"Помолвка для рекламы" - читать интересную книгу автора (Майклс Ли)ГЛАВА ВТОРАЯТрей и не предполагал, что ему придется делать предложение женщине. Он был уверен, что впереди у него еще есть время. Ему только тридцать два года, и обзавестись семьей он всегда успеет. Такой реакции он не ожидал. Он не мог и предположить, что, когда сделает женщине предложение, она подавится кофе. От одной только мысли стать миссис Эндрю Патрик Кент. Удивление и потрясение — это нормально. Слезы радости тоже допустимы. Отсутствие слов и выражение согласия кивком головы он тоже мог бы понять. Но поперхнуться кофе? Это уже слишком! Столько красавиц прикладывали массу усилий, чтобы выйти за него замуж, а эта женщина зашлась в кашле от одной мысли, что может стать его невестой даже на время. — Дарси, вы бы не могли выслушать меня? спросил он, когда она откашлялась. — Могла бы. — Она приложила руки к груди. — Я не понимаю, что такого ужасного вы нашли в моей идее. Я же не прошу вас родить мне ребенка. Хотя многие женщины почли бы это за честь. Дарси поставила чашку на стол. — И именно поэтому вы просите об одолжении меня, а не одну из них? Он кивнул, — Думаю, вы понимаете, что я не настолько глупа, чтобы воспринимать вас всерьез. — Да, только не понимаю, чем я заслужил такое отношение к себе. — Может, поймете потом. Я ни за что не соглашусь на ваше предложение. — Выслушайте меня до конца и попробуйте оценить ситуацию с другой точки зрения. В моем предложении есть несомненные преимущества. — Назовите хотя бы одно. — Вам нужна работа. — Спасибо, но я смогу найти ее сама. Ее голос звучал вызывающе, и Трей заподозрил неладное. Надо было бы поинтересоваться у Дэвида, почему она сейчас без работы. — Я бы мог вам помочь. Вы же хотели работать в сети наших магазинов… — Мой начальник будет просто счастлив иметь работника, присланного боссом. — Не волнуйтесь, Дарси. Все будет улажено. — И как же вам удастся скрыть это? Ведь наши фотографии будут красоваться во всех газетах и на улицах города! — Хорошо. Тогда я найду вам работу не в наших магазинах. — Я же сказала, сама устроюсь. — Вы очень упрямы. Дэвид меня предупреждал. — Для человека, который обязан хранить тайны других, Дэйв слишком болтлив. — Вы не его клиент. А я — да. — Значит, он может вам рассказывать обо мне, а мне о вас нет? Как мило! — До тех пор, пока мы не помолвлены. Тогда он сможет рассказывать вам все, что пожелает. Мы же станем чем-то вроде семьи. — Вот именно, чем-то вроде. Вы не собираетесь отказаться от своей идеи? — Я думаю, это превосходный выход из положения. — Что же в нем превосходного? — С одной стороны, быстрая помолвка будет выглядеть подозрительно, но… Но так как вы сестра моего друга и не совсем посторонний человек, мы могли познакомиться еще много лет назад. Вы уезжали из города, поэтому мои друзья вас не знали. Я много путешествую, значит, часто навещал вас. Люди, конечно, удивятся, когда я сообщу о своей помолвке, но… — Нисколько в этом не сомневаюсь. — Но когда они увидят нас вместе, то поймут, что я влюбился в вас без памяти. — Спасибо, я польщена. Трей вздохнул. — Это был комплимент. — Этим меня точно не пронять. — Все получится. То, что мы все это время виделись редко, поможет объяснить дальнейший исход нашей игры — расторжение помолвки. — Потому что, когда мы станем проводить все время вместе, то поймем: мы не так совместимы, как думали раньше. — Точно. — Что ж. Мне это будет несложно изобразить. Я смотрю, вы все продумали. — Дарси, это ведь не надолго. — Но это займет какое-то время, — она тяжело вздохнула. — Кстати, я не говорю, что согласна, но хотелось бы узнать, сколько будет длиться эта наша так называемая совместная жизнь? — Две-три недели. — Кажется, вначале вы говорили, что это займет два-три месяца. — Да, так запланировано. Две-три недели уйдет на фотосъемки. С этого мы и начнем. — А потом все пойдет само собой? Он нахмурился. — Я думаю, потом будут регулярные появления на публике, чтобы поддерживать игру, пока не закончится рекламная кампания. — Я так и думала. Примерно до Рождества. — Но нам не обязательно быть вместе каждый день. Дэвид сказал мне, что вы сейчас ни с кем не встречаетесь, и я подумал… — Что я очень подхожу на роль вашей невесты, так как мне совершенно нечем