"Я не одинока" - читать интересную книгу автора (Фэрли Айрис)

6

– Я от всей души надеюсь, что вам будет здесь удобно, – сказала дородная миссис Холд.

Она провела Энди и Джейн вверх по узкой лестнице к какой-то двери в длинном темном коридоре и открыла ее.

– Это одна из моих лучших комнат. Ее только что отремонтировали.

Энди и Джейн вошли и огляделись.

Хотя прихожая и коридор были старыми и обшарпанными, комната имела вид современного гостиничного номера – светлые обои, пушистый зеленый ковер, телевизор на невысоком столике.

Взгляд Джейн сразу остановился на огромной кровати, почти такой же, как у нее дома. Замечательно! Как же она не подумала об этом раньше? Им придется спать в одной постели!

Джейн почувствовала, что краснеет.

– Добро пожаловать в ваше временное пристанище, – бодро щебетала миссис Холд. – Если вам что-нибудь понадобится, дайте мне знать. Я люблю, когда мои молодые родители счастливы. Я сама вырастила пятерых детей, так что не впадайте в панику. Мистер Брайтмен приедет с ребенком через час. Вы, должно быть, на седьмом небе от счастья!

У Джейн отвисла челюсть. Проблема кровати немедленно оказалась на втором месте.

Какое-то время оглушенные и потерявшие дар Энди и Джейн стояли не шевелясь. Джейн первой пришла в себя.

– Ребенок? – с трудом выдавила она.

– Какой ребенок? – спросил он.

Они вовсе не рассчитывали на то, что Брайтмен сегодня привезет им ребенка. В офисе Джейн и Энди договаривались совершенно о другом.

Им надо было приехать в Сан-Фоллс, пару дней там прожить, якобы для оформления нужных бумаг, потом они должны были еще раз встретиться с Брайтменом, окончательно обговорить все детали процедуры и передать ему деньги.

За это время Джейн и Энди рассчитывали разузнать как можно больше о гнусном бизнесе и – это было самым главным пунктом в их, плане – подготовиться к тому, чтобы заснять скрытой камерой акт передачи денег и ребенка.

И что же теперь? Брайтмен привезет им ребенка, они отдадут за него деньги и вернутся домой? С чужим ребенком и без какой-либо информации о Саре? И только единственная мысль грела им душу: а вдруг повезет? Вдруг этой малышкой окажется именно Сара?

Но Джейн и Энди отлично понимали, что шансов на это у них очень мало.

– Миссис Холд, вы уверены, что ничего не путаете? Мистер Брайтмен говорил, что, прежде чем получить ребенка, мы должны будем немного подождать, пару или тройку дней?

– Нет-нет. Все именно так, как я вам говорю. Он решил не томить вас ожиданием и привезти ребенка сегодня. Но вам все равно еще некоторое время придется оставаться в городе. Бумажной волокиты никак не избежать.

Энди и Джейн переглянулись. Миссис Холд продолжала:

– Я думаю, вам нужно съездить в аптеку и купить пеленки, молочные смеси и одежду. Конечно, новорожденный не должен выглядеть как картинка из модного журнала, – строго добавила она. – Я не считаю нужным тратить целое состояние на одежду, ведь ребенок вырастает из нее через несколько недель. И цены в наши дни!..

– Вы говорите, новорожденный? – потухшим голосом переспросила Джейн.

Надежда вернуть Сару рухнула, словно карточный домик.

– Да. А почему вы не рады? Все, наоборот, хотят, чтобы ребенок был как можно меньше. А, поняла. Вы боитесь не справиться?!

Энди решил, что надо исправлять ошибку Джейн.

– Да, немножко. – Он постарался улыбнуться своей самой очаровательной улыбкой. – Младенцы такие уязвимые…

– Ишь вы какие! – покачала головой миссис Холд. – Дети появляются тогда, когда им вздумается… Вы все-таки не в магазине, – хихикнула она. – Теперь быстренько бегите и купите все, что нужно, а я застелю кровать и колыбель.

Джейн не двинулась с места.

– Я думаю, нам следует позвонить мистеру Брайтмену и поговорить с ним.

– Он скоро будет здесь. Он ведь сам привезет ребенка, которому нужны смеси и пеленки, – добавила миссис Холд, начиная терять терпение.

Джейн провела рукой по волосам, взлохматив их. Она чувствовала себя так, будто попала в пьесу в середине третьего акта и от нее ждут, что она немедленно подхватит все нити интриги.

Энди выглядел не лучше.

– Как вы назовете вашего мальчика? – весело проворковала миссис Холд.

