"Все, хватит!" - читать интересную книгу автора (Бэгшоу Луиза)Глава 20Феликс Кастер вошел в кабинет начальника с довольным видом человека, который принес хорошие новости. Ему исполнилось пятьдесят лет, и поначалу ему претила мысль о том, что придется работать под началом человека, почти вдвое его моложе. Однако после увольнения из «Харпер Коллинз» он так и не смог найти работу, потому что везде требовались сотрудники помоложе. Пришлось смириться. Чичеро был упрям, зашорен и остр, как бритва. Имея на руках цифры, Феликс готовился к тому, что его будут воспринимать как гения. Прибыли, повторные заказы, низкие дополнительные расходы, учитывая то, в каком здании они работали, – лучший баланс за многие годы. Это был первый отчет Феликса на новом рабочем месте, и он возлагал на него большие надежды. Кастер улыбнулся коллегам. Непривычно было работать в коллективе, где все друг друга любят. Улица внизу выглядела оживленно, а неоновая реклама, опоясывавшая небоскребы, казалась чем-то футуристически нереальным. Феликс, уставший от Нью-Йорка, снова почувствовал интерес к городу, в котором жил и работал. Решимость Майкла Чичеро заражала всех сотрудников. Даже Хелен, его ветреная секретарша, перестала тратить время на солитер, занявшись составлением базы данных Ролодекс. Джейк Гарольд, главный редактор, и Рейчел Лилли, которая занималась распространением, выглядели весьма довольными жизнью. Неудивительно, от таких цифр у кого угодно голова закружится. В этом офисе все выглядели такими чертовски счастливыми, как будто вот-вот откроется дверь и блондинка из фильма «Звуки музыки» споет свою коронную песню. В дверь постучали. – Войдите, – громко проговорил Феликс. Дверь распахнулась, и на пороге появилась Диана Фокстон. и хрошее настроение Кастера мигом испарилось. Она была потрясающе красива, но никто в офисе этого не замечал. Смотреть нее было все равно что любоваться цветком лотоса в глыбе льда. Диана добросовестно выполняла свою работу, если это, конечно, можно было назвать работой. Никто не разговаривал ней, потому что она была богатой и холодной. У нее на лбу было написано: «Не подходи!» Феликс ненавидел ее так же, как и все остальные сотрудники, но это не помешало ему заставить молодую женщину подшить всю финансовую отчетность. Она никогда не жаловалась и делала все в срок. Диана все время молчала, обедала у себя за столом и уходила ровно в шесть часов. При всем при этом следовало отдать Диане должное: она обладала прекрасным стилем. Когда же Феликс похвалил ее, то в ответ удостоился лишь «Спасибо, мистер Кастер», произнесенного таким холодным тоном, что ему стало не по себе. – Сьюзен заболела, и мистер Чичеро попросил меня вести протокол встречи, – сказала Диана. – Садитесь, – холодно проговорил Феликс. – Где Майкл? – Разговаривает с Эрнестом Фокстоном, – ответила она с таким видом, словно ее ничто не связывало с этим человеком. Это раздражало Феликса. Скорее всего она шпионит в «Грин эггз» и докладывает обо всем мужу. – Он сейчас подойдет. Молодая женщина скрестила ноги, очень красивые ноги с изящными лодыжками, затянутые в весьма дорогого вида блестящие чулки и обутые в туфли из крокодиловой кожи. На Диане была прямая юбка небесно-голубого цвета в сочетании с шелковой кремовой блузкой и такого же оттенка жакетом. Образ довершала скромная нитка жемчуга на шее. На носу у Дианы была очаровательная россыпь веснушек, а полные губки как будто были слегка надуты. Феликс сказал себе, что никогда еще не встречал столь очаровательной девушки. Для Фокстона лучше не придумаешь. Скорее всего слухи об их скором разводе не имеют под собой основания. Где Эрни найдет такую? В этот момент снова распахнулась дверь, и в кабинет вошел Майкл Чичеро. Феликс заставил себя подняться со стула. Было в Майкле нечто такое, что заставляло сотрудников в его присутствии сидеть прямо и внимательно слушать. Он был похож на полевого генерала. – У меня хорошие новости, – сказал Майкл. Никаког вступления, разумеется. Светская беседа явно не была его коньком. – Я прочту твои отчеты, но сейчас хотелось бы услыщать суть. Какая сложилась картина? – Я начну, – вызвалась Рейчел, бросив презрительный взгляд на Диану. Женщины в офисе ненавидели ее еще сильнее мужчин. Рейчел, конечно, тоже ничего: хорошенькая блондинка