заняться в ближайшее время. — Не совсем так… — Извините меня, я отойду на минутку. Попрошу Дэвида посоветовать мне хорошего адвоката. Трей приподнял бровь. — Дарси, Дэвид сам адвокат. — Да, конечно. Только после того, как я его прикончу, мне понадобится хороший защитник в суде. — Дэйву небезразлично, что происходит в вашей жизни. Вам нужна работа, а на поиски может уйти много времени. Ведь вы сейчас не работаете, а наниматели всегда интересуются, что заставило уйти вас с предыдущего места. Дарси тяжело вздохнула, признав, что он прав. Трей поспешил этим воспользоваться. — Я оплачу вам время, проведенное со мной. — Спасибо, но я не девушка из службы эскорта. — Я не это имел в виду! У вас будет оплачиваемая работа. Через несколько недель, когда будут сделаны все фотографии, я найду вам работу по профессии. — На какую бы работу вы меня ни устроили, это будет выглядеть очень подозрительно. Ему пришлось признать, что она права. — Хорошо. Если вы не хотите получать работу от меня, то поставим вопрос так: что вы хотите в обмен на помощь в рекламной кампании? — тяжело вздохнул Трей. — Я могу выбрать то, что мне действительно нужно? Он кивнул. — Только в пределах разумного, — добавил он мягко, увидев в ее глазах огонек. — Я хочу иметь свою собственную фирму. Трею понадобилось несколько секунд, чтобы осознать смысл ее просьбы. — Я же сказал — в пределах разумного, Дарси. — Все правильно. Мне не нужно место в огромной компании. Я всего лишь хочу свою маленькую фирму по графическому дизайну. — А в этом случае моя помощь не будет выглядеть подозрительно? — Никто не узнает, что вы мне помогли. Я устала работать на других людей. Я хочу, чтобы у меня была свобода выбора. — Заниматься бизнесом в одиночку не так-то легко. — Все же это лучше, чем иметь босса, которого приходится терпеть. Вы поможете мне открыть фирму, а после того, как будет расторгнута наша помолвка, Кентвеллы наймут меня разработать новый логотип для их… — Подождите! — Это убедит всех, что мы расстались без конфликта, хотя свадьба и не состоялась. Потом вы сможете порекомендовать меня своим партнерам. — Это нечестно. По сути, это шантаж. — Это бизнес. Или вы принимаете мое предложение, или уходите. — А если я уйду? Дарси пожала плечами. — Я обо всем забуду. И сделаю вид, что ничего не было. А вы среди своих многочисленных знакомых найдете какую-нибудь женщину, которая будет просто счастлива сыграть эту роль. И вам не придется ничего для нее делать. Она права. Любая из его знакомых будет слишком счастлива. — Дэвид мог бы помочь вам, — продолжала Дарси. — Он составит брачный контракт, по которому ваша невеста не сможет ни на что претендовать, когда вы передумаете насчет свадьбы. — Если я помогу вам с бизнесом, — предупредил он ее, — я ожидаю от вас большего, чем редкие появления на публике. — Вы хотите, чтобы я родила вам ребенка? Трей замер от этой мысли. — Бог не допустит, чтобы на земле появилась ваша копия. Дарси улыбнулась. — Это становится забавно. Я думаю то же самое о вас. Эндрю Патрик Кент Четвертый. Бедное дитя! Как бы вы его называли? Просто Четвертый? Трей решил не обращать внимания на ее колкости. — Если я решу вложить деньги в ваш бизнес, то взамен потребую, чтобы вы всегда были рядом со мной, когда это нужно. И никаких шокирующих эпатажей с вашей стороны. Никаких других мужчин на время кампании. — Ладно, не волнуйтесь. У меня никого сейчас нет и не будет в ближайшем будущем. Я буду заниматься своим бизнесом, а не искать мужчину. Трей понимал, каких немалых денег будет ему стоить ее бизнес. О своих нервах он уже и не думал. Но у него нет другого выхода. — Хорошо. По рукам. — Он протянул ей руку. Она колебалась, и Трей затаил дыхание. Наконец она протянула ему руку. Ее ладонь была теплой, но жесткой. Дарси не собиралась соглашаться. Предложение, которое ей сделал Трей, было просто смехотворным. И чтобы заставить его понять это, надо было выдвинуть такие же смешные условия. Дарси даже подумать не могла, что он примет их. Но если Трей устроит ее на работу, его уже не будет волновать, что с ней станет. А она все еще должна будет притворяться его невестой. У нее ведь был и третий вариант. Ей следовало поблагодарить его за предложение и отказаться от него, только не смеяться при