– Мы… э… – запнулся Энди, – мы еще не решили.

– Ну, ничего, на это у вас будет время! Боже мой, как чудесно! У вас будет очаровательная маленькая семья: молодые родители и милый карапуз.

В конце концов, миссис Холд все-таки удалось отправить их за покупками.

– Очаровательная маленькая семья! – в третий раз повторил Энди, когда они подъезжали к аптеке. – Ты, я и какой-то сопливый мальчуган. Похоже, ты была права. Эта идея не приведет нас ни к чему хорошему.

Джейн впервые слышала от него признание ее правоты.

Энди выглядел очень растерянным.

– Что же нам делать? – воскликнула Джейн. Она старалась не впадать в панику, но ей это плохо удавалось. – Мы не получили никаких улик против Брайтмена из разговора с ним в его кабинете. Он знает свое дело и не сболтнул ни одного лишнего слова. Прокурору совершенно не за что будет зацепиться. А теперь и здесь у нас ничего не выходит.

– Знаю, знаю. – Нервы Энди были на пределе. – Предполагалось, что мы несколько дней будем спокойно собирать улики, а вместо этого через десять минут после приезда отправляемся за пеленками. Но мы не должны отчаиваться. Раз заварили кашу, надо ее расхлебывать. – Он постепенно взял себя в руки, и к нему вернулась способность соображать. – Когда появится Брайтмен с ребенком, он наверняка скажет про деньги, так? Когда он назовет сумму, мы заявим, что она чересчур велика. Заставим его говорить. Он откажется оставить нам ребенка из-за того, что мы не согласны на его условия. Это будет железная улика! – Глаза Энди вновь загорелись энтузиазмом.

У Джейн тоже затеплилась надежда на то, что еще не все потеряно.

– Слушай, а может, попытаться узнать, не пропадал ли где-нибудь в последние дни новорожденный мальчик? Мы тогда связались бы с его родителями.

Энди задумался.

– Боюсь, это будет трудно сделать. Хотя, если мой план провалится, надо будет попытаться… Мы все равно уже ничего не теряем. Правда, вполне возможно, что мальчик, которого нам принесут, будет не краденым, а просто отказным. Его матерью может быть какая-нибудь перепуганная родительским гневом девочка-подросток. И, несмотря на то, что Брайтмен в этом случае все равно совершает преступление, ничто не доказывает его причастность к краже детей. И мы опять ничего не добьемся. – Энди выключил двигатель. – Ладно, пошли за покупками. Даже если нам и не придется возиться с этим несчастным младенцем, вернуться с пустыми руками мы не можем. – Он глубоко вздохнул. – Почему нам не пришло в голову взять все эти подгузники из дому?

Они прошли в детский отдел и с помощью любезной продавщицы выбрали несколько банок высококачественной смеси, набор бутылочек, пеленки и белые распашонки…

Джейн не удержалась и положила в тележку вязаные башмачки. Как бы ей хотелось, чтобы их когда-нибудь надела Сара!

– Энди, а что, если Боб Брайтмен продаст того мальчика каким-нибудь людям, которые будут плохо с ним обращаться? – прошептала она хрипло. – Это будет наша вина, потому что мы, вместо того чтобы… вернем его, Брайтмену.

– Ты предлагаешь купить его самим? – прошипел Энди. – Тебе что, больше переживать не за кого? Вспомни о Саре. Или, к примеру, о Робби. Твоя мама, между прочим, тоже нуждается в сочувствии. Не говоря уж о том, что, помимо всего прочего, тебе грозит увольнение…

– Ты можешь мне об этом и не напоминать! Я ни о ком и ни о чем не забыла, но ребенок-то в чем виноват? Он же имеет право на настоящую семью, его жизнь только начинается!

Энди посмотрел на нее, как на умалишенную.

– А в качестве его настоящей семьи ты видишь меня и себя?

– Не понимай все так буквально. Мы сможем найти для мальчика новых родителей, таких, которые будут его любить и заботиться о нем, как о родном.

– Джейн, возьми себя в руки. Если мы купим ребенка, то станем соучастниками преступления.

Энди заметил, как ее глаза заблестели, и по щеке скатилась крупная слеза. Он вытащил носовой платок и протянул его Джейн.

– Ну и партнер у меня, – нежно пожурил ее Энди. – Раскисла в самом начале дела!

Как же она устала! Неужели этот ад когда-нибудь закончится?! Джейн безумно захотелось уткнуться ему в плечо и громко разрыдаться. Но, собравши в кулак всю свою волю, она постаралась успокоиться.

