотрись повнимательнее: светлячковые лампы уже начали сменяться фонарными столбами, бантам приходят на смену передвижные средства на репульсорах. Течение жизни имеет странное свойство менять свое направление, когда ты меньше всего этого ожидаешь. Враги становятся друзьями, антагонисты — союзниками. Те самые ногри, которые пытались меня убить, теперь стали моими защитниками. Гилад Пеллаэон, который пришел сюда однажды, чтобы поработить народ вуки, сражался с нами бок о бок, обороняя Итор от юужань-вонгов. Разве кто-нибудь мог такое предвидеть? — Лея разомкнула ладони и принялась массировать его плечи. — Со временем и твоя душевная боль утихнет.

Мышцы Хэна напряглись под ее прикосновениями.

— В том-то и проблема. Боль утихает.

Он сел, свесив ноги с края моста. Лея присела позади него на корточки и обвила руками его торс Достаточно долгое мгновение они оставались недвижимы и молчаливы.

— Я теряю его, Лея, — бросил он уныло. — Я знаю, что он мертв, но я привык ощущать, будто бы он постоянно находится рядом со мной, просто за пределами моего зрительного восприятия. Будто бы стоит мне только чуть резче повернуться, и я уловлю краем глаза его образ. Я мог слышать и его голос, ясный, как день, его смех или жалобы на что-то, что я сделал не так. Клянусь, я даже разговаривал с ним и наши диалоги были такими же реальными, как и сейчас у нас с тобой. А теперь что-то изменилось. Мне приходится подолгу напрягаться, чтобы увидеть или почувствовать его.

— Ты просто возвращаешься к нормальной жизни, Хэн, — мягко сказала Лея.

Он коротко хохотнул.

— Возвращаюсь к нормальной жизни? Мне так не кажется. Этого возврата не будет, по крайней мере до тех пор, пока я не сделаю так, чтобы его смерть была не напрасной.

— Он спас Анакина, — напомнила Лея.

— Я не об этом. Я хочу, чтобы юужань-вонги отплатили за то, что они сотворили на Сернпидале… и за то, что они продолжают творить до сих пор.

Лея придала голосу жесткость.

— Я могу понять, если подобная горячность проявится у Анакина, Хэн, ведь он все еще молод и мало чего понимает в жизни. Но, пожалуйста, я не хочу слышать такие речи от тебя.

Он вырвался из ее хватки.

— А с чего ты взяла, что я понимаю в жизни сколь-нибудь больше, чем Анакин?

Она свесила руки по бокам и поднялась на ноги.

— О таком варианте я как-то не задумывалась, Хэн.

— Тогда, возможно, тебе следовало бы, — отрезал он, так больше и не обернувшись.


* * *

Там, где еще недавно светился образ космического пространства и осуществлялось жертвоприношение, группка из двадцати пленников ютилась на полу, укрытая полем сдерживания, которое создавали два маленьких кровавокрасных довина-тягуна. В центре этой разномастной группы стоял готал, жрец секты Х'киг, которому Харрар пообещал скорую и неминуемую смерть. Очертания полусферы сдерживающего поля мерцали в полутьме покоев.

В то время как Харрар, Ном Анор, Рафф, Элан и ее любимица осуществляли наблюдение сверху командной платформы, достаточно юный воин юужань-вонг в темно-красном одеянии вошел в комнату, выказал свое почтение высокопоставленным гостям и подошел к полю.

— Убийца, — приглушенно сказала Элан, обращаясь к Вержер.

— Всего лишь ученик, — поправил Харрар. — Говорят, он очень перспективен, — хотя задание, которое ему предстоит выполнить, поднимет его в глазах многих на гораздо более высокую ступень.

Рябь прошла по бесплотной поверхности сдерживающего поля, когда воин просочился сквозь эту одностороннюю преграду. Ближайшие к периметру стражники подняли амфижезлы, предвидя возможные осложнения со стороны заключенных, но ни страх, ни любопытство так и не подвигли никого из пленников выступить навстречу незваному гостю. Оказавшись внутри, воин также не делал никаких поползновений в сторону заключенных: его единственным движением был легкий разворот в сторону священника.

— Смотри внимательно, — указал Элан Харрар.