этом. Но она не выбрала его. Что с ней происходит? Ей нужно было сразу отказать Трею Кенту и не заключать с ним никаких сделок. Нет. На этот раз она вытянет для себя все из сложившейся ситуации. Хлопнула дверь. Послышались голоса Кэролайн и Дэвида. Только тогда Дарси осознала, что они с Треем стоят на кухне и держат друг друга за руки. Она быстро выдернула руку и отскочила от него. Очевидно, Дэвид все же заметил их позу, когда вошел на кухню: — Значит, вы договорились. Отлично! Тогда я составляю бумагу. — Бумагу? — переспросила Дарси. — Ты имеешь в виду что-то вроде предбрачного контракта? Дэвид ухмыльнулся. — Я составлю обыкновенный контракт. Я очень рад, что мы можем тебе помочь, Трей. — Что значит «мы»? — возмутилась Дарси. — Или ты тоже будешь с ним фотографироваться? Вряд ли твой вклад в это мероприятие сравним с моим. — Кстати, о формальностях, — заговорила Кэролайн. — Дэвид, ты собираешься устроить для Дарси вечеринку в честь помолвки? — Я как-то не подумал об этом. Кэролайн нахмурилась. — Тогда я сама займусь этим. Думаю, не имеет значения, кто организует праздник, правда, Дарси? Конечно, вечеринка должна быть организована друзьями, а не членами семьи, но какая нам разница? — Она улыбнулась и дотронулась до верхней губы. — Ох, болит! Я думаю, все будет просто замечательно. Как думаете, к субботе я смогу появиться на людях? Вообще, у меня быстро синяки заживают. Быстро заживают? У нее что, уже был печальный опыт побоев? В этот момент Дарси почувствовала себя эгоисткой. Ее волновало только то, как эта игра в жениха и невесту отразится на ее собственной жизни. Сейчас же она подумала о том, что поможет Кэролайн избежать неприятных моментов, связанных с расторжением помолвки. В дальнейшем та, возможно, будет избегать мужчин, способных на такую жестокость. И все-таки ее до сих пор мучили сомнения. Дарси не понимала, как могла согласиться на предложение Трея. Уж не ради Кэролайн, которую она совсем не знала, и не ради Трея, который ей совсем не нравился. — Все замечательно, — сказала Кэролайн. — Еще пару часов назад я думала, что выхода нет. Но сейчас вижу, что все складывается превосходно! Трей посмотрел на часы. — Кэролайн, насчет прокурора… Что ты решила? Ее голос прозвучал твердо: — Я поговорю с ним. И я собираюсь выдвинуть обвинение. — Хорошо, — сказал Трей. — Я во всем буду тебя поддерживать. — В его голосе послышались мягкие нотки. — И уже совсем другим тоном он произнес: Дарси, я заеду за тобой в шесть. Мы обсудим все детали. — Как мило с вашей стороны поинтересоваться, есть ли у меня свободное время, — она не смогла сдержать сарказм в голосе. Дэвид хмыкнул. — Ладно, в шесть я буду готова, — кивнула Дарси. — Отлично. Не сдержавшись, Дарси проговорила: — А теперь иди и занимайся делами, милый, чтобы заработать для меня как можно больше денег. Когда Трей подъехал к коттеджу Дэвида, Дарси пыталась заставить принтер распечатать завещание, над которым она работала все утро. — Подожди, пока я закончу. Дэвиду оно очень нужно. Присядь. Он присел на край стола и проговорил: — Не можешь найти общий язык с техникой? Она нажала на кнопку, принтер загудел и резко замолчал. — Ладно, ему надо остыть. Я постараюсь вернуться домой пораньше и все доделаю. Мы можем идти. — Ты не собираешься переодеться? Дарси взглянула на свои широкие брюки и свитер. — Зачем? Куда мы едем? — Нам придется посещать официальные мероприятия, — предупредил Трей. — Если ты будешь чувствовать себя неуютно, это может стать проблемой. — Я буду посещать с тобой все приемы и встречи, если у меня будет подходящая одежда для этого. Но сейчас ты вряд ли захочешь обсуждать детали в одном из шикарных заведений, где тебя всегда может услышать и увидеть кто-то из знакомых. — Ты права. И что ты предлагаешь? Она пристально оглядела его. — Здесь недалеко есть бар. В нем достаточно шумно, чтобы нас никто не услышал, и темно, чтобы никто нас не увидел и не узнал тебя. Только тебе придется снять галстук и надеть что-нибудь из гардероба Дэвида вместо пиджака. Трей вернулся из кабинета Дэвида в черном пиджаке с названием колледжа, который тот когда-то окончил. — Вряд ли это подходит. Буквы будут светиться в темноте, — засомневался Трей. — Но это лучше, чем твой пиджак и галстук. — А Дэвид не