– Извини, – прошептала Джейн.

– Они молча вышли из аптеки и направились к машине. Ни один из них не проронил ни единого слова до тех пор, пока они не оказались в своей комнате у миссис Холд.

– Расстегни блузку.

Джейн опешила от его просьбы. Ее сердце гулко бухнуло в ребра.

– Что? – Она вдруг отчетливо осознала, что они одни в спальне.

Энди увидел, как она побледнела, и ее глаза расширились от ужаса.

– Успокойся, я не собираюсь тебя насиловать! – воскликнул он. – Я хочу закрепить на тебе микрофон, подготовиться к визиту Брайтмена. Боб Брайтмен… Ты еще не забыла такого? – Энди усмехнулся. – Ты всегда казалась мне чересчур пугливой.

– Я могу обойтись и без твоего сарказма, – взбрыкнула Джейн. – А почему бы тебе самому не надеть микрофон?

– Потому что тогда его придется приклеивать пластырем, а я не думаю, что мы сможем это сделать правильно. Кроме того, пластырь прилипнет к волосам на моей груди, и отрывать его будет очень больно. Куда удобнее прицепить микрофон к твоему бюстгальтеру, – добавил он.

Джейн вспыхнула. Если Энди думает, что она собирается расстегивать перед ним блузку, он точно спятил!

Однако Энди приступил к действиям. Он начал расстегивать пуговицу за пуговицей, доказывая тем самым, что он проделывал эту операцию много раз.

– Стоп! – Джейн хлопнула его по рукам. – Я не позволю…

– Расслабься, скромняга. – Энди сверкнул язвительной улыбкой, которая привела ее в настоящее бешенство. – Я не пытаюсь тебя соблазнять – мне этого совершенно не хочется. И обещаю, вид твоего лифчика не бросит меня в мучительную пучину похоти. Я просто прикреплю к нему микрофон: Так что стой спокойно. Ее щеки горели. Пальцы Энди несколько раз случайно дотрагивались до ее груди. От этих прикосновений Джейн невольно вздрагивала.

Но и Энди был не так безразличен к, ее близости, как старался показать. Ее кожа была нежной и гладкой как атлас. Он видел кружевной розовый бюстгальтер. Интересно, не носит ли она такие же трусики, крошечные, сексуальные, лишающие мужчину разума? – подумал он.

Дыхание Энди участилось, он неловко завозился с зажимом, и тот упал в ложбинку между грудей. Энди потянулся за ним и коснулся ее соска. Джейн задохнулась. Это прикосновение вызвало в ней бурю ощущений. Энди почувствовал напряженный, твердый бутон, и его наполнила сладостная тяжесть. Он не мог сдержаться, он должен снова коснуться ее. На этот раз он намеренно уронил зажим…

Джейн затаила дыхание. Бешеное удовольствие захлестнуло ее. Его пальцы двигались медленно, нежно касаясь, ее соска, который становился все тверже и чувствительнее. Никогда, в жизни она не испытывала ничего подобного.

Она тихонько вскрикнула, изогнула спину, и ее грудь вжалась в его ладонь. Ее колени ослабели, веки отяжелели. Ей хотелось закрыть глаза, лечь и…

Энди прекратил притворные поиски зажима вместе с последними попытками прикрепить микрофон. Мысли о сборе улик и пропавшей Саре полностью улетучились из его головы, когда он вдохнул дразнящий запах ее кожи. Его пальцы дрожали от желания и предвкушения, когда он расстегивал ее бюстгальтер.

– Господи Дженни, – прошептал Энди, чуть касаясь губами ее виска. – Я и забыл, какая ты нежная и сладкая…

Его руки скользнули к ее талии. Он подвел ее к кровати, а Джейн словно только того и ждала. Он опустился рядом с ней.

– Энди, – прошептала она, дрожа от прикосновения его губ к чувствительному изгибу шеи.

Он продолжал исследовать ее тело, лаская и сжимая в своих объятиях.

– Мы не можем, – выдохнула Джейн, но руки сами собой скользнули к его плечам. – Мы… мы не должны.

– Я знаю, – жарко прошептал Энди. – Я знаю… – Он с жадностью приник к ее губам. Его желание было слишком сильным, чтобы лениво предаваться продуманным эротическим ласкам.

Джейн таяла от его прикосновений.

Энди застонал, его поцелуй стал требовательнее, и она ответила мгновенно, пылко и безоговорочно. Искры, сверкавшие между ними, распалили, закружили вихрем все ощущения, сжигая в ней все запреты и мысли о сопротивлении.