тридцати пяти лет, но в целом ничего особенного. Может быть, Диана не осознает, насколько отталкивает мужчин образ снежной королевы? – За нашу продукцию борются такие магазины, как «Мамочка и папочка», «Барнс энд Ноубл», «Б. Далтон» и «Уолден букс». Мы сейчас пытаемся наладить равномерное распространение по всей стране. Мне без конца звонят из-за границы, но, чтобы обеспечить предложение, нам придется увеличить тиражи. – Пресса любит нас, – вмешался Джейк Гарольд, – мне даже удалось договориться об интервью с Эрни Фокстоном в программе «Доброе утро, Америка». Майкл кивнул: – Да, но почему не со мной? Это ведь наша серия. По лицу Джейка пробежала тень сомнения. – Ты же знаешь, что по связям с общественностью я работаю с людьми из «Блейклиз». Они сказали, что ты отказался. Чичеро помолчал. – Да, может быть. – Он задумчиво поерзал на стуле, как будто пытаясь вспомнить. Встряхнувшись, он обратился к Феликсу: – Как у нас дела? – Отлично, – с энтузиазмом проговорил Кастер. – Мы с вами приняли решение сократить руководящий состав фирмы, так чтобы каждый из руководителей выполнял несколько функкций, а также уменьшить дополнительные расходы... – Ты хочешь сказать, что мы наняли всего несколько человек и сняли маленький офис, – перебил его Майкл. – Именно. Добавьте к этому успех первого тиража новой серии, и прибыль за первый квартал составит... Феликс радостно улыбнулся и выдал цифру. – Ничего себе! – воскликнула потрясенная Рейчел. Майкл удивленно заморгал. – Ты уверен? – Я несколько раз перепроверил цифры. Они зависят от деременных издержек... – Но ты уверен? – Да, – улыбнулся Феликс, – уверен. – Я правильно понимаю, – спросил Джейк, ослабляя узел галстука, – что уровень прибыли позволит нам получить обещанный в контракте бонус? – Точно: двести пятьдесят тысяч долларов, – облизнулся Феликс. – Прежде чем пускать слюни, предлагаю всем вместе проверить цифры, – сухо проговорил Майкл. – У нас еще полно работы. На шестнадцатом этаже Эрни Фокстон, сидя в своем дворце из хрома и стекла, обсуждал те же самые цифры. – Замечательно. – Джин Феллоуз вертела в руках «Золушку», изданную «Грин эггз», но говорила она не о плотной глянцевой бумаге или изящных рисунках акварелью. Ее внимание было приковано к объемам продаж, спроектированным Питером Дэвитсом на стену кабинета. – Никогда еще детские книги не приносили такого дохода. Все дело в иллюстрациях. – Ты выяснила имена и адреса? – осведомился Эрни Фокстон. Феллоуз повернула мясистую шею в сторону президента компании. – Да, как вы и просили, мистер Фокстон. Я узнала имена и адреса и составила для каждого по индивидуальному контракту с «Блейклиз» на год и на исключительных условиях. Эрни потер руки. – Прекрасно, пусть Майкл Чичеро заткнется. Эрни не мог нарадоваться сам на себя. Обычно контракты на исключительных условиях заключались с главными инжерами или президентами фирм, но почему бы не сделать то же самое в отношении простых художников-оформителей и разработчиков шрифтов? Исключительные условия подразумевали, что, отказавшись работать на «Блейклиз», эти люди не смогут наняться в другую фирму, например, в ту, которую может организовать Майкл Чичеро, когда узнает о кончине «Грин Эггз». Им останется только торговать из-под полы гашишем каком-нибудь ресторанчике фаст-фуд. Эрни знал, что тако творческие люди. Сет Грин даже не поймет, что подпишет, а это уже его проблемы. Он будет работать на «Блейклиз» или не будет работать по специальности вообще. Для такого парня, как Сет, это будет равносильно смерти. То же самое касается и всех остальных сотрудников Чичеро. – Ты разговаривала с книгопродавцами? Из «Амазон» и других компаний? – Разумеется, – заносчиво проговорила Дженет Дженсен, – Наша офисная политика их не интересует. Им важно знать, что мы продолжим выпускать серию. Все они видели вас по телевизору, мистер Фокстон, и они вам доверяют. – И правильно, – без зазрения совести сказал Эрни, – это серия «Блейклиз», и этим издательством руковожу я. – Удачное стечение обстоятельств, – сказала Дженет, приторно улыбнувшись. Эрни не стал возражать. Сегодня вечером он позвонит Джейн Гренуй и скажет, как правильно преподнести Майклу плохие новости. Он запланировал потрясающий сюрприз. Диане, конечно, придется получить под зад дважды. Такого с ней еще