будет против, что я одолжил у него эту вещь? Кстати, где он сам? — Не знаю. Он ушел около часа назад, сказав, что у него встреча. Трей помог ей надеть куртку. Его машина стояла перед домом. Красивая спортивная машина красного цвета, которая стоила раза в два больше, чем обучение Дарси в колледже. — Неплохо! Сколько в ней лошадиных сил? спросила она. — Не знаю, — ответил Трей. — Это машина Кэролайн. — Вот как! Тогда на чем же ездишь ты? На «ролс-ройсе», который подходит к твоему костюму? — Это зависит от дня недели. Дарси была потрясена. — Где же вы познакомились с Дэвидом? Не похоже, что вы вращались в одних кругах. Я никогда не слышала, чтобы он упоминал твое имя. — Мы познакомились в колледже. Потом потеряли друг друга из виду. Увиделись снова на встрече выпускников несколько лет назад. — Когда я уже уехала в Сан-Франциско. — Скорее всего, так. Что ты там делала? — Занималась графическим дизайном. А ты давно управляешь магазинами? — Около двух лет. После колледжа я работал в других областях. Потом у моего отца случился инфаркт, и тогда я занял его место. — Ему нравится, как ты ведешь дела? — Он умер полгода назад, — сказал Трей. — Извини. Я не знала. — Куда мы направляемся? — Это в двух кварталах отсюда. Парковка перед баром. Потом она вспомнила, на какой машине они едут, и добавила: — Хотя будет лучше, если ты оставишь машину на стоянке около отеля на противоположной стороне улице. — Не волнуйся. В этой машине установлена самая надежная система защиты. Ее не смогут открыть. Когда они вошли внутрь, Дарси огляделась. — Я вижу свободный столик. Пойду займу его. Если хочешь, сходи за напитками. Мне холодный чай, пожалуйста. Когда Дарси протискивалась сквозь толпу к столику, кто-то окликнул ее. Она оглянулась и увидела одного из друзей Дэвида. — Что заставило тебя вернуться, Дарси? С Дэвидом, надеюсь, ничего не случилось? — С ним все в порядке, Джо. — Я давно его не видел. О тебе я слышал, что ты уехала в Сан-Франциско с Питом Уиллисом. — Это было давно. — Давай я куплю тебе пива, и мы посидим, расскажешь мне последние новости. Дарси услышала голос Трея позади себя. — Она пьет холодный чай, и сегодня она со мной. Джо вздернул подбородок. — Не вижу ярлыка, что она твоя собственность. Да и кольца на пальце тоже нет. — Проверь завтра. Будешь удивлен. — Трей сделал шаг вперед. — Поговорим в другой раз, Джо, — улыбнулась Дарси. Она взяла свой стакан с чаем. Ей захотелось вылить его на голову Трею. Конечно, не очень-то вопросы Джо ей понравились, но с какой стати Трей решает все за нее? — Ты вел себя как примитивный самец? — заявила Дарси. — Он к тебе приставал. — Он просто хотел узнать, как я поживаю. — Кто такой Пит Уиллис? — Так вот что тебе интересно! Я работала с ним в Сан-Франциско. Тебе не стоит волноваться. — Он собирается снова предложить тебе работу? — Нет. Давай присядем и обсудим наши дела, пока Джо не напился и не попытался найти меня. Лучше расскажи мне о рекламной кампании. Трей откинулся на спинку стула. — Так как мы уже начали работать с Кэролайн и Корбином, теперь отделу рекламы придется пересмотреть многие детали. — Корбин. Какое имя! — Оно ему подходит. Завтра мы сделаем снимки обручального кольца, потому что с этого все начинается. А потом перейдем к постельному белью и садовому оборудованию, так как эти товары находятся в той же секции магазина. Ты представляешь себе, как располагаются секции? — Вообще-то нет. Я не была в ваших магазинах около года. — Завтра начинаем рано, — предупредил ее Трей. Придется все делать с самого начала. — Улыбнись, партнер. Я постараюсь сыграть Золушку как надо. Трей вздохнул. — Ты меня не поняла. Я имел в виду, что придется поменять гардероб, выбранный для Кэролайн, и макияж, и прически. Официантка поставила тарелку с пиццей на их столик и ушла. Трей с удивлением смотрел на блюдо. — Разве мы это заказывали? — Это мое постоянное блюдо. Я когда захожу, машу рукой Джесси. Она работает на кухне. Дарси взяла тарелку и положила себе большой кусок. — Попробуй. Это самая вкусная пицца в городе. Скажи, а ты объяснил своей сестре, что это все игра? — Конечно. — Мне она показалась такой мечтательной. Он положил себе кусок пиццы и сказал: — А теперь расскажи все, что мне следует знать о моей невесте. |
||
|