Джейн прижималась к нему, ошеломленная незнакомым, непреодолимым желанием и ощущением, которое он пробудил в ней. Она не хотела, чтобы это прекращалось.

Энди тяжело дышал, его руки скользили, изучая изгибы ее восхитительного тела. Ему казалось, что он сходит с ума. Никогда он так не горел, никогда – даже в бурные, шальные дни юности. Никогда не терял головы, никогда не позволял женщине властвовать над собой, но вдруг подошел к этому опасно близко.

Но сейчас это не имело никакого значения.

Не выпуская Джейн из объятий, Энди перекатил ее на спину и лег сверху.

Наслаждаясь тяжестью мужского тела, она обвила его руками и сладострастно изогнулась.

– Я сказал, что не собираюсь соблазнять тебя, – прошептал Энди. Его голова кружилась, словно он отхлебнул хороший глоток виски. – Но, детка, это ведь ты соблазняешь меня!

Его нога скользнула между ее ног, заставив узкую юбку взлететь высоко на бедра. Джейн сбросила свои простенькие изящные туфельки одну за другой. Их тела переплелись, и она почувствовала его волнующую твердость.

Это не должно случиться! После всех колкостей, которые он ей наговорил, она не допустит, чтобы Энди Рибсон стал ее первым мужчиной. Если он узнает, что она все еще девственница, Джейн просто сгорит со стыда! Эти мысли сверкнули в ее мозгу, но быстро утонули в теплом море чувственности. Джейн закрыла глаза и сдалась на милость жаркой всепоглощающей страсти.

Далеко не сразу резкий отрывистый стук проник сквозь опьяняющий туман, окутавший их сознание. Медленно они разжали объятия и сели, глядя друг на друга одурманенными глазами.

– Приехал мистер Брайтмен с ребенком! – крикнула миссис Холд через закрытую дверь. – Я сказала ему, что вы сейчас спуститесь.

Энди резко втянул воздух. Джейн закрыла лицо руками. Ребенок!..

– Сейчас идем, – сказал Энди.

Его голос, хриплый и глухой, немедленно вызвал в Джейн чувственную дрожь.

– Энди… – прошептала Джейн, положив ладонь на его бедро.

Она вспомнила песенку, которую иногда напевала ее мать: «Я околдована тобою…». Джейн никогда не воспринимала эти слова всерьез просто красиво, и все. Но теперь именно они как нельзя более точно описывали то, что она чувствовала.

Смысл фразы миссис Холд почти не доходил до нее. Ее мысли были полны Энди. Он был так нежен с ней, так желал ее… Она и представить себе не могла, что будет когда-нибудь так пылко отвечать на ласки мужчины.

Джейн с замиранием сердца ждала его реакции. Хотя бы улыбки или ласкового слова чего угодно, только бы знать, что случившееся что-то значит для него. Что-то большее, чем просто способ скоротать время.

Энди встал, быстро поправил одежду.

– Нам надо идти вниз, – сказал он и, не оглядываясь, направился к двери. – Энди не доверял себе. Он боялся, что не сможет уйти, если взглянет на ее припухший от поцелуев рот, обнаженную нежную грудь.

Джейн старалась не показать, как сильно обижена тем, что он так внезапно оставил ее. Она неловко затеребила застежку бюстгальтера, опустила глаза и заметила на ковре зажим.

– А как же микрофон? – спросила Джейн. Энди нетерпеливо вздохнул.

– Разве ты не можешь закрепить его сама?

– Я не знаю как.

Избегая смотреть Джейн в глаза, Энди молча закрепил на ней микрофон и быстро отошел.

– Я подожду на лестнице, – резко сказал он, чувствуя, что, если не уберется подальше, снова заключит ее в объятия. – Кстати, не забудь откликаться на имя Джулия, а я в этом городе ношу имя нашего драгоценного друга. Меня зовут Джош. Джош Хэч.

Его тон заставил Джейн вспомнить фильмы о Джеймсе Бонде. Она улыбнулась. Энди это не понравилось. Он почувствовал, что оплошал.

Джейн застегнула блузку, взглянула на себя в зеркало, провела щеткой по волосам. Ее щеки были одного цвета с ярко-розовой блузкой, помада стерлась, губы пересохли.

Она машинально поднесла пальцы ко рту, вспоминая ощущения губ Энди, его языка… И стрелой выскочила из комнаты, решив выбросить из головы все воспоминания так же основательно и бесповоротно, как это сделал Энди.