Едва уловимый жест правой руки Харрара стал для убийцы сигналом к началу представления. Слегка покачнувшись, юнец опустошил свои легкие затяжным шипящим выдохом.

Воздействие выдоха стало сказываться на заключенных практически мгновенно. Узники отступили на шаг назад, сначала в изумлении, потом осознав шокирующую реальность и наконец забившись в дикой агонии, хватаясь руками за горла, словно из-под сдерживающего поля был только что выкачан весь воздух. Лица невероятно быстро синели или просто теряли свой цвет, а то и становились абсолютно черными, словно были подпалены языками пламени. Конечности и прочие выступающие органы пленников содрогались от жутких спазмов, выпадающие клочки меха разносились в воздухе во все стороны. Алая кровь на мгновение вернула лицам и телам цвет, после чего начала сочиться из лопнувших капилляров. Некоторые из узников падали на колени и выплевывали кровь изо рта, более выносливые стояли, покачиваясь, наталкиваясь друг на друга, и в конце концов не выдерживали и гроздьями сыпались на палубный настил.

Только убийца оставался недвижим, но и это длилось недолго. Прекрасно понимая, что возобновлять дыхание смерти подобно, он поспешил наружу и только тут осознал, что довины-тягуны, поддерживающие потенциал поля, не собираются его выпускать. Несколько мгновений он в отчаянии перемещался вдоль периметра односторонней преграды, будто бы питая надежду отыскать лазейку, но в конце концов он понял тщетность своих попыток спастись и остановился. Повернувшись к Харрару, он выпрямился в полный рост, в патетическом жесте скрестил руки, прижав кулаки к плечам, и глубоко вдохнул. Кровь тут же тонкими ручейками заструилась из его носа и глаз. Боль исказила его черты, превратив лицо в предсмертную маску, но ни один звук так и не вырвался из его уст. Его тело содрогнулось от головы до пят, и он грузной тушей обрушился на палубу.

Внезапно пространство под сдерживающим полем стало заполняться сотнями самопроизвольно нарождающихся жизненных форм не крупнее фосфорной блохи. Они тут же засуетились, в бешеном ритме забегали по распростертым на полу телам и стали скапливаться у границ поля в надежде каким-либо образом прорваться наружу, аналогично недавно почившему воину.

Харрар взмахнул рукой в сторону одного из своих прислужников.

— Подберите один из образцов и принесите его сюда, быстро!

Прислужник поклонился и стремительно метнулся к полю. Его одетая в перчатку ладонь просочилась сквозь невидимый барьер и подхватила одно из мечущихся из стороны в сторону существ, сжав его между большим и указательным пальцами, после чего прислужник бросился обратно. Еще до того, как он достиг ступеней, бурная деятельность под куполом поля начала успокаиваться, как будто роящиеся существа быстро растратили всю свою энергию и теперь умирали.

Прислужник доставил свою крошечную добычу Харрару, который зажал пугливое существо между тремя пальцами правой руки и поднес его на свет, чтобы Элан смогла полюбоваться. Существо напоминало сплюснутый диск бледно-опалового цвета, из которого в разные стороны змеились три пары сочлененных ножек.

— Бо'тус, — пояснил Харрар. — Одновременно переносчик и побочный продукт токсина Начинает осаждаться с выдохом убийцы-носителя. Очень быстро культивируется при обильной подпитке кислородом, но крайне недолговечен.

— Ваше оружие против джедаев, — понимающе кивнула Элан.

— Опытный носитель может осуществить до четырех выдохов бо'туса. Но в герметичной среде от него нет защиты — даже для носителя. Ты понимаешь?

— Я понимаю, что убийца рискует погибнуть вместе со своими жертвами.

— Токсичный эффект при выдыхании очень короток, — добавил Ном Анор. — Носитель должен находиться достаточно близко к ее цели.

— Ее цели, — повторила Элан.

Харрар задержал на ней взгляд.

— Мы планировали организовать твою поимку войсками Новой Республики. Командующий Тла хоть и не был в большом восторге от этой идеи, но все же дал добро и даже согласился позволить неверным в ходе этой поимки одержать небольшую победу. Оказавшись в их плену, ты должна будешь тут же попросить политического убежища.

В глазах Элан читалась доля скепсиса.

— А почему они согласятся мне его предоставить?