не было. Ну и ладно, фригидная стерва. Фелисити права: пора избавиться от нее. Мысли Эрни переключились на новую горничную, специально нанятую для него Фелисити. Это была маленькая худенькая девушка евразийского типа с молочно-белой кожей и раскосыми глазами. Она ходила по квартире на четырехдюймовых шпильках и в облегающих черных платьицах. Он с наслаждением думал о том, какие ругательства польются из ее маленького ротика, дай он ей такую возможность. Фелисити навещала его каждые два дня. Она была всегда послушна, за исключением спальни, где давала волю чувствам и царапала спину Эрни ногтями. Он был не против. Фелисити почти ничего не ела, с большим энтузиазмом делала ему минет и любила направлять его в нужные места. Эрни нравилось ласкать губами ее аккууратно выбритую промежность. Иногда Фелисити оставляла там узкую полоску волос и прикрепляла крошечные бантики, которые так просто разглядеть было невозможно. Вчера вечером он впервые повел Фелисити ужинать и все время наслаждался изумленными взглядами окружающих. Фелисити не уставала напоминать ему, что весь Нью-Йорк будет следить за тем, как он обращается с Дианой. «Точно так как они следят за моим бизнесом. Ничего страшного, пускай смотрят. Я покажу им, как делаются дела». – Спасибо, что пришли. – Судя по тону президента, его подчиненным следовало побыстрее убраться. Он позвонил Эмме, сменившей Марсию на посту секретаря. – Эмма, соедини меня с сэром Ангусом Картером. И побыстрее. Майкл решил отступить от правил и во второй половине дня отпустил всех сотрудников домой. Хелен с Карой радостно взвизгнули, собрали сумки и исчезли через две минуты. Руководители отделов проявили больше сдержанности, но и они тоже не стали возражать. На улице было 25 градусов тепла, а у людей вдруг появилась возможность приехать домой до часа пик и съесть дыньку на террасе, предаваясь мечтам о двухстах пятидесяти тысячах долларов. Сегодня Майклу самому хотелось устроить себе выходной. Он любил свою работу, но все-таки не каждый день узнаешь, что вот-вот станешь миллионером. Отец расплакался, когда он позвонил и сообщил ему новость. Сейчас он мечтал о хорошем минете в исполнении Айрис, бутылке холодного розового шампанского «Тэттинджер» и... об остальном позже. Он как раз заканчивал свои дела с Дианой Фокстон. Он с трудом удержался от того, чтобы попросить ее поблагодарить за чего Эрни. Майкл считал, что заслужил этот бонус. Но они заработали эти деньги только потому, что «Блейклиз» заработал даже больше. Об этом нельзя было забывать. Диана подала ему на подпись последнюю пачку писем. Она очень спокойно восприняла сегодняшние новости, хотя в самом деле разве ей не должно быть все равно? Миллион долларов до налогообложения – не такая уж большая сумма для нее. – Я почти закончил, – подмигнул ей Майкл. – Думаю завтра выйдет Сьюзен. Вы сегодня проделали замечательную работу. Теперь в оставшееся время можете пройтись по магазинам. Она холодно взглянула на него. – Откуда вы знаете, что я буду делать в свободное время? – Я просто предположил... Диана сдавленно рассмеялась: – Разумеется, так поступают все в этом офисе. Я бы предпочла, чтобы вы этого не делали. Чичеро проигнорировал сарказм в ее голосе. – И что же вы собираетесь делать? Диана не знала, что ответить. Ей задали личный вопрос? Все в этом чертовом офисе игнорировали ее в течение многих недель, в то время как хваленые «подружки» изгнали ее из своей компании. Диана слишком хорошо знала законы общества, чтобы обманываться на этот счет. Скорее всего такой поворот событий связан с их с Эрни разрывом. Эрни сослужил ей плохую службу: Диана продемонстрировала нью-йоркским ведьмам, как делаются дела, а теперь эти завистливые стервы решили воспользоваться случаем, чтобы отомстить ей. – Вообще-то я планировала сходить в музей. Диана, конечно, хотела пройтись по магазинам, но нельзя же в самом деле дать Чичеро понять, что он ее раскусил. Молодую женщину внезапно охватила тоска. Она расправила бледно-голубую шелковую юбку. Почему, черт возьми, Эрни так и не перезвонил? Он, наверное, с ума сходит без нее. Иногда по ночам Диане отчаянно хотелось снять трубку и позвонить ему самой, и тогда ее удерживали только мысли о мщении. – Правда? Я слышал, что в «Мет» открылась хорошая выставка. – Не одна, а