— Потому что мы убедим их, что ты — стоящая награда, — отозвался Ном Анор.

Харрар подтвердил это кивком.

— Ты обеспечишь их множеством полезных сведений. Сведений касательно того, зачем мы вообще явились в их Галактику и что оставили в своем кильватере. Ты также сообщишь им о разногласиях в наших рядах — о ссорах, которые и побудили тебя сбежать. Добавишь также ко всему этому информацию, которая имеет некоторую стратегическую ценность…

— Командующий Тла в курсе всего этого? — опасливо вмешался Рафф.

— По большей части, — отмахнулся Харрар.

— Тогда я должен выразить свое несогласие, ваше преосвященство. Меня не покидает опасение, что вы затеяли слишком рискованную игру.

— Я беру всю ответственность на себя, — отрезал Харрар. — И давайте не выводить наши разногласия за пределы той легенды, которую мы приписываем Элан.

Боевой тактик Рафф упорно стоял на своем:

— Ваше преосвященство, разве исполнитель Ном Анор не уведомил вас о том, что рыцарь — джедай сумела пережить прошлую попытку отравления? Откуда тогда уверенность, что бо'тус преуспеет там, где его предшественника постигла неудача, не говоря уже о том, что речь теперь идет не об одном джедае, а о целом Ордене? — он окинул взглядом Элан. — И еще не забывая о том, сколько подозрений вызовет ваше средство доставки.

Несколько мгновений Харрар обдумывал эти слова.

— Ты судишь со своей колокольни, тактик. Твои предложения?

Рафф медленно все взвесил.

— Как минимум, ваш лазутчик должен быть снабжен дополнительными орудиями убийства, необходимыми для обеспечения успеха операции на случай, если бо'тус не оправдает себя.

Харрар поднял взгляд на Ном Анора, который расхаживал из стороны в сторону.

— Излишне, — отозвался тот. — Но легко выполнимо. Существует подвид амфижезлов, который может быть модифицирован соответствующим образом и имплантирован в тело носителя как раз для подобных целей.

Харрар удовлетворенно кивнул.

— Продолжайте, исполнитель.

Ном Анор расположился таким образом, чтобы оказаться в поле зрения Элан.

— К несчастью, я не знаю никаких средств, которые смогли бы гарантировать твой успех в делах с разведывательным управлением Новой Республики. Здесь все будет уже зависеть от твоих собственных талантов. Ты начнешь, с того, что заявишь об имеющейся у тебя информации касательно спор кумб, вируса, который я внедрил в эту Галактику несколько ранее. Ты, однако, будешь настаивать, что сообщить эти сведения ты можешь только джедаям, и никому иному. Но будь готова: джедаи обладают потрясающими способностями к предвидению. Они могут раскрыть твой обман… даже несмотря на то, что ты — первоклассный специалист в своей области, с самого детства натаскиваемый на то, чтобы выполнять подобные поручения. Именно поэтому нам так необходим быстродействующий токсин, который мог бы доставить на место быстро соображающий носитель.

Харрар протянул зажатое между пальцами существо Элан.

— Давай, Элан, протяни сюда руку и зажми его в своей ладони.

Элан внимательно разглядывала священника.

— Если мне велено так поступить, я подчинюсь.

Харрар ответил ей столь же проницательным взглядом.

— Я не требую от тебя выполнения моих приказов, Элан. Выбор всегда за тобой.

Элан взглянула на Вержер.

— А что ты посоветуешь мне?

Раскосые глаза Вержер были затуманены печалью.

— Я посоветовала бы вам отказаться, госпожа, И все же вы долго мечтали проверить свои способности на деле, получить задание, достойное ваших талантов. К несчастью, я не вижу более прямой и гладкой тропы к всеобщему признанию и профессиональному росту.

Харрар внимательно рассматривал экзотическое домашнее животное жрицы.

— Если тебе угодно, возьми ее с собой, Элан. Возможно, она даже окажет тебе посильную помощь.

Элан еще раз перевела взгляд на Вержер.

— Ты полетишь со мной?

— А я когда-нибудь отказывалась?

Элан взяла в ладонь протянутое священником крошечное существо и обвила его длинными пальцами. Когда она расслабила руку, существо всосалось внутрь ее тела.