несколько, – резко ответила Диана. Павлин надутый. Привык иметь дело с пустышками вроде Кары и Хелен. – Я хочу посмотреть выставку, посвященную святому Франциску Ассизскому. Из Италии привезли несколько интересных экспонатов из церкви, разрушенной землетрясением в средние века. Майкл удивленно изогнул густую бровь. Наклонившись вперед, так чтобы широкая грудь почти полностью накрыла стол, он принялся подписывать принесенные Дианой письма. К собственному изумлению, она внезапно ощутила острый прилив желания. Ее уже очень давно не касался ни один мужчина. «Не забывай, милочка, – сказала она самой себе, – сначала тебя водят, потом тащат в постель, и тебя ждет одно сплошное разочарование». Конечно, так было с Эрни. Она вдруг вспомнила, как бестыдно флиртовали с Майклом все женщины, которым случалось бывать у них в офисе. Видимо, это связано с исходящей от него аурой мужественности. Сьюзен Кац, эта офисная проститутка, явно хочет его. Но у Майкла есть женщина, так что ей он не достанется. Диана терпеть не могла Сьюзен с ее манерой помыкать людьми. Удивительно, как столько женщин могут преследовать такого мужчину, как Майкл – без денег и положения в обществе. Диана вдохнула аромат его тела: никакого одеколона, только едва уловимый мускусный аромат мужественности. Молодая женщина с трудом удержалась от стона удовольствия. Нельзя, чтобы этот доморощенный мачо почувствовал, какое произвел на нее впечатление. Он бросил на нее короткий взгляд из-под ресниц. – Не знал, что вы разбираетесь в искусстве, – сказал Чичеро. – Не разбираюсь, но я знаю, что мне нравится. Майкл усмехнулся. Надо же, Диана Фокстон и вдруг критик искусства. Не долго думая он вытащил из ящика стола два наброска – это были образцы обложки для новой серии книг «Грин эггз». – Что вы об этом скажете? Диана покачала головой, и солнечный свет заиграл на ее простых золотых сережках в форме лошадок. Майкл попробовал представить себе, что будет, если он возьмет и проведет большим пальцем по линии ее шеи. – Вот этот рисунок гораздо лучше. – Она ткнула пальчиком в работу Сета. – Он реалистичен, а на другом слон похож на мягкую игрушку. – Интересно. А как насчет этого? Он достал еще два наброска. Диана вгляделась и тот, что справа. – Вот на этом цвета более размыты. Мне нравятся нечетки контуры. Чичеро был удивлен, ведь Диана прочитала его мысли о достал альбом для набросков. – Какой из этих рисунков вы бы выбрали в качестве обложки для «Семи портняжек»? Диана опустилась на стул, невольно оттеснив Майкла. Погрузившись в разглядывание набросков, она забыла о том, какую неприязнь испытывала к начальнику. Майкл склонился над ее плечом. Из такого положения он мог видеть вершинки ее грудей, слегка приоткрытых вырезом шелковой блузки. Внезапно он ощутил стеснение в паху. «Сегодня просто был тяжелый день, – сказал он себе. – Мне нужна Айрис, мне нужно как следует потрахаться». – Вот этот. – Диана перевернула страницу и показала Майклу небольшой карандашный набросок, на который он раньше не обращал внимания. Когда просматриваешь сотни вариантов обложек, глаз, что называется, замыливается. – Хорошо бы только раскрасить его, желательно акварелью. Вы только посмотрите на линии, на то, как тщательно выписаны детали. Такое впечатление, что рисунок объемный. Вглядевшись в рисунок, Майкл был изумлен. Набросок был великолепен. Именно такой и нужен для книги. Он пропустил его, потому что рисунок был незакончен. И все же он был лучше, чем тот, который выбрал Майкл, даже лучше, чем те, что выбрали Сет с Джейкобом. И Диана сразу определила это. – Знаете, а вы, пожалуй, правы, – медленно проговорил он. – Ну конечно, я права. – Господи, до чего же у нее холодный тон. – Выбор напрашивается сам собой. – Приходите завтра пораньше, – сказал Майкл. – У меня для вас будет еще работа. Диана видимо напряглась. Майкл улыбнулся при виде того, как ее хорошенькое личико исказилось негодованием. Он вдруг подумал о том, как здорово было бы задрать ей юбку, посадить ее на стол и ласкать до тех пор, пока она не начнет умолять взять ее. – Не думаю, что мне необходима дополнительная нагрузка, – сказала Диана. – Я и так много работаю. Чичеро подал ей письма, сопроводив этот жест омерзительно самодовольным взглядом. – Да, вы правы, приходите завтра к восьми часам. |
||
|