— Оно переселится в твои легкие и там уже будет созревать, — поведал Ном Анор, улыбаясь. — Ты узнаешь, когда токсин достигнет наивысшего потенциала. Тогда ты сделаешь свои четыре выдоха в присутствии стольких джедаев, скольких ты сумеешь собрать вокруг себя. И чем их будет больше, тем лучше.

Элан взглянула на Харрара.

— И что тогда, ваше преосвященство?

— Имеешь в виду — что станет с тобой? — Харрар взял жрицу за руку и принялся изучать ладонь, которая только что всосала в себя переносчика токсина. — Мы с Ном Анором будем делать все возможное, чтобы отследить твои перемещения. Но ничего, кроме вечной славы, мы тебе обещать не можем. Если ты добьешься успеха, ты либо погибнешь, либо оставшиеся в живых джедаи казнят тебя прилюдно.

Элан еле заметно ухмыльнулась:

— Выбор также за мной.

Харрар похлопал ее по руке…

— Подумай, какая награда ждет тебя в ином мире. Я уже начинаю завидовать тебе, Элан.


* * *

Отгороженный лианами кшии и кордоном из работников службы безопасности вуки, «Тысячелетний сокол» стоял на посадочной платформе Тисе бок о бок с космическим челноком, который доставил на Кашиийк Люка, Джесина, Анакина и Лобакку. Расположенная на горизонтальной ветви, срезанной почти вплотную к гигантскому стволу врошир, почерневшая от гари посадочная платформа на окраине Рвуокррорро была достаточно вместительной для пассажирских лайнеров, но для «Сокола» и лоснящегося челнока пришлось обустраивать отдельный помост. И не потому, что со времен йеветского кризиса, когда Чубакка в последний раз прилетал на Кашиийк на «Соколе», город стал более привлекательным для туристов, богатеев и просто любознательных. Нет, в город пожаловали отнюдь не гости с иных планет, а жители Карринторы, Нортайкка, островов Вартаки и даже совсем удаленного полуострова Тиккииана — и все в надежде хоть одним глазком взглянуть на Люка, Хэна или Лею и в большей степени с жаждой воочию поглядеть на кореллианский фрахтовик ИТ-1300, который превратил Хэна и Чубакку в знаменитостей.

Словно таурилл, пробирающийся сквозь чащу буйной растительности, Хэн прокладывал себе путь сквозь скопления голосистых вуки, каждый из которых так и норовил дружески похлопать его по спине своими могучими ручищами или сломать ему ребра в своих теплых объятиях. К тому моменту, как он прорвался в охраняемую зону, отгородившую от внешнего мира «Сокол», он выглядел так, будто прошел слишком много раундов на симуляторе силы тяжести. Лея, Люк, дети и дроиды уже ждали его у основания вытянутого посадочного трапа.

— Пап, а я думала, мы до завтра никуда не полетим, — набросилась на него Джайна, как только он подошел.

— Планы изменились, — бросил он вполголоса. — Ты провела предполетную?

— Да, но…

— Тогда попрошу всех на борт, и мы взлетаем.

— К чему такая спешка, Хэн? — спросил Люк, заступая ему дорогу. Капюшон его джедайского плаща был откинут назад, а световой меч свешивался с ремня, который подпоясывал его черное одеяние. — Мы бежим куда-то или от чего-то?

Хэн остановился. Краем глаза он заметил, как Лея вздрогнула и отвернулась.

— То есть? — переспросил он Люка.

Выражение лица джедая оставалось ровным.

— Неотложные дела на Корусканте?

Хэн заворочал челюстью.

— Завтра, сегодня, какая разница? Но если хочешь знать, то да, у меня неотложные дела на Корусканте. Такое маленькое дельце под названием «юужаньвонги и судьба Галактики».

— Хэн…

— Не надо! — перебил Хэн.

Он прикусил губу, проглотив все слова, которые намеревался сказать, и продолжил уже более контролируемым тоном:

— Люк, просто моя чаша терпения переполнилась до краев. Мне нужно опрокинуть ее.

— Если это все, что тебе нужно, Хэн…

Хэн начал подниматься по трапу, затем остановился и резко развернулся.

— Послушай, я не знаю, что хуже: всеобщие бесконечные невнятные попытки улучшить мне настроение или твое самомнение. Ты можешь сколько угодно говорить, что ты способен войти в мое положение, но у тебя ничего не выйдет. О, я знаю, ты тоже терял друзей и членов семьи, да и сейчас у тебя неприятности с заболевшей Марой, но Чуи отдал свою жизнь, чтобы спасти моего сына, а это все меняет. Ты не можешь ничего знать об этом, Люк.

— А я и не пытаюсь делать вид, что знаю об этом, — спокойно отозвался Люк. — Но, как ты сам сказал, скорбный опыт у меня имеется.

Хэн взметнул вверх ладони.

— Только не говори мне о Силе… не сейчас Я уже как-то давным-давно отмечал в разговоре с тобой, что я не верю в какую-то единую мощь, которая контролирует все вокруг, и, возможно, таки я был тогда прав.

— И ты готов заявить мне это после всего, через что мы прошли?

— Все, через что мы прошли, — огрызнулся Хэн, тыча в Люка пальцем, — в гораздо большей степени зависело от искусства бластерной стрельбы, а не фехтования на мечах, и ты это знаешь.

— Именно Сила помогла свергнуть Империю.

— А как тогда она помогла мне? — Хэн обвел взглядом Лею, трех своих детей, Лобакку, Ц-ЗПО и Р2Д2; все они при его словах испытывали неловкость. — Я не обладаю способностями джедая и не располагаю функциями стирания памяти, как у дроида. Я — просто обычный парень с обычными чувствами и, быть может, не совсем обычной участью. И я не способен увидеть Чуи, Люк. Я не могу сделать этого так, как, по твоим утверждениям, ты мог видеть Оби-Вана, Йоду и своего отца. У меня нет Силы, на которую я мог бы опереться.

— Но именно в том-то и проблема, Хэн. Именно об этом я и пытаюсь тебе сказать. Спрячь подальше горечь и гнев, и ты увидишь Чуи.

Хэн разинул рот в удивлении, но тут же захлопнул его. Он сделал еще несколько шагов вверх по трапу, затем вдруг остановился, вновь развернулся и принялся спускаться вниз.

— Я еще не готов пройти по этой планке, — раздраженно бросил он, проходя мимо Люка.

— Хэн! — крикнула вдогонку Лея.

Он повернул голову, но бросил взгляд не на Лею, а словно сквозь нее, на дочь:

— Возьми «Сокол» и отгони его обратно на Корускант.

Джайна вытаращила глаза. Она тяжело сглотнула и с запинкой произнесла:

— А как же ты?

— А я найду свой собственный путь домой, — бросил он через плечо, быстрым шагом удаляясь прочь.


* * *

В командной рубке отшлифованного корабля Харрара выращенное в биолаборатории четырехногое существо, размером не превышавшее эвока, перемещалось вдоль границ сдерживающего поля, используя длинный хобот как пылесос, чтобы вычистить палубный настил от останков носителей токсина, которые материализовались со смертельным выдохом убийцы.

Мертвые узники — как, собственно, и их убийца — по-прежнему валялись хламом на полу в ожидании того момента, когда существо-уборщик доберется и до них.

Харрар и Ном Анор стояли у периметра поля, наблюдая за работой уборщика. Элан и Вержер к этому моменту уже успели покинуть рубку.

— Слишком многое зависит от успеха этой операции, — заметил Харрар.

— Даже чересчур многое, — согласился Ном Анор. — Со времен неудачи префекта Да’Гары при Хелске в меня уже не верят так, как это было прежде.

— Я верю в вас, исполнитель.

Ном Анор благодарно склонил голову.

— Как вы думаете, Элан предпочтет погибнуть вместе с джедаями или же будет рассчитывать на то, что Новая Республика по своему благодушию сохранит ей жизнь после всего, что она натворит?

— Подозреваю, что она умрет вместе с джедаями.

— И это не беспокоит вас? Помимо всего прочего, ее домен очень могуществен. Кажется, к мнению ее отца прислушивается сам Верховный владыка Шимрра, разве не так?

— Да, ее отец действительно занимает пост верховного жреца, — вздохнув, подтвердил Харрар. — Только Элан способна осуществить наш план. Я буду сильно горевать, если она погибнет. Но очень часто просто необходимо пожертвовать приманкой, чтобы загнать добычу в силки.